Что означает выражение «не мытьем, так катанием»
«Не мытьём, так катаньем»
По поводу истории возникновения этого фразеологизма, есть несколько интересных версий происхождения знаменитой фразы.
Версии происхождения
Если обратиться к учебникам древнерусского языка или трудам по исторической грамматике, можно выделить два корня, из двух ключевых слов фразы: “мыт” – от слова “мытьем” и “кат”- от слова “катаньем” (в пользу такой версии говорит и не объясняемое другими ударение на первый слог). Интересные факты нам открываются. На древнерусском языке словом “мыт” называли официальное место сбора налогов и податей, аналогично современной таможне. Словом “кат”, как известно многим, называли палача, мучителя.
По другой, более распространенной версии, истоки этой крылатой фразы уходят в прошлое, в котором не было ни стиральных машин, ни электрических утюгов. Вместе с известными для нас мылом и рифленой доской для стирки, прачки пользовались диковинными для современных женщин “катком” и “рубелем”.
Каток – это гладкий, обработанный деревянный цилиндр, похожий на скалку для раскатывания теста. На каток накручивали мокрую после стирки простынь (или полотенце). Затем, используя рубель (рифленую деревяшку изогнутой формы с ручками) раскатывали с усилием каток по столу. Из белья выжимались остатки воды, и после довольно продолжительного катания оно становилось ровным, гладким, как после обработки утюгом. Белье приобретало такой свежий и опрятный вид, что скрывались мелкие дефекты от не очень качественной стирки.
То есть, белье становилось чистым, если не от мытья, так от катания.
Есть мнение, что фразеологизм родился в среде мастеров по катанию валенок- шерстобитов. В процессе изготовления обуви шерсть моют, стирают и парят, вялят и катают. То есть, и мытьем, и катанием добились результата – сотворили валенки “катанки”.
Один нюанс заставляет усомниться в таких версиях – ударение на первый слог в слове “катанием”. Ведь в словосочетании “катать по столу, катать валенки ” ударение падает на второй слог. Некоторые специалисты такую не состыковку объясняют особенностями говора местных крестьянок.
«Не мытьем, так катаньем»
1) Не мытьем, так катаньем — не одним, так другим способом, любыми средствами (добиваться чего-нибудь, досаждать кому-нибудь)», из речи деревенских прачек, которые после стирки «катали» белье с помощью скалки — круглой деревяшки и рубеля (рубца) — изогнутой рифленой доски с ручкой, придававшей складке вращательное движение вместе с накрученным на нее бельем. Хорошо прокатанное белье оказывалось выжатым, выглаженным и чистым, даже если стирка была не очень качественной.
2) Была в старину такая профессия – катать валенки. Валенки изготавливались из овечьей шерсти, которую перед началом производства мыли (то есть стирали), чтобы обезжирить и удалить грязь. Потом из этой шерсти по лекалу, вручную формировали «чулок», который раз в пять превосходил по размерам собственно валенок. Эту заготовку кипятили, после вынимали, раскладывали на столе и начинали сбивать шерсть – катали специальными катками, сбивали колотушками и т.п. приспособлениями. Шерсть под таким механическим воздействием «скатывалась», твердела и «усыхала» до нужного размера колодки.
3) На Руси ряд платежей, которые было поручено взимать местным русским князьям, назывались «мыт». В старину таможню называли мытня, мытница. В ряде славянских языков это название используется и поныне, в частности в белорусском таможня — мытня, аналогично в украинском — митниця (мытныця), и также в болгарском, митница.
Отсюда возникла поговорка «не мытьем, так катаньем»: большое число товаров перевозилось в бочках, поэтому употребляется слово «катанье», а «мыта» являлась денежной единицей.
Смысл поговорки не мытьем так катаньем
Фразеологизм «не мытьем, так катаньем» означает досаждать кому-нибудь, добиваться цели не одним, так другим способом, упорно и любой ценой. Обычно так с неодобрением говорят о слишком настойчивых, настырных людях.
Выражение возникло в старину в крестьянском быту. В речи деревенских женщин «мыть» означало «стирать». Крестьянки стирали белье в два приема: сначала промывали в воде, а после — катали.
Катанье белья — это старинный способ глажки: отжатую ткань наматывали на валик или скалку и раскатывали рубелем по плоской поверхности. Рубелем называли деревянную доску с ручкой на одном конце.
Выстиранные вещи предпочитали гладить именно катаньем. Считали, что утюги могут испортить ткань. К тому же таким способом из белья отжимали остатки воды.
Стирка была тяжелым процессом и требовала от крестьянок выносливости. Даже если после мытья белье не становилось идеально чистым, то хорошо прокатанная одежда выглядела свежей и опрятной. Так и возникло значение фразеологизма «не мытьем, так катаньем» — добиваться цели, перепробовав множество способов.
Фразеологизм «не мытьем, так катаньем» означает досаждать кому-нибудь, добиваться цели не одним, так другим способом, упорно и любой ценой. Обычно так с неодобрением говорят о слишком настойчивых, настырных людях.
Выражение возникло в старину в крестьянском быту. В речи деревенских женщин «мыть» означало «стирать». Крестьянки стирали белье в два приема: сначала промывали в воде, а после — катали.
Катанье белья — это старинный способ глажки: отжатую ткань наматывали на валик или скалку и раскатывали рубелем по плоской поверхности. Рубелем называли деревянную доску с ручкой на одном конце.
Выстиранные вещи предпочитали гладить именно катаньем. Считали, что утюги могут испортить ткань. К тому же таким способом из белья отжимали остатки воды.
Стирка была тяжелым процессом и требовала от крестьянок выносливости. Даже если после мытья белье не становилось идеально чистым, то хорошо прокатанная одежда выглядела свежей и опрятной. Так и возникло значение фразеологизма «не мытьем, так катаньем» — добиваться цели, перепробовав множество способов.
Смысл поговорки не мытьем так катаньем
Откуда пошла поговорка » Не мытьем, так катаньем», и что она означает)))? поговорка мытье катание
Синонимы: на все лады, всячески, всяко, под разными соусами, как-нибудь, всяким образом, по-всякому, и лаской и таской, не так, так этак, и кнутом и пряником, всяким способом, всеми возможными способами, на разные лады, со всячинкой, всевозможными способами, и так и этак, то так, то сяк, и так и сяк, то так, то этак, всеми способами, на разный манер, на всякий манер
Поговорка эта вызывает разные вопросы. Во-первых, что за странное противопоставление двух ничего общего между собой не имеющих занятий: где тебе мытье и где тебе «катание»?
Есть несколько версий происхождения этого крылатого выражения:
1. Мало кто из современных читателей видел или знает, как шерстобиты выделывают валеную обувь. А при этом промысле шерсть, идущую на валенки, и моют, и парят, и валяют, и «катают». Определенный сорт мягких валенок поэтому так и называется «кАтанки». Есть мнение, что именно в среде валенщиков-шерстобитов могло родиться и это присловье.
Смысл выражения: добиться своего так или иначе, используя многочисленные средства для достижения необходимого результата.
Возникновение фразы: из искусства стирки. В деревнях существовала практика выкатывать выстиранное белье специальной скалкой. Это не только позволяло выжимать от воды белье, но и придавало вещам более свежий вид, даже если сама стирка была произведена не слишком удачно.
На эти скалки для усиления эффекта могли накручиваться различные тряпочные изделия, чтобы и сушка и выглажка вещи проходили более качественно.
Считается, что данная поговорка появилась несколько веков назад в жаргоне прачек. Катаньем называлось разглаживание постиранного белья без утюга. Его наматывали на большую скалку и при помощи инструмента рубеля — доски с рубчиками — катали по плоской поверхности. Хорошо выкатанное бельё выглядело как новое, даже если было выстирано не самым лучшим образом.
Мало кто из современных читателей видел или знает, как шерстобиты выделывают валеную обувь. А при этом промысле шерсть, идущую на валенки, и моют, и парят, и валяют, и «катают». Определенный сорт мягких валенок поэтому так и называется «катанки». Есть мнение, что именно в среде валенщиков-шерстобитов могло родиться и это присловье.
Мало кто из современных читателей видел или знает, как шерстобиты выделывают валеную обувь. А при этом промысле шерсть, идущую на валенки, и моют, и парят, и валяют, и «катают». Определенный сорт мягких валенок поэтому так и называется «катанки». Есть мнение, что именно в среде валенщиков-шерстобитов могло родиться и это присловье.
В старину деревенские женщины после стирки «катали» бельё с помощью специальной скалки. Хорошо прокатанное белье оказывалось выжатым, выглаженным и чистым, даже если стирка была не очень качественной. Сегодня для обозначения достижения цели любым способом употребляется выражение «не мытьём, так катаньем».
Что касается “Не мытьём, так катаньем…”, то раньше в деревнях женщины после стирки «катали» бельё с помощью специальной скалки. Хорошо прокатанное белье оказывалось выжатым, выглаженным и чистым, даже если стирка была не очень качественной.
Означает эта поговорка буквально «добиться желаемого результата не одним, так другим способом». Откуда пошло это выражение? … Поэтому, погрешив иной раз в мытье, они добивались нужного впечатления иначе, умели «взять не мытьем, так катаньем».
Означает эта поговорка буквально «добиться желаемого результата не одним, так другим способом». … Поэтому, погрешив иной раз в мытье, они добивались нужного впечатления иначе, умели «взять не мытьем, так катаньем.
Профессиональные прачки, в начале прошлого века пользовались при стирке белья кроме корыта и мыла еще парой приспособлений. Это были «скалка», или «каток»
Означает эта поговорка буквально
«добиться желаемого результата не
одним, так другим способом». Теорий происхождения этой поговорки много)
Раноше не было стральных машин,ну очень давно и стирали бельё деревянной каталкой,она была рефлёной.Я ещё помню у моей бфбушки была такая.
хочешь реально заработать деньги?это не спам!убедисьв этом!тебе тоже понравитсья!вот тебе ссылка!http://bit.ly/SLb9DA удачи тебе и много денег!
что за странное противопоставление двух ничего общего между собой не имеющих занятий: где тебе мытье и где тебе «катание»?
ОТКУДА ПОГОВОРКА НЕЗНАЮ ЗНАЧЕНИЕ ЕСЛИ ЧЕЛОВЕК ЗАДАЛСЯ ЧТОТО ПОЛУЧИТЬ ИЛИ СДЕЛАТЬ ОН ЭТОГО ДОБЬЁТСЯ НЕВЗИРАЯ НИ НА ЧТО
«Не мытьем, так катаньем»: значение, происхождение и толкование фразеологизма
Сегодня поговорим о тех, кто не отчаивается после первой неудачи. Они в любом случае добиваются своего «не мытьем, так катаньем». Значение выражения рассмотрим в данной статье, а также версии его происхождения.
Стирка
Процесс стирки когда-то был не таким простым, как сейчас. В арсенале хозяек было два инструмента:
Сначала намыленное белье складывали на доски, например, причала, и били по стопке изо всех сил рифленым рубелем. Он делался из дерева в виде особым образом изогнутой доски с короткой ручкой. Этот процесс назвался непосредственно «мытьем».
Каток – это хорошо отполированный деревянный цилиндр, похожий на современную скалку, только больше диаметром. На него наматывали помытое полотнище. С помощью особого изгиба на краю валька этот цилиндр с бельем катали по ровной твердой поверхности. После этого оно становилось гладким, как после современного утюга. Часть грязи можно было удалить именно в процессе катанья. Так или иначе, но белье очищалось. Это первая версия возникновения в языке выражения «не мытьем, так катаньем», значение и происхождение в нем связаны друг с другом.
Законные и незаконные способы получить желаемое
Есть и другая версия, которая оспаривает предыдущую. На самом деле мыт – это то место, где люди платили подати или, говоря современным языком, налоги. Если кто-то не хотел платить, то мытари (сборщики податей) брали с собой катов, то есть, «мучителей» или «палачей». Если жертва не хотела платить, то к ней применяли крутые меры и истязали, пока не получат желаемого результата. Таким образом, согласно этой версии, значение «не мытьем, так катаньем» можно растолковать так: по-хорошему или по-плохому, но мы добьемся своего, средствами законными или нет. Кстати, в пользу этой версии говорит то, что ударение в слове «катанье» падает на первый слог. Если бы выражение появилось в деревнях во время стирки, то ударение было бы иным. Но эту частность всегда можно списать на особенности местных говоров.
Русская национальная обувь
Нет, это не лапти, а валенки. Да, сейчас мало кто, особенно их городских жителей, предпочтет русскую национальную зимнюю обувь ботинкам иностранной марки, а раньше выбирать не приходилось. Поэтому были востребованы специалисты, которые создавали сие чудо. Технология была не такая уж простая: шерсть сначала моют, потом парят, а потом катают. Есть вид валенок, которые так и называются «катанки».
Читатель волен самостоятельно выбрать ту версию, которая ему больше по вкусу. Скажем только одно: в замечательной книжке «Из жизни слов» Эдуарда Вартаньяна зафиксированы версии про валенки и стирку, а «кровожадной» гипотезы о происхождении объекта исследования в ней нет.
Психологический механизм компенсации
Есть такой психологический механизм защиты, как компенсация. Она бывает двух видов – прямая и косвенная. Объяснить между ними разницу лучше всего на примере. Представим, что есть хиленький мальчик, которого все в школе обижают. В какой-то момент ему это надоедает, и он идет на курсы айкидо. Затем уже сам превращался в грозу школы. Это пример прямой компенсации.
Если тот же мальчик по каким-то причинам не может пойти в секцию боевых искусств, он садится за учебники или идет в шахматный клуб. Потом тот же герой становится доктором наук, видным ученым или гроссмейстером. Порой наши недостатки – это не слабые стороны натуры, а потенциал ее развития.
И именно об этом, в сущности, и говорит присказка «не мытьем, так катаньем», значение фразеологизма сводится к той очевидной истине, что человек в итоге все равно приспосабливается к миру и реальности, находит себя, добивается успеха тем или иным способом. Оптимистично, да?
Красавица и чудовище (1994)
Даже этот милый старый мультик можно рассматривать как историю успеха, причем такого, какой не снился никаким миллионерам. Представьте, если бы принц не покорил сердца Белль, то он так и остался бы навсегда заточен в тело зверя. И чудовище покорило девушку не мытьем так катаньем (значение выражения уже не нуждается в пояснении). Потому что сначала заколдованный принц использовал силу, но это не дало результата, потом он стал стремительно «добреть», а в итоге в его сердце действительно поселилась любовь, которая развеяла чары.
И еще раз, чтобы закрепить успех и рассеять последние сомнения у читателя относительно фразы «не мытьем, так катаньем». Значение выражения следующее: добиться своего тем или иным способом. Надеемся, что более в этом отношении вопросов не возникнет.













