Силь ву пле что это значит

Перевод и значение известного по всему миру французского выражения «Сильвупле»

Слова из французского языка уже достаточно давно используются русскоязычным населением, некоторые выражения даже стали крылатыми фразами, эффектно описывающими отношение к родным, любимым людям или друзьям. Обращение «сильвупле» стало популярным благодаря красивому, а также простому произношению, теперь подобный галлицизм можно услышать в любых слоях общества. Прежде чем взять слово на заметку и использовать лично, следует подробно разобрать его значение, узнать, когда уместно употреблять обращение, чтобы не вызвать недоумение у оппонента, а сделать диалог разнообразнее. Не менее интересной будет история происхождения, речь пойдет о том, кто же первым донес в массы знаменитую фразу.

Фильм, подаривший выражению всемирное признание

Крылатая фраза стала популярной после презентации незабываемой картины под названием «Формула любви», а также неподражаемому голосу Татьяны Пельтцер, принимавшей участие в съемках. Про использованное слово «сильвупле» в фильме не знает только современная молодежь или абсолютно отсталая от культурного кинонаследия личность. Особый интерес аудитории был вызван шармом французского языка в совокупности с колоритом старых фильмов, производства СССР. Из-за такого сочетания выражение получило всемирное признание, а также было увековечено людьми на долгие годы, а картина получила признание в советском союзе и за пределами огромной державы.

Силь ву пле что это значит

Значение и правописание

Мало кто из людей, не владеющих в совершенстве азами иноязычного общения, задумывался над тем, как правильно писать словосочетание, которое состоит на самом деле из 3 слов, таких как: S’il vous plaît. В переводе на русский фраза означает «пожалуйста» или «будьте любезны», но прибегнув к дословной расшифровке, дело обстоит иначе: «если вам угодно». Обращение применяется в нескольких случаях, при ответе на согласие «мерси», а так же как эффектное дополнение к конкретной просьбе или мотивирующим действия фразам. К наглядным примерам стоит отнести:

При знакомстве с коренными жителями Франции можно заметить, что эти люди всегда очень приветливые и вежливые, когда человек вызывает негативные эмоции, граждане страны все равно скроют негодование за улыбкой. Подобное поведение призвано доказать другим странам качество воспитания народа и соблюдение правил этикета, которые они знают досконально.

Силь ву пле что это значит

Близкое общение с людьми

«Сильвупле» зачастую воспринимается как обращение на «Вы», но в кругу друзей все может обстоять иначе, такими словами близкие люди подчеркивают трепетные и нежные чувства друг к другу. Становится актуальным более простой вариант перевода, такой как «если тебе будет угодно», есть и похожие фразы, которые часто используются за общим столом, к ним относится «я вас прошу», а также всем знакомое «пожалуйста». Ведя диалог с собеседниками в дружеской манере, не стоит забывать о вежливых словах, они способны сделать обстановку более комфортной и непринужденной. Личности, которые от всей души любят французский язык, смогут передавать тонкости чувств и эмоций благодаря позаимствованным словосочетаниям.

Силь ву пле что это значит

Применение в «мемах»

Поскольку современное общество стремится к максимальному проявлению креатива, большинство творческих личностей стали использовать «сильвупле» при подготовке роликов для просмотра аудиторией. Если в короткометражной картине или анимации представлен галантный человек, который при разговоре по-французски благодарит людей, то мужчину можно смело назвать настоящим джентльменом. Если речь идет о даме, с подобным стилем поведения, то женщину воспринимают как личность из высшего общества, тщательно подготавливающую свою речь, прежде чем донести определенную мысль.

Существуют и юмористические «мемы», которые призваны вызвать улыбку на лице пользователей, одним из ярких примеров использования «сильвупле», означающего «пожалуйста», будет история с падением оппонента. После того как один участник события помог упасть другому человеку в грязь или совершая другую подобную гадость, в конце он произносит, не извините, что будет более логично, а «сильвупле», выражая иронию происходящего. Французский язык в данном подтексте придает эффектности в идею, созданную автором, ведь коренные жители этой страны очень вежливые, об этом факте знают миллиарды людей.

Силь ву пле что это значит

Краткий итог

Благодаря легендарному фильму «Формула любви», в обществе появились довольно хорошие крылатые фразы, которые остаются в памяти на протяжении долгих лет. СССР давно распался, но выражение не перестает притягивать внимание миллионов людей. Если разбирать киноленту отдельно, то фильм советских времен создан действительно талантливыми режиссерами и сценаристами. Ведь сюжет со временем был раздерган на цитаты, которые до сегодняшнего дня применяются по всему земному шару. При желании внедрить «сильвупле» в личный стиль общения, следует заранее ознакомиться со всеми важными нюансами значения, чтобы правильно доносить суть разговора до оппонента и не столкнуться с различными разногласиями из-за недопонимания второй стороны.

Источник

сильвупле

Полезное

Смотреть что такое «сильвупле» в других словарях:

сильвупле — нареч, кол во синонимов: 1 • пожалуйста (82) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов

Сивуха, сивалдай, сильвупле, французская 14-го класса. — Сивуха, сивалдай, сильвупле, французская 14 го класса, царская мадера, петровская, чем тебя я огорчила, чем ворота запирают, пожиже воды, пользительная дурь, дешевая, продажный разум, огонь да вода, душегрейка, хлебная слеза, что под тын кладет,… … В.И. Даль. Пословицы русского народа

репонде сильвупле — * repondez, s il vous plait. Ответьте, пожалуйста. Сокр. R.S.V.P. Сокращение, применяемое для надписи на визитных карточках … Исторический словарь галлицизмов русского языка

турне сильвупле — ТЕ ЭС ВЕ ПЕ tournez s il vous plaît. Помета на письме, рукописи: смотрите на обороте, поверните, пожалуйста. Уезжаю завтра. Наш адрес: T.S.V.P. Через Берлин Эйдкунен. 8. 7. 1875. А. К. Толстой К. К. Пивоваровой. // Т. 4 570. Крепко жму руку. Тво … Исторический словарь галлицизмов русского языка

блё — I. БЛЁ bleu m. голубой. 1. Легко (едва едва) обжаренный или обжаренный снаружи, а внутри почти сырой. Термин употребляется в европейской кухне для обозначения первой степени обжаривания. До степени бле жарят только высшие сорта мяса и некоторые… … Исторический словарь галлицизмов русского языка

ПЬЯНСТВО — Для почину выпить по чину. Чай, кофей не по нутру; была бы водка поутру. Он не пьет, однако не проливает (наземь не льет). Винцо не пшеничка: прольешь не подклюешь. Пить не пьет, а и мимо не льет. Он не пьет, а только за ухо (за ворот) льет. Как… … В.И. Даль. Пословицы русского народа

пожалуйста — См … Словарь синонимов

але — I. АЛЕ I allez! allons! 1. Пойди, иди; пойдем, идите. Ростов улыбаясь, успокоил драгуна и дал ему денег. Але, але! сказал казак, трогая за руку пленного, чтобы он шел дальше. Толст. Война и мир. Извольте идти в свою комнату и не показывайтесь ко… … Исторический словарь галлицизмов русского языка

амазонка — и, ж. amazone f.> гр. 1. миф. Представительница древнего племени женщин воительниц (по представлениям 18 в. реально обитавшего в Приазовье и Малой Азии). Сл. 18. Амазоны имя жен скифских. ЛП 2. Не древния на брань ополчаются Амазонки,… … Исторический словарь галлицизмов русского языка

Источник

сильвупле

Смотреть что такое «сильвупле» в других словарях:

Сивуха, сивалдай, сильвупле, французская 14-го класса. — Сивуха, сивалдай, сильвупле, французская 14 го класса, царская мадера, петровская, чем тебя я огорчила, чем ворота запирают, пожиже воды, пользительная дурь, дешевая, продажный разум, огонь да вода, душегрейка, хлебная слеза, что под тын кладет,… … В.И. Даль. Пословицы русского народа

репонде сильвупле — * repondez, s il vous plait. Ответьте, пожалуйста. Сокр. R.S.V.P. Сокращение, применяемое для надписи на визитных карточках … Исторический словарь галлицизмов русского языка

турне сильвупле — ТЕ ЭС ВЕ ПЕ tournez s il vous plaît. Помета на письме, рукописи: смотрите на обороте, поверните, пожалуйста. Уезжаю завтра. Наш адрес: T.S.V.P. Через Берлин Эйдкунен. 8. 7. 1875. А. К. Толстой К. К. Пивоваровой. // Т. 4 570. Крепко жму руку. Тво … Исторический словарь галлицизмов русского языка

блё — I. БЛЁ bleu m. голубой. 1. Легко (едва едва) обжаренный или обжаренный снаружи, а внутри почти сырой. Термин употребляется в европейской кухне для обозначения первой степени обжаривания. До степени бле жарят только высшие сорта мяса и некоторые… … Исторический словарь галлицизмов русского языка

ПЬЯНСТВО — Для почину выпить по чину. Чай, кофей не по нутру; была бы водка поутру. Он не пьет, однако не проливает (наземь не льет). Винцо не пшеничка: прольешь не подклюешь. Пить не пьет, а и мимо не льет. Он не пьет, а только за ухо (за ворот) льет. Как… … В.И. Даль. Пословицы русского народа

пожалуйста — См … Словарь синонимов

але — I. АЛЕ I allez! allons! 1. Пойди, иди; пойдем, идите. Ростов улыбаясь, успокоил драгуна и дал ему денег. Але, але! сказал казак, трогая за руку пленного, чтобы он шел дальше. Толст. Война и мир. Извольте идти в свою комнату и не показывайтесь ко… … Исторический словарь галлицизмов русского языка

амазонка — и, ж. amazone f.> гр. 1. миф. Представительница древнего племени женщин воительниц (по представлениям 18 в. реально обитавшего в Приазовье и Малой Азии). Сл. 18. Амазоны имя жен скифских. ЛП 2. Не древния на брань ополчаются Амазонки,… … Исторический словарь галлицизмов русского языка

Источник

Русско-французский краткий разговорник

Силь ву пле что это значит

Русско-французский краткий разговорник

Приветствие. Знакомство. Прощание

Здравствуйте! Добрый день!

Comment allez-vous?
(Vous allez bien?)

кома’н-т-але-ву’?
(ву зале бье’н?)

Тоже хорошо, спасибо.

Comment зa va? — Зa va bien.

кома’н са ва’? — са ва бье’н

зa va mal (зa ne va pas).

са ва ма’ль (са не ва па’)

Enchante (-e) de vous voir.

аншанте ‘ дё ву вуа’р

Vous vous appelez comment? (Comment vous appelez-vous?)

ву ву-запле’ кома’н? (кома’н ву-запле-ву?)

Nous sommes deux (trois. )

а tout а l’heure! (А plus tard)

а ту талер! (а плю та’р)

Ne vous fachez pas.

Я (не) говорю по-французски.

Je (ne) parle (pas) francais.

же (не) парль (па) франсэ’

Я понимаю по-французски, но не могу говорить.

Je comprends le francais, mais je ne peux pas parler.

же компра’н франсэ’, мэ же не пё па парле’

Je parle un peu anglais.

же парль энпё англэ’

Я учу французский (английский) язык.

J’apprends le francais (l’anglais).

жапран лё франсэ’ (лянгле’)

Je (ne) vous comprends (pas).

же (не) ву компра’н (па’)

Je (ne) vous ai (pas) compris.

же (не) вузэ (па’) компри’

Говорите, пожалуй­ста, медленнее.

Parlez plus lentement, s’il vous plait.

парле’ плю лантёма’н, силь ву пле’

Repetez, s’il vous plait.

рэпэте’, силь ву пле’

Что означает это слово?

Que veut dire ce mot?

Как это называется по-французски?

Comment cela s’appelle-t-il en francais?

кома’н сля сапэль ти’ль ан франсэ’?

Напишите, пожалуйста, это слово по-французски.

Ecrivez ce mot en francais, s’il vous plait.

экриве’ сё мо’ ан франсэ’, силь ву пле’

Вы говорите слишком быстро.

Vous parlez trop vite.

Что он (она) говорит?

Qu’est-ce qu’il dit?
(qu’est-qu’elle dit)?

кэскиль ди’? ( кэскэль ди’?)

Нам (не) нужен переводчик.

Nous avons (nous n’avons pas) besoin dun interprete.

нузаво’н (ну навон па’) бёзуэ’н дён энтерпре’т

Comment le traduire?

В гостинице

Где находится гостиница?

Ой se trouve l’hotel?

J’ai reserve une chambre.

жэ рэзэрвэ’ юн ша’мбр

Помогите, пожалуйста, заполнить бланк.

Aidez-moi, s’il vous plait, a remplir la fiche de voyageur.

эдэ’-муа’, силь ву пле’, а рампли’р ля фи’ш дё вуаяжё’р

Отнесите, пожалуйста, чемоданы в номер.

Faites monter, s’il vous plait, mes bagages.

фэт монтэ’ силь ву пле’ мэ бага’ж

Где можно поставить машину?

Ou puis-je garer ma voiture?

у пюи’ж гарэ’ма вуатю’р?

Можно оставить в сейфе.
деньги?
ценные вещи?

Peut-on laisser dans le coffre-fort.
de 1’argent?
des objets de valeur?

пёто’н лесэ’ дан лё кофр-фор.
дё ляржа’н?
дэ зобжэ’?
дё валёр?

Где.
бюро обслуживания?
обменный пункт?

Ouest.
le bureau de services?
le bureau de change?

уэ.
лё бюро’ дё сэрви’с?
лё бюро’ дё шанж?

Oii est 1’ascenseur?

Пришлите, пожалуйста.
горничную, официанта.

Faites venir, s’il vous plait.
la femme de chambre, le garcon.

фэт вёни’р, силь ву пле’.
ля фам дё ша’мбр, лё гарсо’н

В городе

Извините, пожалуйста, где находится.

Exusez-moi, madame (monsieur), pouvez-vous me dire ou se trouve.
la rue.
la place.

экскюзэ ‘ муа ‘ мадам’ (мёсьё ) пувэ ‘ ву мё дир у сётру ‘ в.

Как мне пройти к.
вокзалу?
к метро?
к отелю?

Pour aller a.
la gare, s’il vous plait?
la station de metro, s’il vous plait?
l’hotel, s’il vous plait?

пур але’ а, силь ву пле’.
ля гар, силь ву пле’?
ля стасьо’н дё мэтро’, силь ву пле’?
лётэ’ль, силь ву пле’?

Где ближайшая станция метро?

Ou est la station de metro la plus proche?

у э ля стасьо’н де мэтро’ ля плю прош?

Где ближайшая остановка автобуса?

Ou est l’arret d’autobus le plus proche?

у э лярэ’ дотобю’с лё плю про’ш?

C’est la bonne direction pour aller a.

сэ ла бон дирексьо’н пур але’ а.

В каком направлении мне идти?

Dans quelle direction dois-je aller?

дан кэль дирэксьо’н дуа’ж але’?

Je (ne) sais (pas) le chemin.

же (не) сэ (па) лё шмэ’н

Je suis etranger (-ere).

Je me suis egare (-e).

Я ищу. улицу. площадь.

Je cherche. la rue. la place.

же шэ’рш. лярю’. ляпля’с.

Montrez-moi sur le plan.

монтрэ’-муа’ сюр лё пла’н.

Напишите, пожалуйста, адрес.

экривэ’, сильвупле’, лядрэ’с

Можно ли доехать на автобусе?

Peut-on у aller en autobus?

пёто’н и але’ анотобус?

Можно ли дойти туда пешком?

Peut-on y aller a pied?

Cette rue mene vers.

Скажите, пожалуйста, как называется эта улица (площадь)?

Dites, s’il vous plait, comment s’appelle cette rue (place)?

дит, силь ву пле’, кома’в сапэ’ль сэт рю’ (пля’с)?

Числительные

Свободных мест нет

Переход на другую линию

DEFENSE DE PARLER AU CONDUCTEUR

Запрещается разговаривать с водителем во время движения

Вода непригодна для питья

ENTREE INTERDITE (SALT LE PERSONNEL)

Посторонним вход запрещен

Проход (проед) закрыт

PRIERE DE NE PAS TOUCHER AUX OBJETS EXPOSES

Источник

Русско-французский разговорник

Путешествуя в Париж, вы наверняка захотите выучить несколько популярных фраз на французском, чтобы использовать их в городе. Однако, некоторые слова помогут вам не только в обыденной среде, но еще в экстренной ситуации, когда нужно попросить помощи, например. Поэтому предлагаем русско-французский разговорник с транскрипцией для туристов, с правильным произношением.

Этот маленький помощник, сделает вашу поездку более интересной и увлекательной. А также выручит в трудную минуту, хотя искренне верим, что такого не произойдет. Сохраняйте эту страницу, чтобы в нужный момент ее быстро открыть. Кроме того, знакомьтесь со всеми достопримечательностями Парижа у нас на сайте: Эйфелева башня, Лувр, Триумфальная Арка, Собор Парижской Богоматери и десятки других.

Приветствия

ЗдравствуйтеBonjourБонжур
ПриветSalutСалю
До свидания!Au revoir!О рёвуар
Всего хорошегоMes couhaitsМэ суэт
До завтра!A demain!А дёмэн
Спокойной ночиBon nuitБон нюи
Как дела?Comment ça va?Коман са ва
Спасибо, хорошоMerci, ça vaМерси, са ва
НормальноÇa va bienСа ва бьен
ПрекрасноTres bienТрэ бьен

Обыденные фразы

ДаOuiУи
НетNonНон
ПожалуйстаS’il vous plaitСиль ву пле
СпасибоMerciМерси
Да, конечноOui, bien sûrУи бьян сюр
Простите, я не расслышал(а).Je n’ai pas entenduЖё нэ па зантандю
ИзвинитеPardontПардон
Рад(а) с вами познакомитьсяJe suis heureux(se) de faire votre connaissanceЖё сюи ёрё(з) дё фэр вотр конэсанс
Как вас зовут?Comment vous appellez — vous?Коман ву заплэву?
Меня зовут…Je m’appelleЖё мапэль
Спасибо за совет…Mersi puor votre conseil…Мерси пур вотр консей…
Я подумаюJe penseraiЖё пансрэ

Паспортный контроль

Таможенный досмотрControle douanierКонтроль дуанье
ТаможняDouaneДуан
У меня только ручная кладьJe n’ai que mes bagages a mainЖё нэ кё мэ багаж, а мэн
Деловая поездкаPour affairesПур афэр
ТуристическаяComme touristeКом турист
Транзитная визаDe transitДё транзит
Вот паспортVoici mon passeportВуаси мон паспор
Это подаркиCe sont des cadeauxСё сон дэ кадо

В городе

Я впервые в ПарижеC’est pour la premiere fois que je suis a parisСэ пур ля прёмьер фуа кё жё сюи э пари
ВокзалLa gareЛя гар
Скажите, пожалуйста, где находится…?Dites, s’il vous plait ou se trouve…?Дит сильвупле у сё трув…?
Я заблудилсяJe me suis egareЖё мё сюи зэгарэ
Я ищу…Je cherche…Жё шэрш…
Остановку автобусаL’arret d’autobusЛярэ дотобюс
Обменный пунктLa bureau de changeЛя бюро дё шанж

Общественный транспорт

Где я могу взять такси?Ou puis-je prendre un taxi?У пюиж прандр эн такси?
Отвезите меня в аэропортDeposez-moi a l’aeroportДэпозэ муа, а ляэропор
Отвезите меня в гостиницуDeposez-moi a l’hotelДэпозэ муа, а лётэль
Остановите здесь, пожалуйстаArretez ici, s’il vous plaitАрэтэ иси, силь ву пле
ПрямоTout droitТу друа
НалевоA gaucheА гош
НаправоA droiteА друат

В отеле

Чрезвычайные ситуации

ПомогитеAu secoursО сэкур
Вызовите полициюAppelez la policeАпле ля полис
Вызовите врачаAppelez un medecinАпле эн медсэн
Я потерялсяJe me suis egare(e)Жё мё сюи эгарэ
У меня (небольшая) проблемаJ’ai un (petit) problemeЖе ён (пёти) проблем
Помогите мне пожалуйстаAidez-moi, s’il vous plaitЭдэ муа силь ву пле
Мне плохоJ’ai un malaiseЖе (о)ён малез
У меня болит голова/животJ’ai mal a la tete / au ventreЖе маль, а ля тэт/ о вантр

Покупки

Покажите мне пожалуйста, этоMontrez-moi cela, s’il vous plaitМонтрэ муа сэля, силь ву пле
Сколько это стоит?Combien ca coute?Комбьян са кут?
РаспродажаSoldes/promotions/ventesСольд/промосьон/вант
Где находится примерочная кабина?Ou est la cabine d’essayage?У э ля кабин дэсэйяж?
Мне нужен размер…J’ai besoin de la taille / pointure…Жэ бёзуан дё ля тай / пуантюр
Нет, спасибо, я просто смотрюNon, merci, je regarde tout simplementНон, мерси, жё рёгард ту сэмплёман
Пожалуйста, килограмм…S’il vous plait un kilo…Силь вупле, эн киле…
ПомидорDe tomatesДё томат
ОгурцовDe concombresДё конкомбр
Дайте, пожалуйста…Donnes-moi, s’il vous plait…Донэ-муа, сильпувпле…
Пакет молокаUn paquet de laitЭн пакэ-де ле

Ресторан

Меню, пожалуйстаLe menu, s’il vous plaitЛё мёню, сильвупле
Что вы порекомендуете нам?Que pouvez-vouz nous recommander?Кё пувэ-ву ну рёкомандэ?
МороженоеUne glaceУн гляс
КофеUn cafeЭн кафэ
Где можно…?Qu peut-on…?У пётон…?
Выпить кофеBoire du cafeБуар дю кафэ
Быстро перекуситьManger sur le pouceМанжэ сюр лё пус
Мне, пожалуйста, что-нибудь из овощейS’il vous plait, quelque chose de legumesСильвупле, кэлькё шоз дё легюм
Счёт, пожалуйстаL’addition, s’il vous plaitЛядисьон сильвупле

Цифры

0ZeroЗеро
1UnЭн
2DeuxДоё
3TroisТруа
4QuatreКятр
5CinqСэнк
6SixСис
7SeptСэт
8HuitУит
9NeufНоёф
10DixДис

Как видите в этом русско-французском разговорнике не та много фраз. Тем не менее, они больше всего могут помочь в нужный момент. Парижане любят, когда приезжие пытаются говорить на их языке, поэтому ответят вам улыбкой, если вы скажете только одно слово. Удачи!

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *