монтекки и капулетти кто это такие
uCrazy.ru
Навигация
ЛУЧШЕЕ ЗА НЕДЕЛЮ
ОПРОС
СЕЙЧАС НА САЙТЕ
КАЛЕНДАРЬ
Пн | Вт | Ср | Чт | Пт | Сб | Вс |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |
15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |
22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
29 | 30 |
Пн | Вт | Ср | Чт | Пт | Сб | Вс |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |
15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |
22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
29 | 30 |
Ромео и Джульетта | |||
Romeo and Juliet | |||
издание 1599 года | |||
Жанр: |
---|
Нет повести печальнее на свете, |
Чем повесть о Ромео и Джульетте.
«Ромео и Джульетта» в культуре
В литературе
В играх
В кино
В музыке
Интересные факты
См. также
Ссылки
Тексты переводов
Полезное
Смотреть что такое «Капулетти и Монтекки» в других словарях:
КАПУЛЕТТИ — И МОНТЕККИ две враждующие фамилии в драме Шекспира «Ромео и Юлия». Вошли в поговорку и стали нарицательн. именами. Полный словарь иностранных слов, вошедших в употребление в русском языке. Попов М., 1907. МОНТЕККИ И КАПУЛЕТТИ В шекспировской… … Словарь иностранных слов русского языка
МОНТЕККИ — КАПУЛЕТТИ И МОНТЕККИ две враждующие фамилии в драме Шекспира «Ромео и Юлия». Вошли в поговорку и стали нарицательн. именами. Полный словарь иностранных слов, вошедших в употребление в русском языке. Попов М., 1907. МОНТЕККИ И КАПУЛЕТТИ В… … Словарь иностранных слов русского языка
Капулетти — Ромео и Джульетта Romeo and Juliet издание 1599 года Жанр: Трагедия Автор: Шекспир, Уильям Язык оригинала: Английский Год … Википедия
Монтекки — Ромео и Джульетта Romeo and Juliet издание 1599 года Жанр: Трагедия Автор: Шекспир, Уильям Язык оригинала: Английский Год … Википедия
Монтекки и Капулетти — Фамилии двух враждующих семей из драмы «Ромео и Джульетта» (1597) Уильяма Шекспира (1564 1616). Джульетта принадлежала к семье Капулетти, а ее возлюбленный Ромео Монтекки к враждующему клану, что и предопределило трагический конец любви главных… … Словарь крылатых слов и выражений
Монтекки и Капулетти — (иноск.) двѣ враждебныя партіи, семьи. Поясн. Въ трагедіи, Ромео и Юлія, дѣйствующія лица Ромео и Юлія принадлежатъ къ этимъ двумъ партіямъ. Ср. Shakesp. Romeo and Juliet … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
МОНТЕККИ — и Капулетти. Книжн. Неодобр. О двух враждующих семействах, партиях. /em> Восходит к драме У. Шекспира «Ромео и Джульетта» (1595 г.). БМС 1998, 387 … Большой словарь русских поговорок
монтекки и Капулетти — (иноск.) две враждебные партии, семьи В трагедии Ромео и Юлия действующие лица Ромео и Юлия принадлежат к этим двум партиям. Ср. Shakesp. Romeo and Juliet … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Монтекки и Капулетти — Книжн. Неодобр. О двух враждующих семействах, партиях. /em> Восходит к драме У. Шекспира «Ромео и Джульетта» (1595 г.). БМС 1998, 387 … Большой словарь русских поговорок
Ромео Монтекки — (итал. Romeo Montecchi) главный герой трагедии У. Шекспира «Ромео и Джульетта». Имя Ромео стало нарицательным для влюблённого юноши,[1][2] а также символом несчастной любви.[3] Содержание 1 Истоки образа … Википедия
Монтекки или Капулетти – мы за кого?
Наша декабрьская поездка в Италию была похожа на кавалерийскую атаку. В общей сложности мы за десять дней посмотрели в семь городов. В оправдание, можно сказать, что в шести из них я до этого бывал, в некоторых и не раз. Единственным настоящим открытием была Верона. Это путешествие я придумывал не для себя, на этот раз мне просто хотелось показать Италию сыну. Знаете, часто важно открыть дверь, а дальше дети сами разберутся, есть за ней что ни будь ценное для них или нет.
Если честно, на роль личного трофея готовилась Пиза, но когда я за день до планируемой поездки посмотрел прогноз погоды, ехать в Пизу расхотелось. Печально выглядело почти все голенище и только в Вероне, как золотое украшение, было нарисовано солнышко. Значить судьба.
Через два часа езды на скоростном поезде мы из заваленной снегом Болоньи добрались до нежащейся на солнце Вероны.
Времени на подготовку не было и что я хочу посмотреть в Вероне, я точно не знал. Я знал, что смотреть не хочу. Я не против памятников литературный героям и к Шекспиру я хорошо отношусь. Я против обрядности и стереотипов, я хочу гулять сам по себе. Еще мне противно, когда чистый и светлый образ превращают в рекламного идола и регламентируют форму поклонения.
Ребенка моего Ромео и Джульетта тоже не особо волновали. Англоязычные дети не любят Шекспира. Их в раннем возрасте заставляют читать Гамлета и Ромео и Джульетту в неадаптированном оригинале. Отвращение остается надолго. Я детей понимаю, после школьной экзекуции, я вернулся к Достоевскому только лет в тридцать.
К счастью Верона, которую часто называют городом Ромео и Джульетты, таковым не оказалась. В своем отрицании, я напоролся на то против чего боролся. На стереотип, которой выработал сам для себя. Напротив, Верона — это один из самых богатых разнообразными достопримечательностями итальянских городов. Здесь на входе имперский Рим, слева средневековый замок, справа кусочек Венецианской республики, а если до конца прямо — волшебный эклектический застроенный холм, при виде которого хочется бросить добычу нефти и бегом в школу живописи.
Думаю Верону можно смотреть очень долго. Может быть она не самая красивая, но пожалуй самая разнообразная. Вот, просто для примера, цирк на фотографии ниже. Может ни одно сооружение в мире не эксплуатировалось так долго. На смену гладиаторам на его арену вышли средневековые рыцари, в наши дни их сменили оперные певцы. Да перерывы были, пусть не две тысячи лет непрерывной эксплуатации, но в любом случае очень много.
Присутствие в городе древнего Рима ощущается уверенно. То тут то там на карте города белые пятна мрамора. Это следы великого Рима — старые ворота в город. Здесь опять вылезает основной вопрос градостроительства — стиль или эклектика? Выскажу свое дилетантское мнение. Если шедевры размещены эклектично, да здравствует эклектика!
Всего в пяти минутах ходьбы от Цирка находится Замок Скалигеров. Замок построен на месте римского форта и на его фундаменте в четырнадцатом веке. Мне он очень понравился, практически идеальное оборонительное сооружение. Я сразу забрался повыше и начал размещать артиллерию. Только настоятельная просьба супруги отвлекла меня от этого важного дела и спасла вражескую армию от полного разгрома. Обидно конечно, что не дали довоевать, но за то Верону посмотрели.
Я не буду рассказывать про правильное соотношение высоты стен и башен, про то как разумно был организован старый ров, превращавший территорию замка в остров. Все это интересно немногим, но ведь согласитесь у замка есть маленькая деталь, на которую все обратили внимание… Да, конечно зубцы на стенах и на башнях.
Начнем с самого начала, дело в том, что несколько веков в Италии шла жесточайшая война между сторонниками церковной власти — гвельфами и сторонниками императорской власти гибеллинами. Гвельфы строили свои замки с прямоугольными зубцами, а гибеллины вот такой сложной формы. Форма зубца гибеллинов должна была ассоциировать с распростершим крылья орлом — символом императорской власти. Таким образом издалека было видно какой партии принадлежит тот или иной замок.
Вся жизнь Италии была в значительной мере связана с этим затянувшимся конфликтом. Вот и памятник флорентийцу Данте на самом почетном месте в Вероне. Что вдруг так? Да выгнали Данте из Флоренции за политическую неблагонадежность и он переселился в Верону.
Монтекки и Капулетти тоже не просто ради любви к искусству морду друг другу били. Все та же проблема, семьи принадлежали к разным политическим партиям. Ромео Монтекки состоял в партии гибеллинов; семья Капулетти принадлежала к партии гвельфов, причём к гвельфам белым, готовым на компромисс, иначе невозможно было бы сватовство герцога. Теперь главный вопрос — мы за кого? Если будут спрашивать отвечайте без сомнений, за гибеллинов как Ромео. Когда Петр Фрязев, по кличке Пьетно Антонио Солари, строил московский Кремль он сразу догадался что мы не за Папу Римского и главную стенку нашу спроектировал с гибеллинскими зубцами.
Пока все Монтекки и Капулетти под руководством делла Скала пытались выяснить, кто главнее Император или Папа, подтянулись венецианцы и на четыреста лет убедили всех, что лучше Дожа правителя нет.
Надо отдать должное, практически на весь период своего правления Венеция обеспечила мир на этой территории. Несмотря на подчиненность Верона процветала и богатела. Как то очень богато они жили в Европе. Меня всегда поражает само понятие улицы состоящей из домов пятнадцатого-шестнадцатого веков, хорошие дома большие, в них довольно приличного размера комнаты, а ведь построили их совсем давно. Там не герцоги и епископы жили, так горожане. Задумайтесь на секунду о деталях, у домов огромная площадь остекления, а во многих странах стекло было недоступно для большинства населения еще в девятнадцатом веке.
Прогулки по Вероне сравнимы с путешествием во времени. Для того чтобы дойти от Цирка (античность) до Замка (средневековье) и от туда до Льва (возрождение) уходит совсем не много времени, ну может полчаса быстрым шагом.
Конечно в реальной жизни это занимает намного больше времени, вокруг очень много интересного. При чем многие сочетания совершенно неожиданные.
К замечательным особенностям Вероны, я бы отнес то что город вполне пешеходный, по крайней мере зимой в хорошую погоду. Народа было не много даже на центральной пешеходной улице. Ребята не стали мелочиться и сделали дорожное полотно из мрамора. Я еще раз за них порадовался. На остальных дорогах достаточно широкие тротуары, чтобы гулять по ним вальяжно и задумчиво.
Под рассуждения о неблагодарности веронцев, которые поставили Данте здоровущий памятник на центральной площади, а Шекспиру, который обеспечил им колоссальный турпоток — бюстик в закоулке, добрели до реки. Посидели в ресторашке, кто поел, а кто и выпил.
Пытались связать или хотя бы отдаленно понять, почему Шекспир одного за другим селил своих героев в Верону, не самый стольный город, в котором, по всей видимости, ни когда не бывал. Кто там из зрителей в его Глобусе мог хоть краем уха слышать про далекую итальянскую провинцию, а может мы совершенно неправильно представляем себе жизнь в те времена.
Друг, ради Господа, не рой
Останков, взятых сей землёй;
Ну как скажешь, ты для меня авторитет.
Вообще нужно было идти назад на вокзал, но вы бы ушли если перед вами стоял такой великолепный холм. Решили перейти реку и немножко подняться, потом еще немножко и так до самого верха.
Вот опять ситуация к которой так трудно привыкнуть. Все как будто не с тобой. Закат над старинным итальянским городом. Уверенное ощущение волшебства вокруг и это не по телевизору. Это на самом деле твое. Не могу поверить, боюсь что сказка кончится, а за окном опять та бесконечная пурга.
Электричка ушла, ну и ладно. Это ведь совсем мелочь. Главное, что я не Золушка и мои кроссовки не превратятся в унты ровно в полночь.
- кто такой хорошавин биография
- что случилось с сестрой леди дианы с данной