мишпуха что это такое

Значение слова «мишпуха»

мишпуха что это такое

мишпу́ха

1. еврейск. семья (особенно большая); компания ◆ Как же ― в благопристойной и благочестивой еврейской мишпухе такой урод вырос. Рада Полищук, «Чужие праздники», 2003 г. // «Вестник США» (цитата из НКРЯ)

Делаем Карту слов лучше вместе

мишпуха что это такоеПривет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: рядок — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Синонимы к слову «мишпуха&raquo

Предложения со словом «мишпуха&raquo

Понятия, связанные со словом «мишпуха»

Отправить комментарий

Дополнительно

Предложения со словом «мишпуха&raquo

Так что мы как бы тут присутствовали большой дружной мишпухой.

Ростовская мишпуха мечтала, чтобы мальчик наконец остепенился, чтобы взял хорошую девочку из своих.

Но так или иначе, а ведь приятно, что не один ты на свете, и у тебя хотя и виртуальная, но всё же своя родная мишпуха. И такая огромная!

Синонимы к слову «мишпуха&raquo

Карта слов и выражений русского языка

Онлайн-тезаурус с возможностью поиска ассоциаций, синонимов, контекстных связей и примеров предложений к словам и выражениям русского языка.

Справочная информация по склонению имён существительных и прилагательных, спряжению глаголов, а также морфемному строению слов.

Сайт оснащён мощной системой поиска с поддержкой русской морфологии.

Источник

Мишпуха что это значит? Каково значение данного слова. С какими словами обычно его употребляют?

Что означает слово мишпуха? Каково его значение и где употребляется? Об этом и не только вы узнаете из данной статьи.

Мишпуха – в переводе с иврита, это семья.

А так же, это может означать как – компания, или на худой конец “сборище людей”.

мишпуха что это такое

Мишпуха – что это значит?

Как мы уже разобрали, мишпуха – это семья или компания. Ивритское, то бишь “еврейское” слово, употребляемое ещё с незапамятных времён.

Так же поговаривают, что мишпуха – это Одесский жаргон. Видимо это связано с тем, что в Одессе живёт довольно большое количество еврейских семей. И между собой у них “родился” так сказать свой диалект (если так можно выразиться).

Вы можете узнать значение слов:

Этимология значения слова мишпуха

Как уже упоминалось выше, слово мишпуха происходит от еврейского корня. Если взять идиш – то mishpokhe (читаемая как мишпахе) будет переводится как “то же”.

Например: То же самое. То же что и было. И так далее.

Если мы возьмём иврит, то произносится она будет точно так же как и на идише, только с некоторыми изменениями – mishpakha. Что в переводе с иврита как раз и означает – “семья”.

Мишпуха состоит из 7 слов. 3 гласные и 4 согласные буквы.

Мишпуха наоборот – “ахупшим”.

Слово мишпуха имеет 3 слога – “миш”, “пу”, “ха”.

Синонимы к слову мишпуха:

Остались ещё вопросы? Смело задавайте их в комментариях ниже, и мы обязательно найдём на него ответ.

Источник

Мишпуха

Из серии «Любимые произведения»

«Мишпуха»/группа «Шабес» (песня)

МишпУха, мишпУха, еврейская семья.
Тётушка-старуха, две сестры и я.
МишпУха, мишпУха, у всех мы на виду.
Дадут ли нам квартиру в двухтысячном году?

Ой-ёй-ёй-ёй-ёй-ёй-ёой, ой-ёй-ёй-ёй-ёой-ёй!
Ой-ёй-ёй-ёй-ёй-ёй-ёой!

Вечерами к нам приходит Зяма,
И его дружок студент Абрам.
День придёт: сестрёнки выйдут замуж.
Не квартира станет, а бедлам.

А потом начнут рождаться дети,
Для ночлега мне дадут сортир.
Нет печальней повести на свете,
Не помогут тут и сам Шекспир.

МишпУха, мишпУха, еврейская семья.
Тётушка-старуха, две сестры и я.
МишпУха, мишпУха, у всех мы на виду.
Дадут ли нам квартиру в двухтысячном году?

Ради Бога! Что ты стоишь здесь со своей тухлой мордой.
Выйди сейчас же вон!
И не вырывай волосы из моего старого парика!
Он и так еле держится!
Чтоб ты пришёл на свою свадьбу, как я приду на твои похороны!

Веселятся сёстры с женихами,
Ну а я на улице сижу.
Обливаюсь горькими слезами,
Места я себе не нахожу.

Всё мыслишка чёрная тревожит,
И ночами спать мне не даёт.
Тётя тоже выйти замуж может,
Мало ль что ей в голову взбредёт.

МишпУха, мишпУха, еврейская семья.
Тётушка-старуха, две сестры и я.
МишпУха, мишпУха, у всех мы на виду.
Дадут ли нам квартиру в двухтысячном году?

МишпУха, мишпУха, еврейская семья.
Тётушка-старуха, две сестры и я.
МишпУха, мишпУха, у всех мы на виду.
Дадут ли нам квартиру в двухтысячном году?

Ой-ёй-ёй-ёй-ёй-ёй-ёой, ой-ёй-ёй-ёй-ёой-ёй!
Ой-ёй-ёй-ёй-ёй-ёй-ёой! ёй-ёй-ёё-ёй!

Ой-ёй-ёй-ёй-ёй-ёй-ёой, ой-ёй-ёй-ёй-ёёй-ёй!
Ой-ёй-ёй-ёй-ёй-ёй-ёой! ёй-ёй-ёё-ёй!

Ой-ёй-ёй-ёй-ёй-ёй-ёой, ой-ёй-ёй-ёй-ёёй-ёй!
Ой-ёй-ёй-ёй-ёй-ёй-ёёй!

Источник

Мишпуха что это такое

МАДАМ (МАДАМОЧКА) — традиционное обращение к женщине. Рискните обратиться к настоящей одесситке так, как принято в других городах, и для начала будете иметь что послушать. К особенностям местного языкознания относится и то обстоятельство, что фамилии одесских мадам не склоняются в прямом смысле слова.

— Какая я тебе гражданка, жлоб с деревянной мордой, харя твоя протокольная! Я тебе, что, хабалка или та старая хипесница мадам Дворкис?!

— Мадамочка, почем вы брали тюльку?

— Ой, кого мы имеем счастье видеть глазами. Здравствуйте, мадам Циркин. Вы случайно не встречали среди здесь мадам Петров?

МАЛАНЕЦ — прямая противоположность хозару.

Его раньше называли маланским мордом, а теперь русскоязычным населением.

Заткнись, маланец, дай людям спать. Значит, нам — леса и горы, а вам — весы и гири?

МАЛИНА — место, где собираются или укрываются люди, конфликтующие с законом. Почему именно малина, а не земляника или клубника? Да потому, что М. — искаженное слово «мэлюна», то есть место ночлега. М. — одно из множества еврейских слов, пришедших из мира Молдаванки в международную блатную и советскую повседневную лексику. Наиболее характерные предметы этого явления — выражения «хипес», «шмон», «пои», «фура». Иногда, как уже указывалось, произношение некоторых выражений изменялось в силу того, что человек не всегда правильно выговаривал слова чужого ему языка, но их смысл от этого не менялся. Исключение составляет разве что слово «хохма», в переводе «мудрость», получившее значение «шутка». Чтобы развеять возможное негативное представление об основных поставщиках в одесский и русский языки некультурных терминов, добавлю лишь одно: само слово «культура» образовано из двух слов «коль» и «Тора» — «вся Тора», то есть первые пять книг Библии.

Он лег на дно и по возможности желудка тихо кантовался на малине.

МАЛОХОЛЬНЫЙ — выражение зачастую употребляется, когда точно невозможно определить степень больного с одесским диагнозом. От М. берет начало выражение «МОЛОХОЛЬ» — малохольный с бледным видом.

Кто читает книги доктора Малахова, так и называется — малохольный.

Если это малосольная селедка, тогда где ее малохольная хозяйка?

Ни один малохольный не рискнул больше влазить в это дело, потому что из всех жизненных благ добровольцы Макинтоша регулярно получали только вскрытие.

У него же на лбу большими буквами расписалась молохоль!

МАМА — мать; синоним Одессы. Слово «мать» в одесском языке употребляется в совершенно ином смысле, даже если это родина.

Братья безо всяких драк решили между собой: их бывший компаньон просто обязан увести вместе с собой какую-то память за Одессу-маму, не считая персонального браунинга.

Такую по матери родину, как моя, надо по быстрому решать родительских прав.

Никто так не дрался, как мы. Потому что у нас за спиной была Одесса. Слышишь, сынок, Одесса, а не родина, как тогда орали по радио. Для меня сугроб Сибири не роднее австралийского фикуса. А за маму мы рвали им глотки — будь здоров, голыми руками в штыковых атаках.

Вы столько возите своей дочке… Так это невестка? Нет, тогда вы не мамаша, вы — мама.

МАНДАТ — пропуск; удостоверение. Весьма распространенное после 1917 года слово, считавшееся до последнего десятилетия двадцатого века нецензурным исключительно в одесском языке, как и власть, его породившая.

Часовой вместо того, чтобы пустить их до заведения, громко заорал:

МАНДЕТЬ — в одесском языке всегда считалось цензурным словом. Синоним таких выражений, как «громко базарить», «разоряться во все стороны», то есть, кричать на всех углах. Одна из эпиграмм так обыгрывает фамилию Нельсона Манделы:

БЕСТРЕПЕТНО БОРОЛСЯ ЗА СВОБОДУ ВЕЛИКИЙ СЫН ЗУЛУССКОГО НАРОДА. И СЕЛ. НО ПРОДОЛЖАЯ МУЖА ДЕЛО, ПОКА СИДЕЛ, ЖЕНА ЕГО МАНДЕЛА…

МАНДРАЖ — резкое поступление адреналина в кровь; испуг.

Перед ним стояла гипсовая баба с безменом в одной руке и длинной финкой в другой, шнифты ко торой были перемотаны до такой степени, будто у рогатки бывает два ствола. В шестой раз он видел эту статую, но все равно испытал легкий мандраж.

Одного заскока кажный день мыть ноги ей явно не хватает. Вдобавок к нему появилась манечка еще и мыть кажный раз руки. Так я себе думаю, на кого мене дешевше работать, на мыловарню или дурдом?

МАНСЫ — россказни; сомнительные поступки. За пределами Одессы выражение М. нередко звучит искаженно из-за популярной песни А.Розенбаума со словами: «Бэлла, не ломайся, не рассказывай мне майсы».

Эта риба более надежное вложение капиталов, чем ихние дешевые мансы с дорогими процентами, обеспеченные голым свистежом.

Во время свидания он рассказывал девушке каких хочешь мансов, кроме как за свою почти мичуринскую профессию.

А в рот им не плюнуть за такие мансы?

МАТКА — самодельный морской компас. Иногда М. может употребляться в контексте угрозы в адрес дамы, однако восприниматься в качестве невыполнимого благого намерения сделать ее жизнь более насыщенной радостными событиями.

Зачем ты лезешь в матку? Ты ж в этом деле понимаешь, как свинья в апельсинах.

— Лара! Не доводи до греха! Я тебе ж сейчас матку наизнанку выверну!

— Ой, ты только обещаешь.

Мадам Шаргородская тоже открыла свой фирменный рот, запросто заглушивший ментовский матюгальник.

Он умел так напрягать горло — любой матюгальник накрылся бы от зависти.

МАРЦИПАНЫ — некогда так именовалось одно из фирменных сладких блюд одесской кухни. Смесь сахарной пудры с протертым миндалем, абрикосовым ядром или орехами, с добавлением в зависимости от рецептуры цукатов и вина. В настоящее время выражение М. является синонимом слова «деликатес».

Марципанов захотелось? Жри картошку, пока папа добрый.

— Я еще в прошлом году говорил, что говно, но тогда это был марципанчик.

MAЦATЬ — трогать; щупать. От М. берет начало выражение «ЗАМАЦАННЫЙ» — захватанный; измусоленный; грязный. Сам термин М. образован от слова «маца», по-русски — «пасха». Первой фразой с использованием новых выражений была: «Не мацай мацу замацанными руками!»

Гриша мацал замок со всей ответственностью, возложенной на него общественностью.

Такие скорее позволят обмацать собственную жену, чем прикоснуться к их блесне.

Хата, согласно всем замацанным документам, принадлежала отставнику Шушкевичу.

МЕЛИХА (ОНИ) — власть; система; государство.

Соломон хорошо знал порядки, где родился и способности родной мелихи сделать жизнь короче, чем задумала природа.

У воров, в отличие от мелихи, всегда имелся хоть какой-то, но кодекс чести.

Ничего себе, это же все-таки мелиха, и она сделана для того, чтобы пить кровь с людей бочками, а также не разрешает воровать никому, кроме самой себе.

Вот тогда-то начнется такое, что многие поймут — лучше через много лет лежать, где тебя зароют, чем уже сидеть, где они захотят.

МЕЛКО ПЛАВАТЬ — никакого сравнения быть не может.

Рядом с Сонькой остальные девочки мелко плавали: она разукрашивалась сильнее парохода флажками во время праздников.

МЕНТ — одна из многих профессий, недоступных одесситу при Советской власти в родном городе.

Вы скорее найдете негра в ку-клус-клане, чем одессита в милиции. Зачем тогда вспоминать за обком и его современные дочерние предприятия, за всякие высшие учебные заведения и руководство среднего производственного звена. Вам вообще не интересно, где мы деваемся в этой жизни?

МЕНТАЛИТЕТ — райотдел. Выражение свидетельствует о безграничной любви и безмерном уважении, которые питают к сотрудникам милиции одесситы, в отличие от жителей иных городов, именующих это заведение «мусарней».

Такой у нас менталитет: иду в дверь, а на пороге подполковник высовывает керосиновую лампу навстречу событиям двадцать первого века.

Местами она бывает даже очень хорошей девочкой.

МЕСЯЧНЫЕ — критические дни. Бизнес — термин. В конце месяца значительно увеличивается рабочая нагрузка, начинаются сверки, отчеты и прочие дела, забирающие массу времени. В том числе, личного.

Ваня с нами на рыбалку не поедет. У него месячные. (Подобная фраза может иметь и двоякий смысл (См. НА РЫБАЛКУ).

Понавыдумывали себе лафу дамочки, а у меня каждый день жизни критический. Не говоря уже за месячные. Что может быть хуже конца месяца? Только конец жизни.

МНЕ ПРИСПИЧИЛО УЕХАТЬ НА СОРТИРОВОЧНУЮ — мне крайне необходимо выйти в туалет. Сортировочная — крупная железнодорожная станция вблизи Одессы.

Ты надолго застрял в Сортировочной? А то я скоро свой билет просрочу.

МИЛО — мыло. ОЧЕНЬ МИЛО — спасибо на добром слове; гранд мерси.

— Очень мило, я весь вымыться хочу.

МИШИГИНЕ(Р) — см. ФУШН.

Пацан явно пошел в свою мишигенскую маму.

МИШПУХА — семья; компания.

Я мог кормить свою мишпуху еще лучше, чем таки да.

У нас на Брайтоне веселая мишпуха.

МОЕЧКА (ВИЗИТКА) — остро заточенная монета, являющаяся визитной карточкой карманника. От М. берет начало выражение «помыть», то есть украсть. Паганини с моечкой — комплимент в адрес щипача.

Студенточка не догадывалась, что даже шикарные запонки ее кавалера — и те выполнены в ювелирном стиле «моечка».

Он подошел к нему походкой пеликана, Достал визитку из жилетного кармана. И так сказал, как говорят одни поэты: «Я б вам советовал беречь свои портреты».

Толик только и способен помыть чемодан у безрукого слепого.

МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК — обращение к мужчине любого возраста.

В это время к пенсионерам подошла цыганка и задала традиционный вопрос:

— Молодые люди, можно вас на минуточку спросить?

МОРДА — лицо; обличье; физиономия. МОРДОЧКА — личико. В Одессе всегда считали, что лучше говорить М., чем «лицо кавказской национальности», которой в природе, не существует.

Я хочу сделать радость нашему другу, так, чтобы изумление застыло на его морде между бровями и позвоночником.

Сколько этот идиотский для каждого культурного советского человека мотлох будет стоить завтра, даже страшно подумать.

МОЧИТЬСЯ — купаться; мокнуть под дождем.

— Абрам, пошли помочимся у море.

— Потом, я пока писать не хочу.

Нашел себе занятие на старости лет! С самого утра идет на море и до вечера мочится голым задом у мокрой воде.

МУДЕБЕЙЦАЛЫ — мошонка; яйца. Слово свидетельствует о нерушимой дружбе и полном взаимопонимании одесского народа.

Как товарищ Берия —
Вышел из доверия.
И решили на суде
Оборвать ему муде.

Старорусское «муде» переводится на древнеодесский так: пишется — «бейцем», звучит «бейцалы». В каком еще городе разноязычные термины могли органично слиться воедино?

— Был у Житомире. Бора, вы имеете себе представить, они вместо «Не морочь мене мудебейцалы» говорат «Не морочь мене голову»?

— Так у каждого свои проблемы.

Пламенные речи патриота взяли кое-кого за сердце сильнее, чем за мудебейцалы.

— Нет, вы представляете, Исаак полез настраивать рояль, так крышка взяла и сама себе упала. И хорошо упала! Аж придавила ему мудебейцалы…

— И что говорят врачи?

— Я вас прошу, что могут говорить врачи в такой ситуации. Могут только и говорить, что Шаляпин тоже был великим крикуном.

МУСОР(ОК) — мент. Некогда слово «мент» расценивалось милиционерами не менее приятным определением в их адрес, чем «мусор». Однако со временем они поняли: «мент» звучит куда благопристойнее иных выражений. Таким образом, благодаря кинопропаганде нового слова (точка отсчета — советский кинофильм «Авария — дочь мента») выражение «мент» стремительно потеснило слова «легавый» и «мусор». Местом рождения последнего термина была Одесса. Еше в конце позапрошлого века служителей Фемиды здесь нередко именовали словом «мойсер», что в переводе означает «доносчик», «вынюхиваюший». По уже названной причине «мойсер» трансформировался в «мусор». Слово стремительно вышло за пределы Одессы и его широкому распространению в немалой степени способствовало создание в двадиатых годах прошлого столетия Московского Уголовного Сыска (МУС), само название которого уже не оставляло милиционерам надежды на иное прозвише.

Своей доли от фирмы генерал, прозванный нами Двенадцатилапым Мусором, так и не получил.

Вынесенный из ментовской избы мусорок пил горькую так крепко, что вполне мог стать персонажем романа «На дне».

MУPKET — крупногабаритный человек.

Оборванные биндюжники сильно обрадовались, когда два муркета, одетые не хуже их градоначальника, предложили немножко заработать.

МЭТР — недомерок. В отличие от иных языков, где слово М. не носит негативного оттенка, в одесском языке М. приобретает совершенно иной смысл в связи с его произношением (см. СНАЙПЭР).

Мэтр с кепкой, мускулы, как у горобца под коленкой, а гавкает на всех громче грома в чистом поле.

Мэтры? Да в искусстве они даже не мэтры, а полумэтры, дэцимэтры, сантимэтры, а ваш Сапрыгин, так тот вообще миллимэтр.

Источник

Мишпуха что это такое

МИНЬКА — мини-юбка.

МИРАЖ — авантюра.

МИРОН НИКИТИЧ (доп) — мировой[47], городской судья.

МИРОШКА (доп) — мировой, городской суд.

МИРОШКА — суд. См. Рикиш.

МИРЯК, МИРЯЧКА (19 в.) — юродивый, юродивая.

МИС (межд.) — дурной, противный. Ср. Изжога.

МИСКА — мисюрка — каска.

МИСОЧКА — девушка красивая. См. Бабец.

МИСЮК — глупый. См. Ахламон.

Также — мясник. См. Живодёркин.

МИСЮРА — мясник. См. Живодёркин.

Также — мясо жареное человеческое. См. Махай.

МИСЮРКА — каска. См. Миска.

МИТЕК — глупый. См. Ахламон.

МИТЛЮК (27) — милиция. Ср. Жандармерия.

МИТРИЧ (27) — дезертир. Ср. Дезик.

МИТРОПОЛИТ (доп) — председательствующий в окружном суде.

МИТРОПОЛИТ (27) — председательствующий в суде.

МИТРОПОЛИТ — председательствующий в суде. См. Рикиш.

Также — главарь преступной группы, шайки. См. Бондарь, Свора.

МИТУГА (27, 31) — баня. Ср. Вокзал.

МИТЬКА — глупый. См. Ахламон.

МИТЬКОЙ ЗВАЛИ — в контексте: — о неизвестном человеке. См. также Тип;

о неудаче, провале — см. также Борода;

о побеге из ИТУ. См. еще Латáты, Загон.

МИТЮХА — разиня. См. Галоша.

МИТЯЙ ДЯДЯ (доп, 27, ирон.) — то же, что Дядя митяй.

МИХЛЮДКА (19 в., доп) — жандарм[48].

МИХЛЮТКА (27) — жандарм.

МИХРЮТКА — заморыш. См. Карлик.

МИЧУРИНЕЦ — бездельник. См. Аболтýй.

Также — владелец садового участка.

Еще — лентяй. См. Косáрик.

И — вор, совершающий кражи с приусадебных участков, у фермеров. См. Блатяга.

МИЧУРИНСКАЯ ПРИВИВКА — см. Мостырка.

МИША (доп, 27) — жертва «хипесницы». См. также Хипéсница.

МИШКА — пьяница безобидный. См. Бусыга.

МИШПУХА — еврейское сообщество, как правило, объединенное кровным родством. См. также Кагал.

МИШУГИН КОТ — глупый. См. Ахламон.

Также — лентяй. См. Косáрик.

МИШУКА, МИШУРА, МИШУХА (27, 31) — мешок. Ср. Вéнтерь.

МИШУРА (27, 31) — см. Мишука.

МИШУРА — мелочь (о деньгах). См. также Акча, Кáфа.

МИШУХА (27, 31) — см. Мишука.

МЛАДЕНЕЦ (19 в.) — бутылка шампанского;

МЛАДЕНЦА ЗАДУШИТЬ — то же, что Задушить младенца.

МЛАДШИЙ ДВОРНИК — то же, что Дворник младший.

МЛЕХА (27) — девка. Ср. Бабец.

МЛЕХА — женщина чувственная. См. Баба.

ММ (маф.) — милицейская мафия. См. также Грязный.

МНОГО (ГУЛАГ, воскл.) — возглас охранника (см. Боец) в случае, если при построении колонны заключенных перед выходом их на работу (см. Командировка) в какой-либо ряд затешется шестой, ибо в ряду всегда должно быть пятеро. См. также КТР.

МНОГОСТАНОЧНИЦА — женщина легкого поведения, имеющая несколько любовников. См. Баба, Зазнóбырь.

МНОГОСТРАДАЛЬНЫЙ — лоб, господин (старик) блинов — туз (карта игральная). См. Перегородка.

МОГИЛА (доп) — квартира. Ср. Гнездо; место, где прячут краденые вещи до их сбыта. Ср. Стойло, Тыреное, Барахлина; ночлежка.

В царской России мировой суд был создан судебной реформой 1864 г. и действовал до середины 1889 г., а затем в 1912-17 гг. Избирался уездным земским собранием, представлявшим мир — крестьянскую общину, существовавшую в стране с XIII в. по октябрь 1917 г., в городах избирался городской думой. (Прим. авт. — сост.).

Жандарм — от французского gendarme — служащий в полиции, рядовой или, как говорили в России до октябрьского переворота, — нижний чин ее. Названная полиция имела военную организацию и выполняла охранные функции внутри страны и в армии (полевая жандармерия или военная полиция). В 1827–1917 гг. корпус жандармов выполнял роль политической полиции (см. сноску к Аракчеев). В СССР его преемником стал чекист (см. Чекист). (Прим. авт. — сост.).

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *