миша смазал в лузу шар что значит
Блатные слова и и выражения из песен Михаила Круга и их значение
Данный словарь размещен только для перевода художественного произведения Михаила Круга, на понятный слушателям язык. Администрация сайта осуждает любую незаконную деятельность и связанные с ней субкультуры.
Альфонс — человек, живущий за счет женщин.
Аля — (здесь) это все… восхищение.
Афанасий спускает ладью — в Заволжском районе г.Твери памятник Афанасию Никитину, тверскому купцу и землепроходцу, стоящему в ладье (ладья в форме русского ковша).
Банковать — контролировать ситуацию.
Баранки, браслеты — наручники.
Бардак — (здесь) пьяные посетители ресторана.
Блатная музыка — толковый словарь блатных выражений.
Блезир — хороший вид.
Булки рвут — (здесь) ищут, не могут найти.
Брать на понт — хитрить, обманывать.
Вор авторитет, действительный вор — уважаемый в блатном мире вор.
Вошь цветная — ругательство в адрес милиционера.
Вскрыть лохматый сейф — см. ст. 117 УК РСФСР.
Втыривать — прятать.
Ефимова — улица в г.Твери, где расположена больница ОКВД.
Жиган — знающий язык жаргона.
Жиганский — хорошо одетый вор.
Жиган-Лимон — (здесь) хорошо одетый с деньгами молодой человек.
Завязать узелок — вести честную жизнь.
Залететь на пику — быть зарезанным.
Залететь за беспредел — отвечать за нарушение воровского закона.
Заподляк — подлое дело.
Запретка — полоса, участок территории мест лишения свободы с высоким заграждением.
Звонок — окончание срока заключения.
Зеленый прокурор — побег из мест лишения свободы.
Как пупкарь секла в личину — как контролёр в ИТУ наблюдала свидание осужденного с родственниками
Казармы — (здесь) дома, расположенные в «Морозовском городке» в г.Твери.
Кипешнулся стог — (здесь) воры стали осторожнее.
Кирюхи — пьяницы.
Кичман — тюрьма.
Клифт — верхняя одежда.
Кольщик — художник по татуировке.
Копить на паровоз — копить много денег.
Котлы — наручные часы.
Нагреть форточку — ограбить квартиру через форточку.
Не в кипише дело — не представляет труда.
Не по масти — (здесь) разные, не подходящие.
Не понтах — (здесь) уверенно, зная себе цену.
Нашампурить — вступить в интимные отношения.
Не в кипешь дело — (здесь) просьба.
Овца шабутная — ругательство.
Откидка — освобождение.
Пантюшки — шоколадные конфеты.
Пакши — руки.
Париж — (местное) название дома в «Морозовском городке» под №70 в г.Твери. В лото число 70 обозначается словом «Париж».
Пень дымит — (медицинское) эрекция.
Печенье в клеточку — вафля.
Подельник — соучастник.
Под часами назначены встречи — бывшие электронные часы и градусник на колокольне Вознесенского собора в г.Твери.
По шурику на ход — (здесь) быстро, безотказно.
Прикинуться — одеться.
Прихиляла — пришла.
При параде — празднично одеться.
Прикид — одежда.
Прохоря — сапоги.
Попутать рамсы — ошибиться, не понять.
Портной судья — от выражения «шить дело» — осуждать невинного.
Просадить понты — (здесь) сделать что-то не так.
Разряжайся — (здесь) раздевайся.
Решки — решетки в тюрьмах, зонах.
Румбель — нос.
С виду не катишь по масти — (здесь) выглядеть не так, как есть на самом деле.
Сдал назад — (здесь) изменил свое пов
Сечка — тюремная каша, еда.
Сидеть в бесте — хорошо укрыться от ареста.
Сидка — отбывание срока в местах лишения свободы.
Скокарь — вор взломщик, работающий с ключами.
Сотка — название зоны в г.Тверь.
Спустить пары — (здесь) отойти от воровской жизни.
Стиры — игральные карты.
Сшоркаешь — прокутить.
Сырная неделя — масленица.
Ушатый — обманутый, непонятливый, дурак.
Филки — деньги.
Фармазон — вор мошенник, работающий с бриллиантами.
Флиртовать — (здесь) заигрывать.
Фраер — человек не относящийся к блатному миру.
Фраернуться — попасть в просак.
Фартовые девочки — (здесь) хорошие, красивые, приятные.
Фуфеля — (здесь) задняя часть женского тела.
Центровые девочки — красивые девочки.
Центровочки — то же, что и «центровые».
Цваный — хороший.
Чалиться — отбывать срок в местах лишения свободы.
Чистоганом сброс — подсчет денег в остатке.
Четные цветы — цветы для покойного по количеству 2, 4, 6 и т.д.
Этап — следование из одного места заключения в другое.
Я на Гагарина поехал в казино — на пл. Гагарина в Твери расположен сизо, то есть здесь казино — сизо
Настасья Самбурская — Фраер
Слушать Настасья Самбурская — Фраер
Слушайте Фраер — Настасья Самбурская на Яндекс.Музыке
Текст Настасья Самбурская — Фраер
Что ж ты, фраер, сдал назад
Не по масти я тебе
Ты смотри в мои глаза
Брось трепаться о судьбе
Ведь с тобой, мой мусорок
Я попутала рамсы
Завязала узелок
Как тугие две косы
Помню, как ты подошел
Как поскрипывал паркет
Как поставил на мой стол
Чайных роз большой букет
Я решила ты — скокарь
Или вор-авторитет
Оказалось, просто тварь
Брал на понт, тушите свет
Ты весь вечер флиртовал
И разжег в груди пожар
А когда поцеловал
Миша смазал в лузу шар
Как узнали, что ты мент
Кипишнулся в баре стог
Все растаяли в момент
Тут облава и гоп-стоп
Сели в бест на долгий срок
Хоть, спасибо, не метут
Но меня, мой мусорок
Все ментовкою зовут!
Ты со мною говорил
Не разбрасывая слов
Целовал и много пил
За меня и за любовь
Ты ж с иголочки ходил
Лярвы пялили глаза
А вчера как дверь открыл
Я попятилась назад
На тебе, мышиный туз
Был майорский макинтош
И с кокардою картуз
На себя ты не похож!
А когда узнал, кто я
То разлил на стол вино
И сказав: «Приду на днях»
Не вернулся все равно!
Что ж ты, фраер.
Господа студенты, убираем айфаки, снимаем айочки, достаем ручки и листочки. Как я и предупреждал в начале семестра, курс «Архетипы в поэзии XXI века» будет для вас сложным. Три курсовые, зачет и экзамен. На лекции ходить — буду отмечать! И нет, Иванюк, взломать журнал посещений не получится — он бумажный! Да, писать будем руками. Прям вот этой вот шариковой ручкой. Принцип действия нагуглите быстренько — и за работу. Сегодня у нас с вами потрясающий образчик современной нашим с вами бабушкам и дедушкам поэзии — великий и, к сожалению, безвременно почивший, поэт Михаил Круг.
Творческий путь этого, не побоюсь сказать, певца своего времени начался в далеком 1989 году. На лекциях по истории древней России вы подробнее разберете этот период, а мы перейдем к творчеству. Итак, посмотрите, пожалуйста, на доску — вы видите текст знакового, пророческого, концептуального стихотворения Михаила Владимировича «Что ж ты, фраер, сдал назад. ».
В те годы современники Круга, конечно, даже не догадывались, как много скрытых смыслов таит в себе этот простой, казалось бы, текст. Итак, разберем первую строфу:
Что ж ты, фраер, сдал назад
Не по масти я тебе
Ты смотри в мои глаза,
Брось трепаться о судьбе.
Итак, кто может мне рассказать лексическое значение слов «фраер» и «масть»? Нет-нет, гуглить нельзя. Вспомните-ка, что рассказывали вам бабушки-дедушки? Эх вы, молодежь! Итак, открываем словарики, записываем:
Фра́ер — слово из криминального жаргона, основным значением которого является человек, не имеющий никакого отношения к блатному миру, чужой в уголовной среде.
Масть — социальное различие в уголовной среде.
Что? Почему именно уголовная и криминальная сфера так волновали нашего автора? Так ведь время-то какое было… пол страны сидело, пол — охраняло. Удивительное было время, удивительное. Но вернемся же к предмету разговора.
Мы с вами видим, как лирическая героиня, влюбляется во фраера. Да и не просто во фраера, а в мусора.Мусор, это, уважаемые студенты, милиционер. Нет, не офицер полиции, а милиционер — так раньше назывались сотрудники внутренних органов. Перед нами разворачивается история большой любви, шекспировские страсти — Джульетта криминального мира и Ромео мира правопорядка. Конечно, быть вместе им не суждено, об этом нам явно намекают «чайных роз большой букет», которые лирический герой преподносит героине. Что? Да, Гречка, вы правы, желтые цветы — эмблема печали. Здесь же мы видим и отсылку к другому классику русской литературы, тоже Михаилу. Помните, у Булгакова: «Она несла тревожные желтые цветы. »
Итак, роман развивается, но воздух буквально пропитан тревогой и предвкушением скорого краха. Кто найдет в тексте подтверждающую цитату? Да, Лазарев, вы, конечно правы: » А когда поцеловал — Миша смазал в лузу шар». Для профессионального каталы смазать шар — подобно концу света. И, как мы видим из дальнейшего повествования, конец света для отдельно взятой лирической героини наступает. Только вслушайтесь, как красиво звучат эти удивительные, лирические строки…
Ты ж с иголочки ходил —
Лярвы пялили глаза,
А вчера как дверь открыл —
Я попятилась назад.
На тебе, мышиный туз,
Был майорский макинтош
И с кокардою картуз —
На себя ты не похож!
Но автор не был бы признанным великим русским поэтом, если бы на этом история закончилась. Посмотрите, как ловко манипулирует он развязкой своей истории, продлевая страдания героев:
«А когда узнал, кто я,
То разлил на стол вино,
И сказав: „Приду на днях“,
Не вернулся все равно!
Удар — и катарсис! Здесь мы с вами видим и миф об Одиссее, который не узнанным возвращается в свой дом. И, как я уже и говорил, параллели с „Ромео и Джульеттой“. И, конечно, отсылки к русским народным сказкам… Впрочем, на сегодня время наше истекло. Записываем домашнее задание: разобрать и проанализировать стихотворения „Владимирский централ“, „Девочка-пай“, „Жиган-лимон“.
Проверю! Всем спасибо, все свободны.
… В опустевшей аудитории старый преподаватель распахнул окно. Запахло весной, подумал заслуженный педагог, с удовольствием потягиваясь. Под белоснежной рубашкой, вслед движению, ожили, будто стряхивая пыль времен, синие купола. И ни грамма золота…
И Будённый!
Что ж ты, фраер, сдал назад
Не по масти я тебе
Ты смотри в мои глаза
Брось трепаться о судьбе
Ведь с тобой мой мусорок
Я попутала рамсы
Завязала узелок
Как тугие две косы
Помню как ты подошел
Как поскрипывал паркет
Как поставил на мой стол
Чайных роз большой букет
Ты весь вечер флиртовал
И разжег в груди пожар
А когда поцеловал
Миша смазал в лузу шар
Как узнали что ты мент
Кипишнулся в бар «Исток»
Все растаяли в момент
Тут облава и гоп-стоп
Сели в бест на долгий срок
Хоть спасибо не метут
Но меня мой мусорок
Все ментовкою зовут
Ты со мною говорил
Не разбрасывая слов
Целовал и много пил
За меня и за любовь
Ты ж с иголочки ходил
Лярвы пялили глаза
А вчера как дверь открыл
Я попятилась назад
На тебе мышиный туз
Был майорский макинтош
И с кокардою картуз
На себя ты не похож
А когда узнал кто я
То разлил на стол вино
И сказав приду на днях
Не вернулся все равно
Немного из жизни Лиги
Бомбит
Про подъебки
Есть у меня знакомая супружеская пара. Зовут их, допустим, Иван да Марья. Знаю их давно, особенно, Ивана. Лет 5 назад я был довольно упитанным, и весил на 25 кг больше чем хотелось бы. И практически всегда при встрече, Марья говорила мне: Здорово, толстый! Ну и частенько обращалась мне таким образом. Я человок с юмором и с самоиронией, ее слова не задевали, да и действительно был толстым, поэтому нормально к этому относился. Принимал это как дружеские подъебки. Но прошло время, я взялся за себя, похудел на 25 кг, ну и выгляжу намного лучше чем раньше. А они наоборот оба располнели, ещё и сын появился пухляш такой растёт. Недавно при встрече радостно воскликнул: О, три толстяка, привет!)) Посидели, пообщались, заметил что Марья без настроения, и хочет поскорее уйти, а Иван мне потом говорит: блин, не называй нас так, ей неприятно. Мое лицо в это время
Терминология в Бильярде
Данный словарь терминов бильярда будет полезен для начинающих бильярдистов и для тех, кому приходится общаться с заядлыми бильярдистами, поскольку данная категория граждан нередко переносит терминологию любимой игры в обычную жизнь. Многие слова взяты из официальных терминов, многие пришли из блатной «фени». Они довольно часто употребляются, потому их следует знать каждому любителю бильярда.
Биллия – серия ударов, каждый из которых заканчивается правильным сыгрыванием шаров.
Биток – шар, которым ударяют по другим шарам. Иное определение битка – «свой».
Бортовик (бортовой шар) – шар, стоящий плотно у борта.
Бриллиант – одна из восемнадцати перламутровых меток, вделанных в деревянную часть бортов на лузном бильярде.
Бриллиантовая система – научно обоснованная бильярдная система, предусматривающая практическое использование на бортах «бриллиантов», которые помогают составить четкую диаграмму ударов с расчетом определенного пути шаров.
Вестись – поддаваться на заманивание, исполнение, развод. Например, в фильме «Цвет денег» в эпизоде «два брата и незнакомец» бармен повелся, сказав «Ставлю тысячу!».
Выгон – смежная с домом зона бильярда.
Вырез лузы – определенный вырез в игровой поверхности стола, являющийся частью лузы.
Губа лузы – скошенная часть борта, являющаяся частью лузы.
Двойной удар – один из запрещенных в бильярде ударов.
Дом – место на бильярде для начального удара, ограниченное бортами и меловой линией, проходящей через первую точку бильярда параллельно короткому борту.
Дуговик – специальный вид боковика, когда биток после удара описывает кривую.
Задняя линия – линия, проходящая через заднюю отметку параллельно короткому борту.
Задняя отметка – точка на продольной линии, равноудаленная от центральной отметки и заднего борта.
Зайцы – два стушеванных шара.
Заказ – требование к играющему объявлять до нанесения удара прицельный шар и лузу, в которую он намерен его сыграть.
Заманивать – создавать на столе такую игровую ситуацию, при которой соперник вынужден совершать какие-либо действия, на первый взгляд, выгодные для него, а на самом деле, выгодные тому, кто заманивает. Например, поставить биток так, чтобы соперник вынужден был играть очевидный целый шар, при том, что расклад для полосатых шаров намного выгодней, либо после этого шара нет продолжения серии
Заказная луза – называемая игроком луза, в которую он намерен положить заказной шар.
Застрял в «губах» – шар, остановившийся в самом растворе лузы.
Засаживать – проигрывать (см. также сливать, сдавать).
Играть с рук – играть с любого места дома, предварительно поставив на это место биток руками.
Игровая поверхность стола – покрытая сукном между бортами поверхность стола.
Исполнять – совершать различные неспортивные действия с целью повлиять на игру соперника. К классическим приемам исполнения относятся: разговоры с соперником «под руку», намеливание своего кия перед трудным ударом соперника, переспрашивание о заказе в случае очевидных шаров, советы сопернику как играть, и многое другое.
Карамболь – два последовательных соударения шаров.
Катрбан – отражение шара от четырех бортов.
Киксовать – сделать промах (кикс), то есть ударить кием по битку вскользь таким образом, что шар только сдвинется с места или покатится в неожиданном для играющего направлении.
Кладка – падение в лузу прицельного шара.
Коридор лузы – расстояние от середины створа лузы до ее выреза.
Король – так на сленге называется бильярдист, играющий один против двух игроков.
Круазе – разновидность дуплета, при котором прицельный шар, отражаясь от борта, пересекает линию движения битка. Такой дуплет называется также оборотный.
Лох – любитель бильярда с невысоким уровнем игры.
Мазик – предмет бильярдного инвентаря, которым вместо кия ударяют по битку.
Маска – ситуация, при которой шар или шары загораживают цель, в которую желательно попасть битком.
Машинка – предмет бильярдного инвентаря, служащий подставкой для кия при некоторых ударах и помогающий играть шары, которые невозможно достать обычным способом.
Мертвый шар – шар, который стоит в губах лузы и для падения которого достаточно малейшего толчка.
Нажим – один из запрещенных ударов.
Наклейка – кожаный кружок, наклеиваемый на тонкий конец кия.
Начало игры – момент, при котором центр битка переходит линию, ограничивающую дом.
От шара – ситуация, при которой прицельный шар или биток опадают в лузу, коснувшись другого шара.
Партионный шар – шар, правильное сыгрывание которого в лузу приносит победу в партии.
Передняя линия – линия, проходящая через переднюю отметку параллельно короткому борту.
Передняя отметка – точка на продольной линии стола, равноудаленная от центральной отметки и переднего борта.
Перескок – способ удара.
Пирамида – шары, поставленные на бильярдный стол плотно друг к другу в виде равностороннего треугольника.
Пистолетом – способ игры одной рукой.
Подставка – положение шаров, при котором сыграть результативно не представляет труда.
Положить – отправить биток в лузу.
Поставить на точку – поставить шар на одну из трех основных точек бильярда.
Принц – каждый из двух спортсменов, играющих в паре против одного соперника.
Прицельный шар (чужой шар или шар-мишень) – любой шар, кроме битка.
Продольная линия – линия, проходящая через центральную отметку параллельно длинному борту.
Промах – случай, когда биток не касается друг их бортов.
Пропих – один из запрещенных ударов.
Прямой шар – ситуация, при которой биток, прицельный шар и луза, в которую играют, находятся на одной прямой линии.
Проставить (поставить) – выиграть деньги у кого-либо. Звучит как «поставить на деньги».
Расход – прекращение незаконченной партии по обоюдному согласия игроков.
Резка – смещение точки прицеливания в сторону от центра прицельного шара. Правильная резка – основа хорошей кладки. От того, на какой резке играется прицельный шар, зависит возможность использования тех или иных технических и тактических приемов.
Розыгрыш – процедура определения участника, вступающего в игру первым.
Рокамболь – рикошет по нескольким бортам.
Русский бильярд – литературное название отечественного лузного бильярда.
Свой (биток) – 1) шар, по которому наносят удары кием; 2) ненумерованный шар, отличающийся от остальных шаров разметкой или цветом.
Сделать или сыграть шар – ударить битком в другой шар таким образом, чтобы он упал в лузу.
Сдавать – проигрывать. Нередко употребляется в значении «намеренно проигрывать». Например, «сдать одну-две партии в сете чтобы соперник не соскочил».
Серия – последовательность результативных ударов одного из участников.
Скиксовать – ударить кием в бок своего шара неудачно из-за чего шар только сдвинется с места или покатится в неожиданном для игрока направлении.
С кия – ситуация, когда играющий заканчивает партию или играет несколько шаров одной серией ударов.
Смазать шар – не положить в лузу легкий шар
Снимание шаров рукой – при игре в пирамиду – кием, причем если один из игроков не положит шар, другой снимает любой шар в свою пользу.
Створ лузы – минимальное расстояние между губами лузы.
Стойка – позиция игрока у стола.
Сухая партия – партия, в которой проигравшему не удалось сыграть ни одного шара и взять ни одного очка.
Сыграть воздухом – очень тонко задеть битком прицельный шар.
Тренировочные игры – перекатка одного шара другим, кладка шаров битком в лузы, кладка шаров по порядку номеров, «Финская партия», «Американка в одну линию».
Треугольник – бильярдный инвентарь: деревянная или пластмассовая треугольная рамка, с помощью которой устанавливаются бильярдные шары перед началом игры.
Триплет – отражение шара от двух бортов.
Труабан – отражение шара от трех бортов.
Туз – шар, обозначенный цифрой «1» (при игре в «Пирамиду» означает 11 очков).
Турняк – толстый конец кия.
Туш – всякое прикосновение к другому шару.
Упругий борт – покрытая сукном резина, закрепленная на внутренней стороне деревянных бортов.
Фол – любое нарушение правил.
Фукс (дурак) – шар, упавший неожиданно.
Фуксовая партия – партия, выигранная только благодаря счастливой случайности.
Центральная линия – линия, проходящая через центральную отметку параллельно короткому борту.
Центральная отметка – точка, расположенная в центре игровой поверхности стола.
Шаром – играть так, чтобы биток ударил по шару, который положит в лузу другой шар.
Штос – вид удара.