маразади на таджикском что значит
мараз
1 мараз
См. также в других словарях:
мараз — (тур. maraz) 1. болест 2. немоќ … Macedonian dictionary
мараз — [مرض] а 1. беморӣ, ранҷурӣ, касалӣ 2. маҷ. разил, паст, дун … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
Ядовитые растения — I Ядовитые растения постоянно или периодически содержат вещества, токсичные для человека и животных. Отравления могут вызвать собственно ядовитые растения и неядовитые культурные растения, приобретающие токсические свойства вследствие… … Медицинская энциклопедия
Кашмири — Самоназвание: کٲشُر Страны: Индия, Пакистан … Википедия
Кашмирский язык — Кашмири Самоназвание: کٲشُر Страны … Википедия
ГОСПИТАЛИЗМ — (от англ. hospital больница), синдром психич. и физич. отсталости, возникающий в первые годы жизни ребёнка в условиях дефицита общения с близкими взрослыми, в частности в результате помещения в дет. учреждение (дом ребенка, больницу, приют и т. п … Российская педагогическая энциклопедия
амроз — [امراض] а. ҷ. мараз (касалиҳо, дардҳо) … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
беморӣ — [بيماري] 1. касалӣ, ранҷурӣ, нотобӣ; дард, мараз: бемории вараҷа, бемории сил, бемории рӯҳӣ, бемории хориш, бемории қанд 2. маҷ. хислати бад, одати ношоиста; бемории баҳрӣ ҳолати беҳузур шудани дил ва чарх задани сар дар натиҷаи талотуми баҳр ва… … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
дард — [درد] 1. ҳисси нохушии ягон узв, ранҷ, озор, азият: дарди ҷонгудоз, дарди ҷонкоҳ, ба дард даромадан, ба дард тоқат кардан 2. беморӣ, касалӣ, мараз: дарди гулӯ, дарди дандон, дарди чашм; дард дигар, аҷал дигар (зарб.); дард гирифтан сар шудани… … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
ориза — [عارضه] а 1. кит. пешомад, ҳодиса, воқеа, он чи воқеъ мешавад 2. кит. дард, беморӣ, ранҷ, касолат, мараз 3. ҳоҷат … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
Маразади на таджикском что значит
Новый Таджикский жаргон:
1. Шери Нар – Хороший человек.
2. Харай – Красивая девушка.
3. Хари бадай – Очень красивая девушка.
5. А бача гымш ку – Пожалуйста, успокойся.
6. Гуспанд – Умственно отсталый.
7. Девонашай – Превосходно.
8. Гушта мебрм – Склонность к садизму.
9. Радной – Тоже хороший человек.
10. Хама садай? – Все хорошо?
11. Шыгр – Спасибо, все хорошо.
12. Дигахе – Просто замечательно!
13. Тугрияй – Все в порядке!
14. Тема нак – Не преувеличивай!
15. Кино карди – Ты преувеличиваешь!
19. Ай ту хушрува гов быджика- Нет красивее тебя.
22. Чашмом качала шид- Удивился сильно
30. Аруси харай- Красивая девушка
32. Ай ту хушрува гов быджика- Нет красивее тебя.
37. Вайрони чии ты? = Ты что сума сошел?
41. Чооооооон- Любимая.
Откуда появилось слово «таджик» и при чем здесь корона?
Почему таджики называют себя «носителями короны»? Откуда произошел термин «Таджикистан»? Вместе с Halva.tj окунемся в историю и попробуем объяснить простыми словами, когда и где таджиков стали называть таджиками.
Слово «Таджикистан» относительно молодое. Оно родилось одновременно с республикой, которая появилась на карте СССР в 1929 году. Здесь все просто: Таджикистан – это территория, где проживают таджики. По такому же принципу названы все страны Центральной Азии: Казахстан – страна казахов, Узбекистан – страна узбеков и т. д.
Несмотря на то, что название у страны относительно молодое, слову «таджик» уже более 1 000 лет. Термины «таджик» и «таджикский» встречаются во многих средневековых трудах, например, у историка Бейхаки (X-XI вв.).
Но о происхождении и значении слова «таджик» до сих пор ведутся споры.
При чем здесь корона?
Если спросить у прохожих в Душанбе, что означает слово «таджик», все в один голос скажут: «Таджики – носители короны».
Особенно популярной эта фраза стала в связи с выходом одноименной песни таджикских рэперов Shon MC и UmFa.
Все дело в том, что в таджикском языке (как в персидском и арабском) слово «Тадж» («тоҷ») означает «корона, венец». Соответственно, «таджик» («тоҷик») значит «увенчанный короной».
А еще не стоит забывать, что корона изображена и на флаге, и на гербе Таджикистана.
Получается, «народ-венценосец», «наследник короны» и другие звучные варианты перевода слова «таджик» восходят к народной этимологии.
Но мировая наука не до конца доверяет этой красивой теории.
Что говорит этимология, и при чем здесь «тазик»?
Считается, что современное слово «таджик» в Средние века звучало немного по-другому. Среди разных народов в различные эпохи звучали такие варианты, как «тази́», «тази́к», «тажи́к», «тежи́к» и т. д. Гласные и согласные чередуются, и это естественный процесс развития языков. Например, русское слово «магазин» произошло от арабского «махзан» (مخزن). Как видно, некоторые звуки видоизменились. Примерно похожий процесс произошел со словом «таджик».
Кого же называли «тази́ками», а затем «таджиками»? Разберем наиболее вероятную версию.
Еще в 7 веке, когда на территории Ближнего Востока существовала Сасанидская империя, у ее границ жили арабские племена, которых иранцы называли «тази́» (или «тази́к»).
Эти самые «тази» вскоре захватили добрую половину Азии, распространили ислам и образовали Халифат.
Получается, что изначально таджиками называли арабов, распространивших мусульманское вероучение по всему Востоку.
Но к XI веку все изменилось: слово «тази» прижилось среди тюркских народов, и этим словом стали называть уже иранцев, которые, как и арабы, распространяли ислам по Центральной Азии.
Слово «таджик» стало относиться к ираноязычным народам, которые отличались от тюркского населения.
Таджик сегодня – кто это?
Как и Таджикистан, свое окончательное значение слово «таджик» получило уже в XX веке. Сегодня таджиками называют жителей Таджикистана, а также выходцев из Таджикистана за рубежом.
Кроме того, таджиками нередко называют афганцев, говорящих на дари, который считается «братом» таджикского.
Таджиками также считаются жители Бухары и Самарканда в Узбекистане. И в целом таджик – это тот житель Центральной Азии, который говорит на иранском языке.
Слово «таджик», как и сам народ, обладает окутанной тайнами и загадками историей. Однако даже простое, народное объяснение таджика как «носителя короны» красноречиво говорит о сильном характере народа.
Намеарзад
1 арзидан
2 пучак
3 тин
4 туф
5 ҷав
См. также в других словарях:
арзидан — [ارزيدن] 1. қимат доштан, арзиш доштан, баҳо доштан; ба як пули пучак намеарзад // ба як ҷав намеарзад ҳеҷ қимат надорад, ба арзише соҳиб нест 2. маҷ. сазовор будан, шоиста ва лоиқ будан; ба таъриф меарзидагӣ шоистаи таъриф … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
беқадр — [بي قدر] 1. он чи арзишу қимат надорад, ба чизе намеарзад, камбаҳо, ночиз 2. маҷ. беиззату эътибор; хору зор: беқадр шуморидан, беқадр шудан … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
киро — [کرا] а 1. иҷорагирии хона, замин, чорпо ё чизи дигар барои муддати маълуме дар бадали маблағе, иҷора 2. маблағе, ки ба ивази иҷорагирии чизе, ҷое, чорпое ба соҳиби он пардохта мешавад, пули иҷора; киро кардан (ҷое, чизе ё чорпоеро) ба иҷора… … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
кироӣ — [کرائي] 1. кирошуда, ба киро гирифташуда: аробаи кироӣ, мошини кироӣ 2. арзишдор; кироӣ набудан намеарзад; казоӣ набудан, арзанда набудан; одами кироӣ одами ба чизе арзанда, сазовор, лоиқ … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
тин — I [تين] а. анҷир II [تين] т. кҳн. тангаи хурдтарини пул дар муомилот, садяки сӯм; тин ба тин хеле аниқ ва муайян; як тин ҳам нест пул тамоман нест; ба як тин ҳам намеарзад хеле беқадр аст III [طين] а. хок, гил, лой … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
чор — I [چار] шакли кӯтоҳи шумораи миқдории чаҳор; чор кас медидагӣ писанди умум, намоён, чизи маъқул ва назаргир; чор тараф қибла бе ҳеҷ монеа, роҳ кушода ва бемонеа; чор чор чортоӣ, чоркасӣ, иборат аз чор; чор даҳан гап задан каме сӯҳбат кардан; чашм … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
марҳамат
1 будь добр
2 будьте добры
3 милость
4 одолжение
5 пожалуйста
6 снисхождение
7 соизволение
8 соизволить
9 фавор
10 благоволить
11 благость
12 быть
13 внимание
14 внимательность
15 добрый
16 изволить
17 кушать
18 любезный
19 милость
20 нежничать
См. также в других словарях:
марҳамат — [مرحمت] а 1. раҳм, тараҳҳум 2. меҳрубонӣ, лутф, илтифот 3. гуфт. бифармоед, марҳамат кунед (дар мавриди даъват ба ҷое ё ба коре гуфта мешавад); ба марҳамати… ба шарофати меҳрубонии…, ба туфайли лутфи…; марҳамат кардан лутф кардан, меҳрубонӣ… … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
Рокетас-де-Мар — Муниципалитет Рокетас де Мар Roquetas de Mar Флаг Герб … Википедия
Эскаланте, Амат — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Эскаланте. Амат Эскаланте Amat Escalante Дата рождения: 28 февраля 1979(1979 02 28) (33 года) Место рождения … Википедия
лутф — [لطف] а 1. кит. нармӣ, мулоимат, назокат; лутфи баён фасоҳати сухан, нозукбаёнӣ; лутфи маънӣ нозукбаёнӣ бо истифодаи калимаҳои зебои сермаъно; лутфи сухан назокат ва балоғат дар сухан, фасоҳати сухан, фасеҳбаёнӣ 2. меҳрубонӣ, марҳамат, илтифот:… … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
Мархамат — У этого термина существуют и другие значения, см. Мархамат (посёлок). Город Мархамат узб. Марҳамат, Marhamat Страна … Википедия
Мархаматский район — узб. Марҳамат тумани, Marhamat tumani) Страна Узбекистан Статус Туман Входит в Андижанскую область … Википедия
ассало — [الصلا] а. нидо барои даъват марҳамат!, марҳамат кунед!; ассало задан даъват кардан … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
кардан — [کردن] 1. ба ҷо овардан, анҷом додан (кореро) 2. сохтан, бино кардан 3. ҳамчун феъли ёридиҳанда феълҳои таркибии номӣ месозад: кор кардан, нигоҳ кардан, пайдо кардан, саъй кардан, тасдиқ кардан, тез кардан, хизмат кардан, ҷанг кардан ва ғ. ; аз… … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
муроот — [مراعات] а 1. риояи якдигар, поси хотири ҳамдигар нигоҳ доштан 2. таваҷҷӯҳ, диққат; лутфу марҳамат, ҳурмат; муроот кардан а) поси хотир кардан; ҳурмат кардан; б) марҳамат кардан, бо лутф чизеро пешниҳод кардан … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
эҳсон — I [احسان] а 1. некӯӣ, лутфу марҳамат 2. ато, бахшиш, инъом; эҳсон кардан (намудан) а) бахшидан, инъом кардан; б) лутфу марҳамат кардан II [احصان] а. зан гирифтан, зандор шудан … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
Города Узбекистана — Содержание 1 Андижанская область 2 Бухарская область 3 Джизакская область … Википедия