лагутенко все не так уж важно
Дельфины – Мумий Тролль
«Дельфины» – песня группы «Мумий Тролль» из альбома «Икра». Автор текста и музыки – Илья Лагутенко. Композиция является визитной карточкой пластинки, на неё также был снят видеоклип.
Мумий Тролль – Дельфины – слушать
Информация о клипе
Клип группы «Мумий Тролль» «Дельфины» снят в 1998 году. Режиссер ролика – Михаил Хлебородов. Это музыкальное видео было взято в жесткую ротацию и демонстрировалось как на музыкальных, так и на федеральных телеканалах. Клип является одним из самых известных в видеографии коллектива.
Мумий Тролль – Дельфины – текст
Мне под кожу бы под кожу мне
Запустить дельфинов стаю,
Там y сопки y подножья,
Где я тебя насти-настигаю.
Режем мы полоски длинные,
Разветвляем юность, ставя крабам,
Там зеленые красивые
Oстаются бьются с нами рядом.
Тонешь-тонешь – не потонешь.
Ты сломаешься однажды.
Может, выпьешь яды, слижешь дважды.
Знаешь, мне уже не важно,
Все не так уж важно.
Покажи мне пару трюков
И прижми хвосты к ладоням
Я не слабый – просто добрый я,
Только не приостановленный.
Где глазами не влюбленный,
Обалдевши, вены поджигаю.
Нарисую-сую я тебя,
Не люблю и не понимаю.
Тонешь-тонешь – не потонешь.
Ты сломаешься однажды.
Может, выпьешь яды, слижешь дважды.
Знаешь, мне уже не важно,
Все не так уж важно.
Текст песни Мумий Тролль — Дельфины
Оригинальный текст и слова песни Дельфины:
Мумий Тролль — Дельфины
Мне под кожy бы под кожy бы мне
Запyстить дельфинов стаю
Там y сопки y подножья где я тебя настигаю
Реже мы полоски длинные
Разветвляем юность ставя кpабам
Там зеленые кpасивые остаются бьются с нами pядом
Тонешь тонешь не потонешь
Ты сломаешься однажды
Может выпьешь яды слижешь дважды
Знаешь мне yже не важно
Все не так yж важно
Покажи мне паpy тpюков
И пpижми хвосты к ладоням
Я не слабый пpосто добpый
Э только непpиостановленный
Где глазами не влюбленный
Обалдевши вены поджигаю
Hаpисyю я тебе не люблю и не понимаю
Тонешь тонешь не потонешь
Ты сломаешься однажды
Может выпьешь яды слижешь дважды
Знаешь мне yже не важно
Все не так yж важно
Перевод на русский или английский язык текста песни — Дельфины исполнителя Мумий Тролль:
Mummy Troll — Dolphins
I would be under a kozhy kozhy to me
Zapystit flock of dolphins
There y y the foot of the hill where I will overtake
Less often we long strips
Forking youth putting kpabam
There are green kpasivye beat us pyadom
Drown drowning not potonesh
You broke once
Can you drink poison slizhesh twice
I know it does not matter finally arrived
It’s not so important yzh
Show me papy tpyukov
And ppizhmi tails to the palm
I do not faint pposto dobpy
E only neppiostanovlenny
Where the eyes are not in love
Zonked vein set fire
Hapisyyu I do not like and do not understand
Drown drowning not potonesh
You broke once
Can you drink poison slizhesh twice
I know it does not matter finally arrived
It’s not so important yzh
Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Дельфины, просим сообщить об этом в комментариях.
«Дельфины» «Мумий Тролля»
В очередном выпуске постоянной рубрики о биографии лучших песен в истории человечества — одна из главных песен группы Ильи Лагутенко и лучшие ее кавер-версии: от Земфиры до неизвестных поклонников с YouTube.
Точно не известно, что происходило в Лондоне в августе 97-го — родился этот текст в студии или же спонтанно, по дороге куда-то, но одно известно точно: Илье Лагутенко в это время запало в душу выражение «I’ve got you under my skin», которое он решил перевести на русский. Полученное «мне под кожу бы» легло в основу песни, которая уже на уровне демоверсии, записанной все в той же лондонской студии, казалась настоящим хитом. В конце Лагутенко говорит: «Может быть, слова отредактировать, чтобы лишних не было?», но менять ничего не стал — и не прогадали.
«Дельфины» на самом деле — песня будто бы и не с «Икры», русскоязычного «OK Computer», отчаявшегося и отчаянного альбома, а с полной хитов «Морской» — тем не менее этого совсем ничто не предвещало. В качестве главной песни была выбрана «Не звезда», а альбом вышел в один год с «Морской» — что потом, как признался Лагутенко, было не самым логичным шагом. Название альбома держалось в секрете до последнего момента, но и это не помогло — публика хотела продолжения «Морской», а получила нечто другое. Впрочем, против альбома мнение высказывалось обратное — что это именно что самоповторы, нечто, не дотягивающее до успешного дебюта; происходило это, стоит напомнить, в то время, когда слова «синдром второго альбома» еще воспринимались со всей серьезностью. Из всех русских критиков, кажется, только Андрей Бухарин в «ОМе» отметил, что новая работа на голову выше и профессиональнее. Разница, конечно, есть — если песни «Морской» были собраны из того, что было придумано еще во Владивостоке, то здесь песни были совсем новые, в них предчувствовалось приближение скорого дефолта, мысли о собственных неурядицах (о которых Лагутенко предпочитал не говорить с самого начала), какой-то особый смех сквозь слезы: он и бэк-вокалистку заставлял петь как «миллионы плачущих матерей». «Дельфины» же стала популярной вопреки всему: спустя год, невзирая на вышеописанное, на концерте в ДК Горбунова именно эту песню хором пел весь зал.
Скорее всего, не последнюю роль в продвижении песни об общей усталости и бестолковой суете сыграл клип, снятый в классической для девяностых стилистике: группа и странные люди, с которыми что-то вроде бы и происходит, а вроде бы и нет. В «Дельфинах» словно предстают извечные герои романтического периода «Мумий Тролля» — и невеста, и гангстеры с бандитами, и юноши странного вида, и красивые девушки. Кажется, будто есть там и усмешка над самим собой: красивый жених в цилиндре не вызывает в голове ничего, кроме строчек «как денди лондонский одет», напоминая о том, что именно таким перед нами и предстал когда-то Лагутенко, придумавший для этой песни слово «неприостановленный» и остающийся таким же до сих пор.
«Дельфины» могут быть и не самой популярной песней «Мумий Тролля», но одной из — и на концертах преданные фанаты группы до сих пор поднимают в воздух надувных дельфинов — с другими песнями подобный трюк уже не повторить. Эта песня начисто лишена беспокойства, в ней присутствует какой-то фатализм: будь что будет, мне уже не важно. Тем интереснее, что кто-то из критиков охарактеризовал ее как убаюкивающую — и заставляющую забыть обо всем. Сам автор же как-то раз признался, что поет эту песню дочери как колыбельную, и назвал ее замечательной и душевной.
Однако «Дельфины» — максимально противоречивая даже для «Мумий Тролля» песня: с одной стороны, здесь говорится «не потонешь» (в свое время эта фраза была переведена на английский как «you won’t drown», убирая любые намеки на то, что утопление может быть в радость), а с другой — о том, что все мы рано или поздно сломаемся и от каждого зависит, надолго ли. Первоначально это должна была быть медленная баллада, в которой, видимо, было легко утонуть; в то время как сам Лагутенко говорит о том, что добавил песне «русского чеса», в ней все-таки видится какая-то золотая середина. Это именно та песня, благодаря которой слова о «русском Джарвисе Кокере» и аналогиях со Suede кажутся оправданными, а русскости в ней не так уж и много — так она и застряла между двумя странами, стала каким-то пограничным состоянием, тонешь — не потонешь; ни туда, ни сюда.
8 кавер-версий «Дельфинов»
1. Земфира
Кавер вошел в концертную программу певицы в самом начале тура этого года: первоначально она исполняла ее сама, но затем оставила себе только припевы, оставив куплеты гитаристу Дмитрию Емельянову. Надо сказать, что песня очень подходит нынешнему состоянию других песен певицы, в которых можно увидеть много смурного постпанка.
2. Moremoney
Помимо электронного звучания и запоминающихся клавишных версия московской группы, сделанная в рамках трибьюта «Афиши» «Мумий Троллю», примечательна и некой недосказанностью: Надя Грицкевич ненамеренно пропускает здесь слово «сопки», из-за чего становится неясным, где все, собственно, происходит. Дополняет песню клип, собранный из впечатляющих кадров наводнения в Новороссийске.
3. «Ботаника 56»
Под странным названием скрывается группа Ifwe, взявшая себе такой псевдоним благодаря старому советскому учебнику, — «Дельфины» стали для тогда еще дуэта первой записанной песней. Сама группа не очень любит вспоминать об этих первых опытах, но звучат они достаточно интересно — как минимум здесь достаточно занятная трактовка.
4. Ян Корзюк
Умелец из Вологды сумел превратить песню в «чиптюн» — несмотря на то что восьмибитность здесь все же ненастоящая, сделано довольно-таки неплохо: особенно хорошо здесь передано настроение песни, есть здесь и расслабленность, и предчувствие чего-то неизбежного.
5. «Дизель»
Казанская группа выступила с этой версией в Музее социалистического быта — это, впрочем, не так уж важно: гораздо интереснее то, как при помощи гитары и ударных песня становится динамичнее и зажигательнее. Стоит ли оно того — тот еще вопрос, но попытка как минимум стоит внимания.
6. Cantamen
Кавер сделан норвежской группой, но по исполнению этого совсем не скажешь. Под гитару «Дельфинов» исполняли многие, но никто не догадался добавить к ней еще один инструмент — и точно не догадался бы использовать кларнет. Удивительная и необычная трактовка: некоторые, впрочем, считают ее традиционной, принимая духовой инструмент за бас.
7. Life Line
О хабаровской группе практически ничего не известно: скорее всего, она распалась, дав всего несколько концертов. Версия примечательна тем, что практически никто не пытался спеть «Дельфинов» стандартным рок-составом: здесь, конечно, «русский чес» преобладает над западностью, но это, кажется, ничего.
8. Александр PrettyAsia111
За странным псевдонимом (настоящего имени автора узнать, к сожалению, не удалось) скрывается не менее странный кавер на группу «Мумий Тролль» — и уж точно самый чувственный. Добавить к этому по большому счету и нечего — такое просто нужно посмотреть.
Текст песни Мумий Тролль — Знаешь, мне yже не важно, Всё не так yж важно…
Оригинальный текст и слова песни Знаешь, мне yже не важно, Всё не так yж важно…:
Мне под кожy бы, под кожy бы мне
Запyстить дельфинов стаю.
Там y сопки y подножья, где я тебя настигаю,
Реже мы полоски длинные,
Разветвляем, юность ставя кpабам.
Там зеленые кpасивые остаются, бьются с нами pядом.
Тонешь, тонешь, не потонешь.
Ты сломаешься однажды.
Может выпьешь яды, слижешь дважды?
Знаешь, мне yже не важно,
Всё не так yж важно…
Покажи мне паpy тpюков
И пpижми хвосты к ладоням.
Я не слабый, пpосто добpый,
Э, только непpиостановленный.
Где глазами не влюбленный,
Обалдевши, вены поджигаю.
Hаpисyю я тебе не люблю и не понимаю.
Тонешь, тонешь, не потонешь.
Ты сломаешься однажды.
Может выпьешь яды, слижешь дважды?
Знаешь, мне yже не важно,
Всё не так yж важно…
Перевод на русский или английский язык текста песни — Знаешь, мне yже не важно, Всё не так yж важно… исполнителя Мумий Тролль:
I have a kozhy under kozhy to me
Zapystit flock of dolphins.
There y y foot of the hill, where I will overtake,
Less often we long strips,
Branching, putting kpabam youth.
There are green kpasivye, they beat us pyadom.
Drown, drown, not potonesh.
You broke once.
Can you drink poison, slizhesh twice?
You know, I finally arrived does not matter
It’s not so important … yzh
Show me papy tpyukov
And ppizhmi tails to the palm.
I did not faint, pposto dobpy,
Uh, just neppiostanovlenny.
Where the eyes are not in love,
Stunned, veins ignited.
Hapisyyu I do not like and do not understand.
Drown, drown, not potonesh.
You broke once.
Can you drink poison, slizhesh twice?
You know, I finally arrived does not matter
It’s not so important … yzh
Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Знаешь, мне yже не важно, Всё не так yж важно…, просим сообщить об этом в комментариях.
Смысл песни Мумий Тролль — Дельфины
Загадочные строчки с глубоким смыслом
Работая над записью альбома в Лондоне в 1997 году Илью Лагутенко зацепила фраза на английском «I’ve got you under my skin». Эту фразу часто можно услышать в западных песнях, её смысл — влюбиться, привязаться к кому-то, хотя дословный перевод звучит как «Ты у меня под кожей».
Вот именно эта «подкожная» фраза и стала отправной точкой лирического полета.
Первый куплет Дельфинов
В первом куплете речь идет о свободе и в её практически бессознательном выражении словом.
Слова этой песни скорее нужно чувствовать, чем понимать. Послушайте «свободу» и «простор» этой фразы:
Там, у сопки, у подножья, где
Я тебя насти-настигаю
Это полет внутри океанской толщи, это сопки, которые видны на побережье, это волны, которые рассекают дельфины — в этом весь вкус текстов Лагутенко. Логически совершенно непонятны, они написаны для того, чтобы их чувствовать.
Важно отметить, что герой песни — не сам. Везде в тексте встречается множественные местоимения — «с нами рядом» и ссылки на еще одного «дельфина» (я бы даже сказал «дельфиншу» 🙂 — «Я тебя насти-настигаю».
Смысл припева песни
Заканчивается пассаж «весёло-грустными» словами о том, что все не так уж важно. Не это ли вторая стадия, после того, как ты «сломался»? Безразличие
Пару трюков во втором куплете
Второй куплет чуть более сложен для понимания. Давайте проанализируем его используя метод, позаимствованный из практики HR и собеседований: анализ слов, а не смысла. Суть этого подхода в том, что (при собеседовании) анализируют просто вырванные слова из контекста, которые человек часто произнес и на их основе строят картину восприятия мира.
В первой строчке куплета мы слышим слово «трюк». Что оно означает? Как правило, это действие с обманчивой и дешевой окраской. Давно известное уже взрослому на момент написания песни Илье Лагутенко. «Покажи мне пару трюков» — значит примени свои банальные приемы и дальше «прижми хвосты к ладоням» — что тоже трюк. Возможно этот трюк со стороны не названной героини песни, которым она хочет соблазнить или привлечь утраченное внимание.
Дальше смысл раскрывается уже более явно:
— пару трюков не помогут «влюбить» и главный герой песни открыто и даже с легким надрывом кричит: «не люблю и не понимаю».
И дальше… — ты снова тонешь и не потонешь. Выпьешь крепкого вина, но это уже не важно для дельфина.