лабусы кто это такие
Доер с голубятни, Лабус в колейке и Зомби на Скамейке. Что это значит? Разбираем жаргон дальнобойщиков 16:16, 23 апреля 2021 Версия для печати
Сленг российских дальнобойщиков берёт своё начало в шофёрском жаргоне, так как обычные водители появились в нашей стране раньше, чем их коллеги, перевозящие грузы на дальние расстояния.
Сегодня он развивается, обогащается новыми интересными словечками и вызывает неподдельный интерес у обывателей, которым дорожная романтика знакома только по сериалам, книгам, песням и прочим произведениям масс-культа. Особенно поспособствовал популяризации этого жаргона выход сериала «Дальнобойщики».
Начнём с того, что сам термин «дальнобойщик» жаргонный, он происходит от двух слов – «дальний» и «бой». Согласно легенде, в старину называли стрелка артиллерии, вооружённого орудием дальнего боя, однако в современных словарях подтверждения этому нет. Также известно, что с какого-то времени дальнобойщиками стали называть бегунов на длинные дистанции.
В том, что у профессиональных водителей есть свой сленг, нет ничего неприличного. Жаргон помогает им быстрее понимать друг друга, ведь время на дороге может стоить не только денег, но и жизней. Он оживляет речь во время обсуждения привычных вещей, явлений и процессов, ставших для них повседневной рутиной.
Чтобы разобраться в основных жаргонизмах, звучащих из раций дальнобойщиков во время их разговоров, проще всего поделить их на большие категории:
1. Техника
Естественно, самый крупный пласт сленга дальнобойщиков – это слова, обозначающие названия и модели ТС, их тех. особенности, отдельные механизмы и детали.
Названия грузовых авто
АФГАНЕЦ – КАМАЗ 6Х6 на обычных колесах с 2-скатной ошиновкой задних колёс.
БОШКА — бескапотный седельный тягач без полуприцепа, например, МАЗ 500.
БОРОДА, БОРОДАЧ – DAF 95 XF. Его радиатор напоминает аккуратную бородку.
БУЛЬБОТРОТТЕРЫ – 5-е поколение МАЗ.
ВОРОВАЙКА – японский 5-тонник (или более) с кран-балкой. Название пришло с Дальнего Востока.
ВРЕМЯНКИ — старые модели SISU.
ГОРБАТЫЙ – КАМАЗовский самосвал с задним вывалом.
ГОЛОВА, ГОЛОВАСТИК – см. «Бошка».
ЕВРИК, ЕВРОСУПЕР – см. «Бульботроттер».
ЖЁЛТОРОТИК – магистральный тягач КАМАЗ с фирменной жёлтой кабиной.
ЗУБРЁНЫШ – низкорамный МАЗ.
КАЗЕЛЬ – ГАЗель. Здесь подчёркивается родственная связь с «Козлом», т.е. внедорожником ГАЗ-69.
КАКТУС – Mercedes-Benz Actros.
КАМАЗЁНЫШ – «Кондёр» с низкой рамой.
КОСОРЫЛЫЕ – последняя серия Volvo FM/FH.
КУБИК – INTERNATIONAL 9800 (бескапотный).
КАСАТКА – Scania 114 с низкой кабиной.
КЕПКА — Volvo с низкой кабиной, козырьком и обтекателем.
КОСОРЫЛАЯ — Volvo FM/FH последней серии.
ЛОБАСТЫЕ – Scania LTL 4-го поколения с высокой кабиной.
ЛЮДОЕД — International 9700/9800.
МЕШОК – тентованные грузовик или прицеп.
НАСЛЕДНИК ЧИНГИСХАНА – КАМАЗ.
ОГРЫЗОК – тягач без прицепа.
ПАРОВОЗ – автопоезд общей длиной 24 м с одним или двумя прицепами.
ПОНИ — Scania Griffin, Volvo FM.
ПАЛАТКА – фура с тентом.
ПОДЪ*БОЧНАЯ ГАЗЕЛЬ – ГАЗель, у которой за водительским сиденьем 4 места для пассажиров.
ПОЛБАТОНА – УАЗ-39094. Прозвище происходит от народного названия УАЗ 2206 – «Буханка» и внешних данных УАЗа 39094, который выглядит как половина от «Буханки».
РАСКЛАДУШКА – автовоз с турелью.
САМУРАЙ – японский грузовик с «правым» рулём.
САЙГАК – КАМАЗ «Торос».
СПЕРМАТОЗОИД – ГАЗель с кузовом или тентом.
СТРАУС — Iveco Stralis.
СМЕРТЬ БЫЧКА – см. «КАМАЗёныш».
СУПЕР – МАЗы 3-го и 4-го поколений.
СНИКЕРС – угловатый пожарный ЗИЛ.
ТОСКА ПО VOLVO – см. «Бульботроттер», «Еврик», «Евросупер».
ТЕЛЕВИЗОР – второе прозвище «Аквариума», происходит по той же причине.
ТИТАНИК – КАМАЗ с большой фурой.
УЛЫБКА – Renault Premium.
ХМУРЫЙ ФЁДОР — Scania 4-ой серии Top-Line с козырьком.
ЧУМАЗИК, ЧУМАЗЫЙ – МАЗ.
ШВЕДСКИЙ МАЗ – Volvo серии F. Этому прозвищу грузовик обязан простотой своей конструкции и отсутствием навороченной электроники.
ШАЛАШ – ГАЗель с тентом.
Названия прочих ТС
АНГЛИЧАНКА – европейское праворульное авто.
КЛОУН – ТС с обилием наклеек и прочих украшений, лампочек на кабине или кузове.
МАЛЕНЬКАЯ, МАЛЕНЬКИЙ – легковое авто.
МИКРОБЫ – микроавтобусы и грузовики меньше «Смерти бычка».
НЕДОПРИВОД – автомобиль с неполным приводом.
НОВОГОДНЯЯ ЁЛКА – см. «Клоун».
ПОДГОТОВЛЕННЫЙ – ТС, подготовленное за счёт доп. оборудования к езде по бездорожью.
ЧЛЕНОВОЗ – правительственный лимузин. Это прозвище появилось ещё в советские времена.
* Здесь намеренно нет слов типа «Мерин», «Мотик», «Табуретка» и пр., т.к. сегодня они понятны даже пешеходам.
Техника, механизмы, оснащение:
АЛКАШ – часть пневматической тормозной системы, предотвращающая замерзание.
БАБОЧКА – фургон с поднимающимися стенами.
БАТОН — шина для односкатных колёс (385/65 R 22,5).
ГИТАРА – переключатель режима фар (ближнего/дальнего света) под колонкой руля.
ГРУШИ – соединительные головки «Перекидок» (см. ниже).
ГОЛОДНЫЙ ГЛАЗ – индикатор топлива.
КАМЕНЕЦ – двигатель Cummins.
КУРЯТНИК — надстройка над кабиной, оборудованная спальником.
КОЛДУН – распределитель давления тормозной жидкости между задним и передним контуром.
ЛОПАТА — подъёмная аппарель для погрузочно-разгрузочных работ.
МЯСОРУБКА — ручка стеклоподъемника.
ЛЕНИВЕЦ — поддерживающий мост.
М*ДЯ – шины Goodrich Mud Terrain.
ПОПУГАЙ – кабина небольшого размера с надстройкой, у которой откидывается полка.
ПРЫЩИКИ – жёлтые лампочки повторителей поворотов, установленные с боков кабины.
ПЕРЕКИДКА – соединительные шланги или кабели с тягача на прицеп или с полуприцепа на прицеп.
ПАРАШЮТ – тормозной кран для остановки прицепа.
ПЕТУШКИ – 3 огонька у кабины автопоезда.
ПЛЕМЯННИК – прицеп за полуприцепом, он же тандем.
ПОРОСЁНОК – межосевой дифференциал КАМАЗа.
ПОЛОВИК – брызговик, так как у гружёного ТС он может тащиться по земле.
ПРЕДАТЕЛЬ – оранжевый маячок на крыше ТС, везущего негабарит.
РАСПАШОНКА – прицеп-шторник или прицеп с боковыми воротами.
РОГАТЫЙ, РОГАЛИК – машина с длинной антенной рации.
РОГА – габаритные огни на резиновых кронштейнах в задних нижних углах кузова, прицепа.
СТУКАЧ – измеритель расхода топлива.
СКВОРЕЧНИК – короткая кабина с надстройкой и люком, ведущим к верхней полке.
ТЕРМОС – термоизолированный кузов.
ТЁЩА – длинномерный многоосный прицеп.
ТРЮМО – надпись с подсветкой над лобовым стеклом.
ТАБУРЕТКА – погрузчик с П-образной стрелой.
ХВОСТ – прицеп, полуприцеп, в т.ч. «Племянник».
ШАЙБА – диск у тахографа.
ШМАРА – субстанция в отстойнике.
2. Дорожная полиция
Естественно, в жаргоне дальнобоев есть группа слов и фраз, посвящённых представителям дорожной инспекции и результатам взаимодействия с ними. Хоть она не такая большая, как остальные, но ёмкая и, безусловно, важная.
ГОЛУБЯТНЯ – пост ДПС.
ДОЕР, ДАЕР – инспектор ГИБДД на белорусский манер, где до 2015 г. дорожная полиция называлась ДАI. В России термины хорошо прижились благодаря ассоциациям со словами «дай» и «доить».
ДАИЛЬНИК – тоже пост ДПС, происхождение описано выше.
ДЫШАТЬ НА СТАКАН – пройти алкогольный тест.
КЛЕТКА или ТИГРЯТНИК – стоянка арестованных ТС.
МАШИНКА — экипаж ГИБДД, патрулирующий трассу и досматривающий автомобили.
МАШИНКА РАБОТАЕТ — предупреждение по рации о том, что на определённом участке пути работает «Машинка» (см. выше) или установлены камеры.
ПЕРЕДНИЧЕК, СЛЮНЯВЧИК – жилет сотрудника ДПС.
ПРОДАВЕЦ ПОЛОСАТЫХ ПАЛОЧЕК – снова инспектор ДПС.
ЦЕМЕНТОВОЗ – полицейский автомобиль, игра слов украинского и русского языка.
ЧИСТАЯ ДОРОЖКА – предупреждение по рации, означающее, что сотрудников ДПС вдруг не оказалось на излюбленном месте.
3. Дорожная обстановка
Здесь можно выделить термины, касающиеся непосредственно дорожной обстановки, классификации водителей, приёмов вождения и т.д.
БОТАНИК – дачник за рулём, коих по выходным и праздничным дням на дорогах возникает огромное количество.
ГАЗИРОВАТЬ — газовать, когда нужно делать внатяг.
ГЛУХОНЕМОЙ – водитель грузовика без рации.
ДОЛГОЖИТЕЛЬ – лихач, агрессивный водитель.
ЗАКРЫТЬ КАЛИТКУ — дальнобойщик выезжает на соседнюю полосу, позволяя водителю, которому нужно перестроиться, начать обгон.
ЛЕТУЧИЙ ГОЛЛАНДЕЦ – тот, кто едет ночью без подсветки.
ЛЕПЕСТОК – подъём или спуск с поворотом на эстакадной развязке.
НАЧАЛЬНИК КОЛОННЫ или БРИГАДИР — водитель большого тихоходного или технически изношенного ТС, которое невозможно объехать на узкой дороге.
ОБОЧИНКА — какое-то препятствие, помеха у обочины.
ПАНИКЁР — любитель навести панику по рации. Начинающему дальнобойщику, чтобы узнать положение дел на трассе, лучше пообщаться сразу с несколькими коллегами, чтоб не попасть под влияние «Паникёра», для которого на дороге стабильно «всё плохо».
ПОДСНЕЖНИК – начинающий водитель, ездит только в хорошую погоду.
ПАСТУХ – дальнобойщик, дающий коллегам лишние советы по рации. Чаще всего эти рекомендации касаются вождения.
ПОСАДИТЬ – ТС выезжает впереди автопоезда, заставляя его шофёра снижать скорость.
РАЗБИТЬ ДОРОГУ – когда благодаря автомобильному движению разбивается лёд на дороге.
СТИРАЛЬНАЯ ДОСКА – неровное дорожное покрытие, дорога в ямах.
ТЕРРОРИСТ – дорожный рабочий.
ТЁЩИН ЯЗЫК – поворот дороги на 180*, например, в горах.
4. Быт
ВЕДРО НА КРЫШЕ — некоторые дальнобойщики используют кастрюли или старые вёдра, чтобы перехитрить систему «Платон», металлический кожух экранирует спутниковый сигнал.
ВОДОПОЙ — придорожный источник питьевой воды. Ближайшая к «Водопою» обочина почти всегда занята припаркованными хаотично грузовиками.
ДРОВА — топливо, талоны на топливо.
ЖЕНИТЬ – смешать бензин разных сортов.
КУРЯТНИК – место для сна в кабине.
ЛЕСОПИЛКА – место, где продают «Дрова» (см. выше).
МЫШКА – привлекательная особа женского пола.
НА ПОДСОСЕ – пожить бесплатно за счёт коллеги.
ПОСМОТРЕТЬ КОЛЁСА – пойти в туалет.
ЧЕКИСТ – продавец чеков со стоянок, гостиниц, кафе, чеков на ГСМ. С помощью его услуг шофёры, чьи расходы покрывает работодатель, пополняют свой карман.
5. Классификация груза и его перевозчиков
АРБУЗ-ТРАНС – КАМАЗ, загруженный до предела овощами, как правило, имеет номера 05-го региона.
БЕДУИН – легковой автомобиль с тюками крыше. Чаще всего в таком формате жители юга РФ везут фрукты и овощи со своих угодий на рынки центральных регионов.
БУТЕРБРОД – перегонщик, везущий в кузове одной перегоняемой машины другую.
БОЧКА – грузовик с цистерной.
БУРАТИНО-ТРАНС – грузовик, перевозящий пиломатериалы, или лесовоз.
ВОРОВАЙКА – «Буратино-транс», перевозящий ворованные деревья.
ЗУБОЧИСТКИ – брёвна, везущие «Буратино-транс» и «Воровайки».
КОНТРАБАС – груз, не соответствующий описанию в документах, или откровенная контрабанда.
КОРОЕДЫ – грузовики, перевозящие дрова.
СКЕЛЕТ – незагруженный прицеп или грузовик, перевозящий морские контейнеры.
СОБАКА – металлический короб для защиты пломбы, закрывающийся на замок.
СУНДУК – перевозимый в закрытом виде, будто гигантская посылка, морской контейнер.
ТЕРМОС – кузов с термоизоляцией.
ЦЫПЛЯТА – «Кактусы» оранжевого цвета, гружёные бананами.
ШАЙТАН-АРБА – см. «Арбуз-транс».
6. Документация, её оформление
ДОЗВОЛ – разрешение для выезда за рубеж.
ДОМАШНЕЕ ЗАДАНИЕ — при въезде из другой страны в РФ дальнобойщик готовит кипу бумаг для таможни, разбираясь с которыми, он выглядит как усердный студент.
НЫРЯТЬ В ЛУНКУ – оформлять документы в окне таможни.
ПРОЙТИ ПО ОКНУ – получить льготные условия прохождения таможни.
ПАПИРЕН – любая официальная бумага.
7. Внештатные, аварийные и рабочие ситуации
BACK IN USSR – депортация дальнобойщика, нарушившего закон.
БЫТЬ В КАНАЛЕ – ехать по назначенному маршруту.
ЁЛОЧКА — накопительная площадка у таможни или в зонах погрузки.
ЗАМЕС — группа грузовиков на таможне, которую запустили на площадку для оформления.
КОРОТКИЙ ПОВОДОК – грузовики следуют на минимальной дистанции друг от друга.
КОЛЕЙКА – очередь на границе, погрузке или обычная пробка. За некорректное поведение здесь могут наказать физической силой.
НОЖНИЦЫ – прицеп вынесло на встречку.
НЕСВЕЖИЙ СВЕТОФОР — автопоезды на скорости приближаются к перекрёстку со светофором, где вот-вот догорит зелёный сигнал. Дабы избежать резкого торможения или проезда под красный, идущий первым дальнобойщик докладывает коллегам по рации: «Несвежий светофор!»
ПРИЛИПНУТЬ – отстать от графика, сломаться.
ПОВЕЛО – первая стадия «Ножниц», но здесь ещё можно выровнять прицеп, прибавив скорости.
ПРОДВИЖКА – продвижение «Колейки».
ПРОСПЕКТ ПРОСВЕЩЕНИЯ – аппарат Рентгена для обыска ТС.
ПОПАСТЬ ПОД АВТОБУС – на границе оказаться в одной колонне с туристическими автобусами или ожидать прохождения таможни вместе с их пассажирами.
РЕКС – тип охранников, привыкших придираться и огрызаться, за что дальнобойщики дали им собачью кличку.
СЛОЖИТЬСЯ – аварийный случай: тягач и прицеп движутся «в разных направлениях».
СРАБОТАТЬ ВМЕСТЕ – выйти в эфир параллельно с коллегой, после чего остальные услышат только помехи.
8. Местные обозначения
Иронические названия населённых пунктов и тех, кого там можно встретить, также присутствуют в лексиконе дальнобойщиков.
0,5 (или ПОЛЛИТРА) и 1,5 (или ПОЛТОРАШКА) – КАМАЗы с дагестанскими (05-й регион) и Северо-Осетинскими (15-й регион) «Регистрами», как правило, эти грузовики подпадают под термины «Шайтан-арба» и «Арбуз-транс», а зачастую превращаются и в «Начальников колонн» (см. выше) в силу своей убитости.
КАМАЗ ДЛЯ НЕГРОВ – бескапотный грузовик на сленге русскоязычных водителей в США. Бытует мнение, что здесь на них ездят шофёры, которым не доверяют более престижную технику, например, Sterling и Peterbilt.
ЗОМБИ – питерские автовозы Scania на 10й трассе, водители которых, по словам коллег, редко спят и поэтому часто попадают в аварии.
КАЛИФОРНИЕЦ – ТС с украинскими «Регистрами», где есть буквы “КХ”.
КОНДОЖ*ПА – Кондопога, город в Карелии.
ЛАБУС – водитель из Прибалтики.
*Естественно, все представленные выше списки неполные, так как почти каждой категории жаргона дальнобойщиков можно посвятить отдельный большой словарь.
Кто такие лабусы или куда делись уши Лачплейсиса.
Одна из интересных особенностей – это аисты. При въезде на территорию этого государства складывается впечатление, что эти птицы эмигрировали сюда со всего света. Аисты тут повсюду, на крышах, столбах, линиях электропередач. Они важно расхаживают по полям и лугам и маленьким болотцам. Глядя на это количество аристократичных птиц, невольно думаешь, что проблема низкой рождаемости этой стране не грозит
Государственный язык в Латвии, естественно латышский. Но 50 лет под «оккупацией» оставили свои незаживающие раны на речи местного населения: граждан и «негров», т.е. неграждан (есть тут и такая категория населения). Приведу следующий пример, еду я в аккуратном, чистом трамвае в г. Лиепая (кстати, первый трамвай в Европе и Азии), впереди меня сидят два рабочих в оранжевых робах, между которыми завязывается следующий диалог (поскольку эти заметки могут читать дети, то самое многозначное слово русского языка, я заменю на слово «фиг»):
— Вот такая «фигня» произошла.
— Не, ни «фига», это не «фигня», это просто полная «фигота».
Комментарии, как говорится, излишни.
Если вы хоть немного говорите на русском языке, то проблем с общением здесь у вас возникнуть не должно. Практически все население понимает по-русски, хотя тщательно это скрывает. Кстати, зачастую понимание нашего великого и могучего, прямо-пропорционально толщине вашего кошелька. Лишний лат в виде чаевых, до того туго изъясняющейся официантке, заставит ее выплеснуть такую волну сложно-подчиненных благодарственных предложений на русском языке, что впору Толстому брать уроки родного языка.
Здесь среди русского населения даже бытует поговорка: «Столько лет прожил в Латвии, а по-русски разговаривать не научился».
Но если вдруг вам на пути попался такой странный тип, который не понимает русских слов и на ваши крики: «Эй мужик, где здесь пиво можно купить?», хлопает расширенными от ужаса глазами, то подскажу Вам фразу которая поможет Вам в вашем благословенном деле:
Деньги.
Отношение к русским.
Мне вспоминается почти анекдотический рассказ одного моего знакомого, который служил в Риге в тот памятный 1991 год.
Ехали они в это неспокойное время в троллейбусе по Риге. Они – это пять здоровенных морпехов. Вдруг в троллейбус влезают контролеры (кстати, в Латвии контролеры одеты в военизированную форму и снаряжены резиновыми дубинками) и просят предъявить билеты. Наши военные показывают свои военные билеты (у военных проезд бесплатный). Один из контролеров зло замечает:
— Что оккупанты платить не хотите?
На что следует в полнее логичный ответ:
— А ты когда-нибудь слышал про оккупантов, которые платят за проезд?
Вообще время враждебного отношения к русским кануло в Лету. К русским относятся довольно терпимо, особенно к туристам. Причину я описывал выше. К местным же русским отношение более негативное, поскольку они конкуренты за место под солнцем, и зачастую конкуренты более сильные, чем всякие там янесы, сандисы, и прочие лабусы.
Но не будем касаться политики. Это, отдыхающих трогает меньше всего. Перейдем к более интересным темам.
Архитектура.
О, это одна из самых интересных вещей в Латвии. Как-то я слышал, что Москва это архитектурный космополит, где нет никакого выдержанного единого архитектурного стиля. Так вот Латвия в этом смысле еще более космополитична: развалины немецких средневековых замков соседствуют с облупленными хрущовками; рядом с уютными национальными домиками, покрытыми красной черепицей можно увидеть бесформенный советский монолит, какого-нибудь учреждения; старые покосившиеся деревянные дома спокойно соседствуют с особняками 18-19 веков. Смешение стилей, времен, эпох.
Каждый новый «оккупант» оставлял на этой земле свою надпись: «Здесь был я», в виде архитектурных сооружений.
Самые интересные из которых – это конечно рыцарские замки ливонского ордена. Как мне показалось, самый захудалый городишко в Латвии имеет свои развалины, или же место где существовал когда-то замок немецких рыцарей. Лично я побывал по-моему в 5-6 таких местах. Конечно, самые монументальные и хорошо сохранившиеся замки в Цесисе, Вентспилсе, Баускасе, Кулдаге. Причем все они довольно своеобразны по архитектуре, например, замки в Кулдаге и Вентспилсе, совсем не напоминают европейские замки с угловыми башнями, зубчатыми стенами, рвами и подъемными мостами. Лично мне они напомнили большие бараки с толстыми стенами выкрашенными в желтый цвет. А вот замки в Цесисе и, особенно, в Баускасе, вполне подходят под шаблонный формат классического средневекового замка.
Природа.
Вот чем можно восхищаться беспрерывно и беспрестанно так это природой. В каждой стране она своя – уникальная. Латвия здесь не исключение.
Казалось бы, природа Латвии, расположенной на балтийском побережье, ничем не должна отличаться от природы того же Санкт-Петербурга, но нет, отличий много.
Одна из интересных особенностей – это аисты. При въезде на территорию этого государства складывается впечатление, что эти птицы эмигрировали сюда со всего света. Аисты тут повсюду, на крышах, столбах, линиях электропередач. Они важно расхаживают по полям и лугам и маленьким болотцам. Глядя на это количество аристократичных птиц, невольно думаешь, что проблема низкой рождаемости этой стране не грозит.
О, как латыши гордятся своим морем. Они могут несколько часов подряд доказывать, питерским соседям, что Финский залив – это не Балтика, это какая-то лужа. И как бы ты не объяснял им что залив – это часть моря, вдающегося глубоко в сушу, и что и то и другое являются частью Мирового океана, эти слова словно падают в бездонный колодец холодной латвийской души не находя там никакого отклика. А в ответ выдается: «Балтийское море – это гораздо лучше залива. Тут песок мягче, волны больше, рыбы толще, а солнце ярче». Ну что ж, наше дело, как говориться только, согласиться, ведь люди в Латвии умнее.
Но с чем я действительно соглашусь, так это песок. Песок здесь похож на муку, или на Ману небесную – это кому как. Злому, серому москвичу, зверски уставшему от городской суеты, задымленного воздуха, который как иногда кажется можно даже резать ножом; и битое стекло на грязном московском прудике с рыбами-мутантами, покажется мягкой периной. Такие пески встречаются в отдельных районах Ленинградской области, а здесь на морском побережье этот песок выглядит как мягкая белоснежная простыня на берегу рая. Правда если в рае вдруг подует сильный ветерок, то вы еще дней 10 будете вытрясать эту «муку» из всех складок вашего бесценного тела.
Кстати любителям необычных природных явлений советую посетить мыс Колку, это чудо природы точно не оставит вас равнодушным. Мыс представляет собой кусок суши клиновидной формы, вдающийся глубоко в Балтику. С одной стороны этого мыса берега омываются водами Балтийского моря, а с другой Рижского залива. А на вершине этого мыса, волны сталкиваются и образуют, белый гребень уходящий далеко в море перпендикулярно берегу. Довольно эффектное зрелище, которое усиливается табличками с надписями: «Купаться запрещено. Опасно для жизни», поскольку в этом месте отливные воды двух «морей» образуют единый поток, который может затянуть глубоко в море.
В каждой стране, есть свои национальные блюда, которые сильно характеризуют местное население. Глядя на национальную латышскую кухню, закрадываются сильные подозрения об истоках этого народа. Предки их точно были выходцами из незалежной Украины. Одно из самых интересных блюд – это булочки со шпиком, то бишь пирожки с салом. По моемому даже украинцы до этого не додумались. Кстати очень вкусно.
Следующее блюдо – это серый горошек с молоком. Ядреная смесь, откушать которую я так и не решился.
Сувениры.
Ну, какой нормальный турист возвращается без сувениров. Обвешанные тюками с различным хламом, которые предприимчивые туземцы впаривают, ошалевшим, от чужой речи и бесконечного количества музеев и галерей, и нудных гидов, туристам как бесценные и уникальные сокровища местной культуры – самой лучшей культуры в мире; бедные люди тащат все это барахло на себе, чтобы на досуге взглянуть на черепки непонятной посуды, а потом самозабвенно и вдохновенно улыбнуться загадочной улыбкой или же с жаром и азартом рассказать слушателям за кружкой пива, как ты вырвал эти черепки из сокровищницы бога сумасшедшей гиены, под ливнем стрел дикарей-канибалов.
В стандартный набор туриста-барахольщика можно включить следующие вещие: янтарь и кустарные поделки из этого полудрагоценного камня; шапка с ушами в память о символе латышей медведе Лачплейсесе (если повезет, на площади возле собора Петра и Павла, стоит бабуля которая торгует этими изделиями); нижнее белье от Лаумы (кстати город Лиепаю еще называют городом лифчиков – это такой узкоспециализированный латышский Иваново); конечно же, бесподобный рижский бальзам, из которого местные аборигены делают неплохой коктейль. Рецепт очень прост: 1 часть рижского бальзама и 2 части спрайта или колы. А также булочки со шпиком и серый горошек. Да еще не забудьте положить в свои тюки парочку бутылок пива Алдарис Зелта (это латышская Балтика 3), и пару банок шпротов. Вот, наверное, и весь список. И зависть в глазах ваших знакомых, глядящих с почти священным ужасом на это богатство, а также на ваш легкий прибалтийский загар, вам обеспечена.
Праздники.
В Латвии один из основных национальных праздников – это, конечно же, Лиго. Вообще – то, этот праздник является нашим языческим Иваном Купалой, только в более спокойном варианте. Лабусы в этот день ходят в дубовых венках, пьют пиво, едят свой серый горошек и ищут цветки папоротника. Естественно, многие напиваются и, естественно, идут купаться. И опять же, естественно, многие не всплывают.
Народные гулянья теплым летним деньком и с кружкой пива в руке – это по моемому верх наслаждения для людей любящих спокойный, «пассивный» вариант отдыха.
Но в Латвии такой вариант не пройдет. Максимум разгоряченные пивом лабусы, сами лезут купаться в близлежащие водоемы.
А вообще, все праздники в этой стране, так или иначе, связаны с употреблением пива. Кстати, пиво здесь варят очень даже не плохое. А там где есть хорошее пиво, там всегда есть праздник пива. В Латвии этот праздник проходит в городе Цесис.
В Вентспилсе я бы посоветовал посетить День города: очень красивый фейерверк.
А в Лиепае посетить ежегодный фестиваль Бич-пати, море, музыка, танцы 2 суток подряд.
ЭПИЛОГ.
Спасибо внимательный читатель за то, что ты выкроил свое бесценное время, чтобы прочитать эти никчемные заметки. Да чуть не забыл, ты же, наверное, искал ответ на вопрос: «Кто такие лабусы?». Увы, я и сам не знаю.
Но поскольку я считаю себя честным писакой, то предложу тебе свой вариант. Латыши утром говорят друг другу: «Лаб диен», вечером – Лабу накти, что означает добрый день и доброй ночи. Как видно отсюда мы можем взять слово «ЛАБ». Латышские имена и фамилии оканчиваются на «С», например, Янис, Айварис, и даже Владимирс. Отсюда и получается ЛАБУС, что в буквальном переводе означает слово ДОБРЯК.
У латышей был такой герой, которого звали Лачплэйсис. Это был то ли медведь, то ли человек с медвежьими ушами, да это в принципе и не важно. Важно лишь то, что вся сила его заключалась в этих самых медвежьих ушах. То есть, это вариант, ветхозаветного Самсона, только у того вся сила была в волосах. Ну, итог понятен. Завистники отрезали эти самые уши, а потом «завалили» и самого Лачплэйсиса. Только в этой истории меня смущает один факт, если Самсону понятно отрезали волосы спящему, и естественно, он никак не почувствовал этого дикого надругательства над своим внешним видом, то как вы себе представляете процесс отрезания ух у дикого живого и сильного медведя, пусть даже спящего? Вот и я не представляю.