кто такой редактор технолог

Редактор

Редактор

кто такой редактор технолог

Редактор

Редактор — одна из ключевых фигур процесса по созданию книги, журнала, выпуска газеты, телевизионной программы. Он работает с текстом, отвечает за его качество, содержание. Подробное описание профессии зависит от профиля сотрудника, перечня его обязанностей, должности. На фоне активного развития интернета особую популярность приобрела специализация редактор статей. Ее представитель входит в штат компании или работает в качестве фрилансера. Пост допускает удаленную форму трудоустройства, а также имеет еще ряд преимуществ, которые привлекают к нему внимание молодежи.

Профессия редактора: кто такой и чем занимается

Представитель профессии занимается редактированием текстов, доведением их до состояния готовности к публикации. Он не просто проверяет работу на стилистические и тематические ошибки, а оценивает ее соответствие концепции проекта, проводит необходимую литературную обработку.

Также сотрудник занимается подбором актуальных тем, составляет тематические планы статей, определяет жанр подачи материала, правит его или дорабатывает. Нередко редакторы дополнительно выполняют обязанности журналиста, автора, корректора. Еще они должны быть эффективными управленцами, способными организовать взаимодействие всех служб, ответственных за выпуск текста.

Разновидности профессии

В зависимости от возложенных обязанностей редактор может быть:

В 21 веке редакторское направление расширилось. К профессии редактор книг или печатных изданий присоединился ряд специализаций. Их представители занимаются подготовкой передач для СМИ, фильмов, материалов для интернет-ресурсов. Здесь присутствуют все те же должности, но с поправкой на специфику сферы.

Какие обязанности выполняет редактор

Перечень действий, которые представители специальности совершают на рабочем месте, прописывается в должностной инструкции. В зависимости от должности, места службы и особенностей ситуации редактор может работать с техническим или творческим уклоном.

Больше всего ценятся универсалы, которые умеют:

Редактор, который хочет когда-либо встать во главе интернет-издания, газеты или журнала, обязан развиваться, повышать свою квалификацию. Особое внимание стоит уделить речевым и литературным навыкам, имиджу. Также ему пригодятся знания в сфере управления персоналом и маркетинга, умение вести переговоры.

кто такой редактор технолог

кто такой редактор технолог

кто такой редактор технолог

Важные профессиональные качества

Редактор — многофункциональная должность. Поэтому главное требование к представителю профессии — умение работать в режиме многозадачности, быстро переключаться между действиями. Для эффективного выполнения обязанностей мало пройти обучение по профилю, нужно воспитать в себе внимательность, ответственность, коммуникабельность.

Представитель профессии должен быть грамотным, креативным, устойчивым к стрессам. Ему пригодятся эрудиция, любовь к чтению, хорошая память на слова, аналитический склад ума, умение красиво говорить. Современный редактор должен быть знаком с функционалом социальных сетей, отлично владеть компьютером

Плюсы и минусы профессии

В редакторской специальности масса положительных моментов. Сюда можно отнести моральное удовлетворение от реализованного проекта, возможность хорошо зарабатывать, продвигаться по карьерной лестнице.

Также к плюсам относят такие моменты:

Негативных моментов намного меньше и все они субъективны.

В профессии руководителя редакторского отдела есть дополнительные плюсы и минусы. К первым относят более высокий оклад, возможность реализовать творческий потенциал, а также завести полезные связи. Главным негативным моментом считается запредельный уровень ответственности. Например, если в печать выйдет книга, в которой допущены серьезные ошибки или нарушены авторские права, может возникнуть необходимость ликвидации всего тиража. За такие последствия отвечает не только рядовой исполнитель, но и главный редактор.

кто такой редактор технологПрофессия редактор непростая, но интересная, для творческих личностей. Ещё она для целеустремлённых, амбициозных, с организаторскими способностями.

Кому подходит эта профессия

О профессии редактора стоит задуматься при наличии предрасположенности к гуманитарным наукам. Она подойдет людям, которые открыты к общению, но при этом любят выполнять работу самостоятельно, а не в команде. Редактор — это книжный фанат, способный не просто оценить книгу или отдельный текст, но и обосновать свое мнение. Представитель направления должен быть готовым к неотвратимым профессиональным конфликтам. В этой области неизбежны споры с авторами, руководством, коллегами. Успеха добьется тот, кто способен договариваться, но при этом готов отстаивать свое мнение.

Известные представители профессии

кто такой редактор технолог

кто такой редактор технолог

Профессия редактор: где учат

Для получения профессии нужно закончить высшее учебное заведение по одной из специальностей: «Издательское дело и редактирование», «Лингвистика», «Филология», «Журналистика». Есть еще несколько смежных направлений, на которых студентов учат обработке текста, дают необходимые для работы навыки. Для поступления в ВУЗ по такому профилю нужно иметь высокие баллы по русскому языку, математике, литературе. В ряде заведений также принимают во внимание баллы по иностранному языку. Зачисление в самые престижные ВУЗы страны происходит на основании дополнительных испытаний по литературе и русскому.

Сколько можно зарабатывать

Средняя заработная плата рядового сотрудника редакционного отдела составляет 30-45 тыс. рублей. Даже новички могут рассчитывать на такой уровень дохода при наличии нужных навыков и диплома ВУЗа. Опытные работники, а также руководители среднего звена получают 50-60 тыс. рублей. Зарплата главного редактора зависит от типа и уровня доходов компании. Она обычно составляет от 100 тыс. рублей и выше.

Эксперт по работе с текстами получит существенную прибавку к зарплате, если займется фрилансом. В зависимости от степени занятости она может составлять как несколько тысяч рублей, так и доходить до уровня зарплаты профессионала (или даже превосходить его).

Востребованность

Редакторы требуются не только издательским домам, журналам и газетам, но и СМИ. Такие сотрудники активно набираются компаниями, которые занимаются созданием и продвижением сайтов. Несмотря на возросшую в этой сфере конкуренцию, потребность в экспертах также растет. Правда, стоит учесть, что требования к контенту любого рода в последние годы ужесточились. На этом фоне работодатели стали уделять подбору сотрудников особое внимание. Они отдают предпочтение универсалам с внушительным арсеналом навыков.

кто такой редактор технолог

кто такой редактор технолог

кто такой редактор технолог

Перспективы

Редакторское дело — одно из немногих направлений, в котором машины пока не смогли заменить людей. Умение писать красивые тексты или повышать качество авторских творений высоко ценится. Популярность профессии только растет на фоне преобразований. В частности, теперь ее представитель может работать удаленно, получая задания в онлайн режиме и так же взаимодействуя с авторами. Это экономит сотруднику время, которое он может потратить на повышение мастерства, выполнение дополнительной работы.

Заключение

Редактор — это человек, отвечающий за предоставление конечному потребителю красивых текстов. Его работа не ограничивается исправлением ошибок в авторских рукописях. У него есть множество творческих, технических, управленческих обязанностей, для выполнения которых требуются особые навыки.

Источник

ИЗДАТЕЛЬСКОЕ ДЕЛО

кто такой редактор технолог

Описание:

Специальность высшего образования I ступени

Специальность обеспечивает получение квалификации «Редактор-технолог«.

Подготовка специалиста по данной специальности предполагает формирование определенных профессиональных компетенций, включающих знания и умения в области разработки, реализации и совершенствования технологических процессов издательской деятельности; редактирования рукописей; подготовки текстового и графического материала к изданию; экспертизы, связанной с осуществлением, контролем и реализацией авторских прав и др.

Объектами профессиональной деятельности специалиста являются: книжные и журнальные издания, информационные и рекламные материалы, другая печатная продукция в редакциях массово-политической, научно-популярной, учебной, производственно-технической и художественной литературы, редакциях средств массовой информации, бюро технической информации, редакционно-издательских и информационных отделах, научно-исследовательских, производственно-коммерческих, художественно-оформительских и образовательных учреждениях.

После окончания обучения выпускники вышеназванной специальности могут занимать должности:

кто такой редактор технолог

Специальность среднего специального образования

Подготовка специалиста по данной специальности предполагает формирование определенных профессиональных компетенций, включающих знания и умения в области редакционно-издательской деятельности (художественно-техническое редактирование, редактирование литературы, порядок подготовки рукописей к сдаче в производство, подписание корректурных оттисков к печати; грамматика и стилистика русского языка, правила корректуры; основы технологии полиграфического производства и др.).

Специальность обеспечивает получение квалификации «Редактор технический».

После окончания обучения выпускники вышеназванной специальности могут занимать должность «Корректор».

Источник

Кто такой редактор технолог

кто такой редактор технолог

Никто не знает, как они выглядят,
никто не слышал их имен —
но иногда редактор делает для удачи книги больше,
чем автор.

Студентка 5-го курса специальности «Издательское дело» Богданова Александра, уже имеющая опыт работы в издательском деле, расскажет нам о своих ожиданиях и разочарованиях относительно выбранной профессии.

Ж: Какая квалификация будет указана в твоем дипломе?

Ж: Ты успела поработать в издательском деле. В чем заключаются основные обязанности редактора?

А: Самое основное — это качественно подготовить издание к печати. Я — тот самый человек, который делает из книжки конфетку. Вычитать книгу на опечатки — мало. К сожалению, на сегодняшний день люди в большинстве своем уже настолько не владеют родной речью, что за ними приходится «чистить» не только грамматические и пунктуационные ошибки, но также синтаксис, лексику и т.д. Но еще один важный аспект моей профессии — угодить читателю выбранной тематикой издания.

Ж: Что еще ты можешь делать помимо твоих прямых обязанностей?

А: Мне также необходимо контактировать с автором, уточнять правки, корректировать вносимые им предложения и вставлять их в текст. Я контактирую в том числе с переводчиками, если не могу самостоятельно разобраться в исходном термине или формулировка в переводе вызывает у меня сомнения. Иногда нужно подготовить рекламу издания, заняться распространением и продвижением книги.

Ж: Можешь ли ты описать свой потенциальный карьерный рост?

А: Думаю, об этом еще рано говорить. Тем не менее каждый человек хочет преуспеть в своей профессии.

Ж: В чем вершина мастерства твоей профессии?

А: Грамотность, хорошее обращение с языком, контакт с людьми. Умение с первых строк сопроводительного письма определить, стоит ли читать вложение. Умение почувствовать бестселлер в никому неизвестном тексте автора из Урюпинска, протолкнуть его через головы крепкого середняка, с которым охотно работают, потому что их покупают, потому что давно знают (а это 95% сегмента. ), и вытолкнуть на прилавки с раскруткой. Умение написать отказ, после которого человек будет еще ожесточеннее сражаться за право оказаться на книжной полке в магазине. Умение сделать из посредственного текста с ошибками красивый роман. Ну и множество других подобных умений… Ну и конечно общественное признание как специалиста, чтобы каждый автор с уважением относился к моим замечаниям.

Ж: Опиши рабочее место редактора…

А: Стол, стул (не особо удобный), компьютер, на котором обычно нет полного пакета необходимых программ или они пиратские (не все наши издательства могут себе позволить купить лицензии), куча папок с рукописями и кружка теплого чая с чем-нибудь вкусненьким.

Ж: Так ли ты представляла его во время учебы?

А: Ну, разумеется, нет. Хочется, чтобы все всегда было под рукой мягкое креслице, и главное — чтобы компьютер не «зависал».

Ж: Что по твоему нужно иметь, чтобы стать хорошим редактором?

А: Во-первых, желание стать хорошим редактором. А во-вторых, огромный багаж знаний в различных областях. И в-третьих, надо бесконечно чему-то учиться. Прогресс не стоит на месте, и приходится каждый год обновлять свои навыки в использовании каких-то программ и простейшие знания в области наук.

Ж: Как часто отказывают молодым специалистам в этой сфере?

А: Таких случаев много. Все хотят видеть профессионала на рабочем месте, но никто не хочет их «взращивать». Довольно часто дело не доходит даже до собеседования из-за отсутствия опыта или портфолио.

Ж: Ты жалеешь о своем выборе?

А: Моя специальность предоставляет разнообразие в выборе профессии не только в издательской сфере. И можно выбрать то, что тебе ближе всего. Кто-то становится дизайнером, кто-то работает в рекламе, кто-то технологом на полиграфическом предприятии, кто-то получает лицензию на издательскую деятельность и открывает свое дело, а кто-то вообще уезжаем за границу. Очень много наших студентов уехало за рубеж, которые там работают по специальности. У нас в университете хорошая подготовка. Ну а мой выбор пал на литературное редактирование, наверное, потому, что каждая книга помогает окунуться в новый мир и это не надоедает.

Ж: И последний вопрос, как ты считаешь, глобализация и популярность интернета не убьет вашу профессию?

А: Думаю, нет! Какие бы возможности не давал интернет, печатные СМИ, книги не теряют своей популярности. Ведь из-за появления интернета телевидение не стало менее популярным.

Ну что ж и в конце подведем итоги, кто же такой редактор?

Редактор – это специалист, который занимается редакторским анализом авторских текстов для их дальнейшей публикации издательством. Редактор может состоять в штате или быть внештатным, в зависимости от этого меняются его карьерные возможности, но реальный набор функций остается практически неизменным.

Помимо работы с текстами редактор общается с авторами, представителями издательства, художниками-оформителями, корректорами, переводчиками. Его задача – координировать процесс превращения исходного чернового авторского текста в книгу, которая стоит на полке книжного магазина. Так же в некоторых издательствах в его обязанности входит создание рекламы, продвижение книги.

Чтобы стать редактором, необходимо получить высшее профильное образование (закончить наш факультет), а также обладать соответствующими качествами: врожденная грамотность, способность «чувствовать текст» (представлять себе, что имеет в виду автор сквозь его ошибки и стиль).

Редактор – профессия достаточно неформальная. Рабочий день, дресс-код и рабочее место такого специалиста не регламентируются слишком строго. Если работать вне штата, например, на дому, за этими вещами никто не будет следить совсем.

Источник

Юридическая консультация в Беларуси

Для того, чтобы стать успешным в жизни человеком, нужно иметь, во-первых, техническое образование, а во-вторых, быть выпускником факультета издательского дела и полиграфии Белорусского государственного технологического университета — в этом абсолютно уверен декан факультета Петр Шалимов:

— Я знаю, о чем говорю. Сегодня издательско-полиграфический комплекс находится на пике научно-технологического прогресса. Издательско-полиграфическая деятельность — одна из наиболее прибыльных отраслей, которая очень динамично развивается. Она сочетает в себе новейшие технические, информационные, филологические, экономические, полиграфические, рекламные и другие технологии. Это дает выпускнику возможность стать специалистом самого высокого класса в очень перспективной сфере бизнеса и работать руководителем типографии, издательства или редакции, литературным, научным и техническим редактором, корректором, дизайнером, web-дизайнером, верстальщиком или менеджером. Можно заниматься книгораспространением, рекламой и маркетингом печатной продукции.

Наши выпускники работают во всех издательствах страны, в Белорусском доме печати, на полиграфкомбинате имени Якуба Коласа, во всех областных типографиях, специализированных предприятиях Гознака по выпуску ценных бумаг, в книжных, рекламных и дизайнерских организациях, в редакциях республиканских газет и электронных СМИ. Сегодня мы являемся фактически монополистами в сфере подготовки кадров для издательско-полиграфической отрасли.

— Не могли бы вы остановиться более подробно на каждой специальности?

— Самая «старшая» наша специальность (хотя сам факультет и был создан только в 2000 году) – «технология полиграфических производств» с присвоением выпускникам квалификации «инженер-технолог». При поступлении абитуриенты сдают три дисциплины: тесты по государственному языку, математике и химии. Если вы посмотрите на денежную купюру, то увидите там применение всех последних технологий современной полиграфии: это и специальная бумага, и краски, и специальные волокна, и голография. Я подвожу вас к мысли, что без знания химии в полиграфии пока обойтись сложно. А в прошлом году мы открыли в рамках этой специальности новую специализацию «технология производства тары и упаковки«. Выпускники этой специализации смогут работать не только на полиграфических предприятиях, выпускающих упаковку, но также в упаковочных и фасовочных подразделениях предприятий пищевой, легкой промышленности, на предприятиях по выпуску медицинских препаратов, косметических средств, а также в системе торговли.

Вторая специальность – «полиграфическое оборудование и системы обработки информации» с присвоением квалификации «инженер-электромеханик». Но, на мой взгляд, нужно, наверное, будет пересмотреть квалификацию, потому что мы готовим фактически специалистов в области ультрасовременных цифровых и информационных технологий. Любой из наших выпускников (а на этой специальности девушки составляют почти половину учащихся), может с завязанными глазами разобрать — собрать — перебрать — запустить любой компьютер (причем не только офисный, но и промышленный), настроить работу программного оборудования. Мы их называем «наши универсальные солдаты», так как они могут почти все. Здесь набор экзаменационных дисциплин — государственный язык, математика и физика.

Одна из самых популярных среди абитуриентов специальностей — «издательское дело«, где готовят редакторов-технологов. Выпускники этой специальности обеспечивают не только редакционное сопровождение издательства книг или иной печатной продукции, а могут просчитать все шаги вперед, так как параллельно с изучением других предметов они осваивают и много экономических дисциплин и могут определить, каким тиражом, на какой бумаге, каким шрифтом печатать, как распространить тираж, какую цену установить на каждое издание, могут спрогнозировать приблизительный график реализации каждого из изданий. При поступлении абитуриентам нужно сдавать государственный язык, математику и иностранный язык.

И самая «молодая» специальность нашего факультета — «информационные системы и технологии (издательско-полиграфический комплекс)» с присвоением квалификации «инженер-программист-системотехник».

— А насколько актуальна для вас проблема привлечения профессионально мотивированных абитуриентов?

— Уверен, что с учетом нынешней демографической ситуации эта проблема будет актуальна для всех, хотя с момента создания нашего факультета и до последней приемной кампании проблем с набором у нас еще не было. Когда мы только открыли специальность «издательское дело», то даже не все медалисты смогли поступить на бюджетные места. Но демография, безусловно, не может нас не волновать. Как не может нас не волновать и снижение интереса молодежи к техническому образованию. С проблемой подготовки специалистов инженерного направления столкнулись многие страны Европы, Япония и США.

Обучаться в техническом ВУЗе и действительно непросто, но овчинка выделки стоит. Наши студенты уже с первого курса, помимо общих дисциплин, начинают изучать и специальные дисциплины, поэтому уже со второго курса те, кто имеет желание, уже подрабатывают. Причем они подрабатывают по своей специальности, что скажем, для студентов гуманитарных специальностей — редкость. Наши студенты-программисты могут еще во время учебы зарабатывать до 800-1000 долларов. Более того, фирмы, где они работают, нередко направляют их в зарубежные командировки: во Францию, Японию, США, Австралию.

Мы работаем по образовательным стандартам третьего поколения, и, когда они разрабатывались, уклон делался в сторону практической составляющей обучения, что позволило нам избежать разрыва между теорией и практикой.

— Всем ли вашим выпускникам гарантировано предоставление первого рабочего места?

— На протяжении всего времени существования факультета мы не имели проблем с распределением наших студентов. К тому же мы распределяли и значительную часть тех, кто обучался за собственные средства. Безусловно, по их желанию. Рынок труда в полиграфическо-издательской области пока не насыщен.

— А насколько развито на факультете международное сотрудничество?

— Круг зарубежных партнеров, с которыми мы плотно сотрудничаем, значительно расширился. Например, с Московским государственным университетом печати у нас налажено не только научное сотрудничество. Наши лучшие выпускники имеют возможность продолжить там обучение в магистратуре, хотя экзамены они сдают в Москве наряду с другими. В 2011 году мы направили в российскую столицу двух наших выпускников, которые учились на специальности «издательское дело». И не без гордости скажу, что при поступлении они показали очень высокие результаты. Из почти 300 человек, которые претендовали на поступление в магистратуру (а среди претендентов были и представители других стран), белорусы по своим результатам вошли в первую десятку. Мы сегодня вплотную сотрудничаем с Украинской академией печати, Варшавским полиграфическим институтом, Манчестерским университетом, Гренобльским политехническим институтом и другими учреждениями.

— Петр Владимирович, насколько я знаю, у вас на факультете действует кафедра белорусского языка. А дружат ли будущие инженеры с родным языком?

— На последнем ученом совете университета приняли решение о переименовании этой кафедры в кафедру белорусской филологии. Это не только повышает ее статус, но и открывает новые возможности в плане проведения научных работ. Хочу сказать, что у студентов специальности «издательское дело» почти половина учебных дисциплин — белорусскоязычные. Поэтому родной язык звучит у нас постоянно. При кафедре действует литературный клуб «Ветлица», студенческое объединение «Поиск», в состав которого входят кружки «Истоки», «Наследие», «Познай свой край» и «Криница». Студенты с удовольствием и увлечением занимаются изучением своих родословных, историческими и краеведческими исследованиями. Пользуясь случаем, хотел бы пригласить будущих абитуриентов к нам на День открытых дверей, который пройдет в университете 18 марта. Это наилучший способ лично встретиться с нашими преподавателями, задать им вопросы, узнать о проходных баллах, заглянуть в наши специализированные полиграфические лаборатории, оснащенные новейшими техническими средствами, уникальными приборами и оборудованием. Начало мероприятия в 12 часов.

Беседу вела Надежда Николаева, 17 марта 2012 года.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *