Что означает breaking the ice

to break the ice

1 break the ice

2 break the ice

3 break the ice

No one wants to break the ice. I guess I will be first — Никто не хочет начинать. Ну что ж, придется мне

Well, I guess we should break the ice and start dancing — Давай нарушим эту скованность и начнем танцевать

I was nervous but she broke the ice by offering me a drink and soon we were talking our heads off — Я нервничал, но она нарушила неловкость, предложив мне выпить, и скоро мы с ней болтали как старые друзья

4 break the ice

Let’s break the ice by inviting out new neighbours for a meal.

To break the ice Ted spoke of his interest in mountain climbing, and they soon had a conversation going.

5 break the ice

On the instant he was thinking how natural and unaffected her manner was now that the ice between them had been broken. (Th. Dreiser, ‘An American Tragedy’, book II, ch. XVII) — И Клайд подумал, как просто и естественно держится она теперь, когда лед между ними сломан.

I. found this man in a kind of seizure, and went for help. This broke the ice between us, and we grew quite chatty, without either of us knowing the other’s name. (H. Pollitt, ‘Serving My Time’, ch. 8) —. увидев, что с мужчиной случилось что-то вроде припадка, я поспешил к нему на помощь. Это растопило лед, мы разговорились, даже не зная друг друга по имени.

The ice once broken I was soon keen on taking the chair at the street corner. (H. Pollitt, ‘Serving My Time’, ch. 8) — Первый шаг был сделан, и скоро мне понравилось председательствовать на собраниях, даже если это происходило где-нибудь на углу улицы.

6 break the ice

The party was dull until someone broke the ice with a joke and we all laughed.

7 break the ice

8 break the ice

9 break the ice

10 break the ice

11 break the ice

12 break the ice

13 (to) break the ice

14 (to) break the ice

15 to break the ice

16 to break the ice

17 to fall through the ice

18 ice

My feet are like ice (as cold as ice). — У меня ноги, как лед.

Get me a glass of coke with plenty of chipped ice in it. — Дайте мне стакан кока-колы и положите по-больше льда.

I’ll give you some beer right off the ice. — Я вам дам пива прямо со льда.

This room is like ice. — В этой комнате как в погребе.

I’ll have an orange ice. — Дайте мне апельсиновое мороженое.

To break the ice. — Нарушить молчание. /Сделать первый шаг.

To skate/to be on thin ice. /To walk oh the ice. — Играть с огнем. /Ходить по краю пропасти.

I felt as cold as ice. — Я совсем превратился в ледышку.

19 ice

20 ice

См. также в других словарях:

Break the Ice — Saltar a navegación, búsqueda Break the ice Sencillo de Britney Spears del álbum Blackout Lado B Everybody Lanzamiento … Wikipedia Español

Break the Ice — «Break the Ice» Сингл Бритни Спирс из альбома Blackout … Википедия

Break The Ice — Single par Britney Spears extrait de l’album Blackout Face B Everybody Sortie 7 Avril 2008 … Wikipédia en Français

Break the Ice — Single par Britney Spears extrait de l’album Blackout Face B Everybody Sortie 7 Avril 2008 … Wikipédia en Français

break the ice, 1. To conquer the first difficulties in starting a conversation, getting a party going, or making an acquaintance. * /To break the ice Ted spoke of his interest in mountain climbing, and they soon had a conversation going./… … Dictionary of American idioms

break the ice, 1. To conquer the first difficulties in starting a conversation, getting a party going, or making an acquaintance. * /To break the ice Ted spoke of his interest in mountain climbing, and they soon had a conversation going./… … Dictionary of American idioms

Break The Ice — Saltar a navegación, búsqueda «Break The Ice» Sencillo de Stratovarius del álbum Twilight Time Publicación 1992 Formato CD … Wikipedia Español

Break the Ice (disambiguation) — Break the Ice is a song by Britney Spears.Break the Ice may also refer to: * Break the Ice (Stratovarius song) *Icebreaker (facilitation)ee also*Don t Break the Ice, a game manufactured by Milton Bradley … Wikipedia

break the ice — When you break the ice, you get over any initial embarrassment or shyness when you meet someone for the first time and start conversing … The small dictionary of idiomes

break the ice — ► break the ice start conversation at the beginning of a social gathering or between strangers. Main Entry: ↑ice … English terms dictionary

break the ice — [v] be friendly and talkative lead the way, oil the works*, set at ease, socialize, start the ball rolling; concept 384 … New thesaurus

Источник

Идиома недели: to break the ice

Что означает breaking the ice

Перевод: преодолеть неловкое молчание и натянутость в разговоре; сделать первый шаг, положить начало, приступить; попробовать завязать дружбу, познакомиться

Примеры: I’m pretty good with talking to girls if I have an introduction, but I’m the worst at trying to go pick up a girl. I’m really bad at breaking the ice. It’s awkward! (Bryan Greenberg)

The easiest time to be funny is during a fairly serious situation. That way, you can break the ice. It’s crazy, but even at funerals, people will get huge laughs. (Adam McKay)

Синонимы: to relax, to blow off steam, to be at ease, to make at home

Происхождение: По одной теории, фраза “to break the ice” стала популярной благодаря паромам-ледоколам, которые были разработаны в 1800-х годах для плавания в полярных регионах. Как следует из названия, эти корабли были спроектированы специально для того, чтобы двигаться и ориентироваться в скованных льдом водах, что до сих пор представляет большую сложность. Тем не менее, благодаря укрепленному корпусу и мощному двигателю, такой паром легко преодолевал ледяные препятствия.

Кстати, на самом деле эта фраза использовалась в современном значении намного раньше начала эры ледоколов, и без Шекспира здесь, как обычно, не обошлось. В “The Taming of the Shrew” находим следующие строки:

If it be so, sir, that you are the man
Must stead us all, and me amongst the rest,
And if you break the ice and do this feat,
Achieve the elder, set the younger free
For our access, whose hap shall be to have her
Will not so graceless be to be ingrate.

Проверьте себя:

I couldn’t come up with a better idea of how to break the ice, so I

Правильный ответ на наш предыдущий тест – вариант B.

Источник

Самые «зимние» идиомы на английском языке

Что означает breaking the ice

Снежные сугробы, пощипывающий щеки мороз, холод и лед всегда вызывали у людей самые яркие ассоциации. Хоть в Англии зимы и не самые суровые, но иногда и там столбик термометра опускается ниже нуля. Видимо, в такой период у непривычных к холодам англичан появилось множество ярких идиом, связанных с зимней порой. Давайте скорее знакомиться с ними!

Идиомы со словом snow

I’m sorry I can’t go to the party tonight. I am snowed under with homework. – Извини, я не могу пойти на вечеринку сегодня вечером. Я завален работой.

He had a snowball’s chance in hell of passing the exam. – У него был ничтожный шанс сдать экзамен.

I get more and more tasks to do. It’s a real snowball effect. – Я получаю все больше и больше заданий на выполнение. Это настоящий снежный ком!

Идиомы со словом freeze

I felt my blood freeze when I heard the news. – Я почувствовал, как кровь застывает в жилах, когда услышал новость.

– When will you tell him? – Когда ты скажешь ему?
When hell freezes over. – Когда рак на горе свистнет.

Синонимом является выражение It’ll be a long day in January (when something happens). Дословно оно переводится так: «Это случится тогда, когда в январе будет длинный день». Фраза означает, что то, о чем мы говорим, никогда не произойдет. Ведь известно, что в январе световые дни короткие.

It’ll be a long day in January when he changes! – Он никогда не изменится.

Идиомы со словом cold

I run hot and cold about this decision: one minute I want to move, and the next, I don’t. – Я бросаюсь из крайности в крайность относительно этого решения: то я хочу переехать, то нет.

Why are you giving me the cold shoulder lately? – Почему ты так холодно ко мне относишься в последнее время?

I don’t want to get cold feet and cancel the trip right before the departure. – Я не хочу поддаться страху и отменить поездку прямо перед отправлением.

The sound of shooting made my blood run cold. – Звук выстрела напугал меня до смерти.

Идиомы со словом ice

It’s hard to break the ice when you don’t know what to say. – Сложно сделать первый шаг, когда не знаешь, что сказать.

Let’s put the decision on ice until he responds. – Давай повременим с решением, прежде чем он ответит.

It may be dangerous and I don’t like to skate on thin ice. – Это может быть опасно, а я не люблю ходить по краю пропасти.

Эту идиому используют для обозначения небольшой и незначительной части какой-то серьезной проблемы, сложной ситуации. Есть версия, что идиома появилась в начале XX века и связана с трагическим столкновением «Титаника» с айсбергом.

What I told you is just the tip of the iceberg. – То, что я тебе рассказал, лишь верхушка айсберга.

Это наиболее популярные зимние идиомы. Благодаря своей емкости и содержательности они значительно обогатят вашу речь, сделают ее более живой и эмоциональной. А проверить приобретенные знания поможет наш тест.

Источник

Breaking the ice: как начать разговор на английском языке

Что означает breaking the ice

Многим из нас иногда бывает сложно завязать разговор с незнакомым человеком, особенно если этот человек разговаривает на другом языке. Для того чтобы беседа с англоговорящим другом приносила вам удовольствие, а не заставляла вас чувствовать себя неловко и глупо, я решила написать эту статью. Вы узнаете, как завязать непринужденную беседу на деловой встрече и в неформальной обстановке.

Как вести беседу в деловой среде

Известно, что конференции и массовые мероприятия – отличные события для того, чтобы завести полезные знакомства (to pick up an acquaintance) и встретиться с коллегами из других фирм (to meet new colleagues). Также это отличный способ узнать много интересного во время презентаций (presentations) и мастер-классов (workshops). Время перерывов на кофе (coffee breaks) и вечерних мероприятий (evening events) – отличный способ завести новых друзей (to make new friends). Начальный этап, на котором необходимо растопить лед холодной деловой атмосферы (to breake the ice), оказывается самым сложным. Что делать, как наладить общение в такой ситуации?

Представим, что вы оказались одни на конференции за границей. Каков план действий? Легче всего найти группу лиц, которые уже обсуждают что-то и присоединиться к разговору (to join the conversation). Вежливо послушайте несколько минут, о чем идет разговор, а после представьтесь. Не забывайте, что улыбка (a smile) и позитивное отношение (positive attitude) располагает к вам собеседников:

Hello, my name is Aleksandr. Is it OK if I join your group? – Здравствуйте, меня зовут Александр. Ничего, если я присоединюсь к вашей группе?

Sorry, do you mind if I join you? – Извините, вы не возражаете, если я присоединюсь к вам?

Не старайтесь сразу предложить группе купить ваш продукт или услугу, рассказать о своей фирме. Целью посещения конференций все-таки является общение.

Можно медленно пройтись по залу в поисках таких же «друзей по несчастью» (companions in misfortune), которые приехали на конференцию одни. Они, как правило, стоят у столиков с кофе. Начать разговор можно, например, так:

Do you know where I can find cups? – Не подскажете, где я могу найти чашки?

Could you, please, pass me the milk? – Не могли бы Вы передать мне молоко?

Are you here alone or with your team? – Вы здесь один или со своей командой?

Do you know many people here? – Вы знаете многих здесь?

Мне удалось заметить, что те, кто курят, обладают априори преимуществом к социализации. Они собираются у места для курения, где меньше людей и легче начать разговор. Если вы курите, завести разговор можно в комнате для курения (a smoking room), начав его, например, так:

Do you have a light? – У Вас есть зажигалка?

It’s nice here, isn’t it? – Здесь хорошо, не так ли?

It’s cold outside, isn’t it? – Прохладно на улице, Вы не находите?

Ни в коем случае место для курения не обязывает вас курить, так что можно просто выйти подышать свежим воздухом:

I just came out for some fresh air. There are too many people in there. – Я вышел подышать свежим воздухом. Слишком много людей в помещении.

Конечно же, разговор можно начать и с простой презентации себя:

Hi, I am from Russia. – Привет, я из России.

Но не забывайте, что необходимо уделить должное внимание собеседнику и не быть эгоистом, добавив:

Также начать разговор можно с обсуждения мероприятия:

Are you giving a presentation at the conference? – Вы будете выступать с презентацией на конференции?

I was at your workshop. It was amazing! – Я посетил Ваш тренинг. Это было здорово!

How do you like the conference/party? – Как Вам конференция/вечеринка?

Is it your first time at the conference? – Вы первый раз на конференции?

Темы, которые лучше не обсуждать

Независимо от формата мероприятия, есть такие темы, которые не принято обсуждать при первой встрече. Насколько бы интернациональной ни была публика конференции, лучше избегать следующих тем:

Как начать разговор в неформальной обстановке: видеосоветы

Сейчас я предлагаю просмотреть интересный ролик, в котором показано, как нужно себя вести при первых встречах и разговорах с незнакомыми людьми.

Список полезной лексики из видео:

Теперь я представлю вашему вниманию ключевые моменты из данного видео:

Надеюсь, что данные советы окажутся полезными для вас в реальной жизни. Главное, нужно помнить, что в большинстве случаев человек, с которым вы хотите заговорить, тоже стесняется и не знает, как начать беседу. Будьте первым, кто сможет растопить лед стеснения в разговоре.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Источник

Перевод текста Breaking the ice, Spotlight 8 класс

Перевод текста из учебника по английскому языку для обучающихся в восьмом классе Spotlight 8 класс Ваулина. Страница 10

The new girl in your class seems very interesting and you would like to get to know her better. The guy at the skate park does some amazing tricks and you would like him to show you how. But. whenever the opportunity to talk to them comes up, you can’t think of anything to say. Your palms sweat, you blush, and you look away.

Whether you are starting a new school, going to a party where you don’t know anyone or want to approach a person you fancy, you often need to break the ice in order to start a friendly conversation. Breaking the ice means saying or doing something to stop feeling shy or uncomfortable around someone you don’t know very well. The reason you feel this way is that you don’t know how the other person will react, but don’t let it get you down.

You shouldn’t worry. Almost everyone feels uncomfortable when they first meet other people. If you feel this way. the following tips can help you out.

Smile: When you smile, people think you are friendly and easy to talk to. They are also very likely to smile back and help you feel more comfortable about starting a conversation.

Develop passions: The best way to have interesting conversations is to be an interesting person! Get involved in activities and talk about them. Make sure you have something to add to a conversation.

Be positive: Everybody likes to be around happy people. Try to always look on the bright side of life and to see something positive even in negative situations. People will enjoy your positive energy and benefit from it. Also, be confident. If you like yourself, others will probably like you too.

Be a good listener: Develop listening skills. Don’t take over the conversation and don’t only speak about yourself. Ask other people questions about themselves too. This way they’ll know you’re interested in them.

Перевод текста:
Новая девушка в вашем классе кажется очень интересной, и вы хотели бы узнать ее лучше. Парень в скейт-парке делает некоторые удивительные трюки, и вы хотели бы, чтобы он показал вам, как это сделать. Но всякий раз, когда появляется возможность поговорить с ними, вы не можете думать ни о чем. Ваши ладони потеют, вы краснеете, и вы отводите взгляд.

Если вы начинаете новую школу, отправляетесь на вечеринку, где вы не знаете никого или хотите подойти к человеку, который вам нравится, вам часто нужно сломать лед, чтобы начать дружескую беседу. Ломать лед означает говорить или делать что-то, чтобы перестать чувствовать себя застенчивым или неудобным вокруг кого-то, кого вы не очень хорошо знаете. Причина, по которой вы так чувствуете, заключается в том, что вы не знаете, как отреагирует другой человек, но не позволяйте ему сбивать вас.

Вы не должны волноваться. Почти каждый чувствует себя некомфортно, когда впервые встречается с другими людьми. Если вы так себя чувствуете, следующие советы помогут вам.

Улыбка: Когда Вы улыбаетесь, люди думают, что Вы дружелюбны и легки в общении. Они, также очень вероятно, улыбнутся в ответ и помогут Вам чувствовать себя более комфортно в начале разговора.

Развивайте страсти: Лучшим способом иметь интересные беседы состоит в том, чтобы быть интересным человеком! Участвуйте в мероприятиях и говорите о них. Убедитесь, что у Вас есть что-то, чтобы добавить к беседе.

Будьте позитивны: Всем нравится быть вокруг счастливых людей. Попытайтесь всегда считать яркую сторону жизни и видеть что-то положительное даже в отрицательных ситуациях. Люди будут наслаждаться Вашей позитивной энергией и получать от нее пользу. Кроме того, будьте уверенны. Если вы любите себя, то другим, вероятно, понравитесь Вы также.

Будьте хорошим слушателем: Развейте навыки слушания. Не слушайте разговор и не говорите только о себе. Спросите других людей вопросы о себе также. Этим путем они будут знать, что Вы интересуетесь ими.

Ищите выходы: Не избегайте быть вокруг новых людей только потому, что вам неловко. Если вы почувствуете себя в такой ситуации, то вы к ней привыкнете. Это непросто, но это того стоит. В конце концов, другому человеку, может быть, тоже захочется поговорить с вами, но он слишком застенчив, чтобы переступить через себя!

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *