благодарю за оперативность
1 Thank you for your promptness
2 благодарю вас
3 благодарю за незамедлительное внимание
4 заранее благодарю
5 оперативность
6 покорнейше благодарю
7 покорно благодарю
8 благодарить
ю вас! thank you!, thanks!
9 вы
10 поблагодарить
11 покорно
ый слуга your obedient servant;
слуга
12 TIA
13 appreciate
оценивать по достоинству
ощущать;
различать;
to appreciate colours различать цвета
понимать;
I appreciate your difficulty я понимаю, как вам трудно;
я понимаю, в чем для вас трудность
принимать во внимание;
to appreciate the necessity учитывать, принимать во внимание необходимость
(высоко) ценить;
I appreciate your kindness я ценю вашу доброту
ощущать;
различать;
to appreciate colours различать цвета
in value повышаться в цене
принимать во внимание;
to appreciate the necessity учитывать, принимать во внимание необходимость
понимать;
I appreciate your difficulty я понимаю, как вам трудно;
я понимаю, в чем для вас трудность
(высоко) ценить;
I appreciate your kindness я ценю вашу доброту
14 congratulation
15 corner-cutting
16 efficiency
вчт. продуктивность доступа allocative
полит.эк. эффективность, связанная с распределением ресурсов cost
экономическая эффективность efficiency выполнение норм выработки
коэффициент полезного действия
(амер.) однокомнатная квартира с кухонной нишей
тех. отдача, коэффициент полезного действия
expert (или engineer) специалист по научной организации труда
expert (или engineer) специалист по научной организации труда expert: efficiency
специалист по вопросам эффективности производства efficiency
специалист по рационализации производства execution
17 ever
как только;
I shall do it as soon as ever I can я сделаю это, как только смогу
so разг. как бы ни;
be the weather ever so bad, I must go как бы плоха погода ни была, я должен идти ever всегда;
ever after, ever since с тех пор (как) ever всегда;
ever after, ever since с тех пор (как)
so разг. как бы ни;
be the weather ever so bad, I must go как бы плоха погода ни была, я должен идти
so разг. очень;
thank you ever so much большое вам спасибо
yours всегда Ваш (подпись в письме) for
and a day навсегда, навечно for
and a day беспрестанно for
and a day навсегда, навечно
когда-либо;
it is the best symphony I have ever heard это лучшая симфония, которую я когда-либо слышал;
hardly ever едва ли когда-нибудь;
почти никогда
so разг. как бы ни;
be the weather ever so bad, I must go как бы плоха погода ни была, я должен идти as
как только;
I shall do it as soon as ever I can я сделаю это, как только смогу
когда-либо;
it is the best symphony I have ever heard это лучшая симфония, которую я когда-либо слышал;
hardly ever едва ли когда-нибудь;
почти никогда
so разг. очень;
thank you ever so much большое вам спасибо thank: thank благодарить;
thank you благодарю;
thank you ever so much разг. очень вам благодарен;
thank you for nothing! спасибо и на том! (иронически, в ответ на отказ)
разг. употр. для усиления: why ever did you do it? да почему же вы это сделали?;
what ever do you mean? что же вы хотите этим сказать?
разг. употр. для усиления: why ever did you do it? да почему же вы это сделали?;
what ever do you mean? что же вы хотите этим сказать?
18 operational
полностью действующий operational в исправном состоянии
действующий;
работающий;
to become operational вступать в силу
оперативный;
operational efficiency( высокая) оперативность
оперативный;
operational efficiency (высокая) оперативность
19 smartness
20 thank
(обыкн. pl) благодарность;
thanks спасибо;
many thanks большое спасибо;
to give thanks возблагодарить you may
yourself for that вы сами в этом виноваты;
I’ll thank you to mind your own business я бы предпочел обойтись без ваших советов (или помощи)
(обыкн. pl) благодарность;
thanks спасибо;
many thanks большое спасибо;
to give thanks возблагодарить to return
s прочитать молитву (до или после еды) thank благодарить;
thank you благодарю;
thank you ever so much разг. очень вам благодарен;
thank you for nothing! спасибо и на том! (иронически, в ответ на отказ)
(обыкн. pl) благодарность;
thanks спасибо;
many thanks большое спасибо;
to give thanks возблагодарить thank благодарить;
thank you благодарю;
thank you ever so much разг. очень вам благодарен;
thank you for nothing! спасибо и на том! (иронически, в ответ на отказ) thankee: thankee сокр. разг. от thank you thank благодарить;
thank you благодарю;
thank you ever so much разг. очень вам благодарен;
thank you for nothing! спасибо и на том! (иронически, в ответ на отказ)
(обыкн. pl) благодарность;
thanks спасибо;
many thanks большое спасибо;
to give thanks возблагодарить thanks: thanks благодарность thanks to благодаря you may
yourself for that вы сами в этом виноваты;
I’ll thank you to mind your own business я бы предпочел обойтись без ваших советов (или помощи)
Образцы письма-благодарности за сотрудничество
Образцы текстов для письма-благодарности за сотрудничество. Стиль писем – официальный. Рекомендации по оформлению находятся в конце страницы.
Все имена, фамилии, наименования организаций использованы исключительно для удобства изложения, не забывайте заменять их.
Вариант №1
Уважаемый Илларион Иванович!
Выражаем Вам нашу искреннюю благодарность и глубокую признательность за плодотворное сотрудничество в уходящем 2021 году.
Мы верим в сохранение сложившихся деловых и дружеских отношений, надеемся на дальнейшее взаимовыгодное сотрудничество в 2022 году. Желаем динамичного развития, успехов и новых вершин в бизнесе.
Директор ЗАО «Стандарт»
Вариант №2
Агентство путешествий «Робинзон» выражает искреннюю благодарность юридической компании «Законотворчество» за плодотворное сотрудничество.
Примите нашу глубочайшую признательность за помощь в решении правовых вопросов, касающихся взаимоотношений со страховыми компаниями, за профессиональное юридическое решение сложных нестандартных вопросов в данной области.
Мы верим в сохранение деловых и дружеских отношений, надеемся на дальнейшее взаимовыгодное сотрудничество.
Желаем ЮК «Законотворчество» дальнейшего процветания, успешного развития и новых побед на рынке юридических услуг.
С уважением, директор
Вариант №3
Уважаемый Агафон Вавилович!
Позвольте от лица нашего коллектива выразить Вам благодарность за оказанное доверие и согласие сотрудничать с нашей молодой, делающие первые шаги на рынке, компанией.
Своим динамичным ростом мы, во многом, обязаны лично Вам и возглавляемой Вами фирме.
Выражаем надежду, что и в дальнейшем, наши отношения будут строиться на взаимовыгодной основе, а Ваш огромный опыт и авторитет будут служить нам ориентиром и примером, как надо вести бизнес.
Желаем Вам и Вашей организации благополучия, успеха и процветания!
Афанасий Захарович Столяров
Вариант №4
ООО «Мебельная фабрика» благодарит за сотрудничество и желает Вам дальнейшего процветания, эффективной работы, неиссякаемой энергии в достижении поставленных целей и творческого вдохновения в решении глобальных задач, а также здоровой конкуренции и прекрасного самочувствия для поддержания рабочего тонуса!
ООО «Мебельная фабрика»
Вариант №5
Государственное бюджетное учреждение
«Интегральный центр социального обслуживания населения Ямского района города Ростова на Дону» выражает благодарность
Птичкиной Алевтине Матвеевне,
директору Муниципального бюджетного учреждения культуры досугового центра «Рост»,
за сотрудничество по вопросам детей из социально незащищенных семей, посещающих детский оздоровительный лагерь «Озерки».
В это непростое время Вы с пониманием и милосердием относитесь к детям, попавшим в трудную жизненную ситуацию, и принимаете участие в организации их досуга.
Вы дарите огромное счастье и радость!
Директор ГБУ «ИЦСОН»
Вариант №6
Выражаем искреннюю благодарность «Фундамент-Строй»
за длительное и плодотворное сотрудничество.
Мы высоко ценим установившиеся между нами партнерские отношения и взаимопонимание.
Хотим подчеркнуть высокий уровень профессионализма Вашего персонала и поблагодарить за оперативность в решении вопросов.
Желаем Вам дальнейших успехов в работе, экономической стабильности и достижения поставленных целей!
Вариант №7
Тятькину Ивану Дмитриевичу
Выражаю благодарность за активное сотрудничество с нашим Банком!
Желаю Вам в дальнейшем успешной созидательной деятельности, новых идей и стремлений, радости от полученных результатов и достижения новых высот, благополучной реализации всех начинаний!
Директор Тверского филиала
Вариант №8
Уважаемый Альберт Альфредович Федоров!
Примите искренние слова благодарности за сотрудничество с городскими структурами.
Вы добились весомых успехов в области ремонта и обслуживания социально-бытовых объектов, заняв достойное место среди предприятий города. Благодаря Вашей активной жизненной позиции, умелой организаторской работе, мы с Вами смогли решить ряд хозяйственных вопросов, связанных с ремонтом и обслуживанием административного здания.
Особо хочется отметить высокое качество и профессиональный уровень Вашего коллектива.
Выражая уверенность в дальнейшем сотрудничестве, желаю Вам благополучия, удачи и успехов в решении социально-экономических вопросов Вашего коллектива и города в целом в новых экономических условиях.
Вариант №9
Директору ЗАО «Арт-Сервис»
Карелину Амадеусу Владимировичу
Примите нашу искреннюю признательность за успешное сотрудничество и высокий профессионализм в совместной работе!
От всей души желаем Вам успехов, новых свершений, надежных партнеров, здоровья и благополучия!
Вариант №10
Уткиной Аделаиде Аристарховне,
за плодотворное сотрудничество с целью повышения уровня образованности молодых исследователей, приобщения их к самостоятельной исследовательской работе в различных областях знаний, формирования нового уровня языковой компетенции в рамках научно-практического симпозиума старшеклассников «Языковед-2021».
директор Омской гимназии №644
Вариант №11
Уважаемая Мазуркина Агриппина Валерьевна!
От имени всего коллектива Курского филиала НационалСтройБанка
выражаю Вам сердечную признательность за успешное сотрудничество и оказанное Банку доверие.
Мы высоко ценим Ваши усилия и энергию, направленные на развитие совместных программ, а также высокопрофессиональное и неравнодушное отношение к каждому проекту и, самое главное, клиенту.
Мы твердо уверены в дальнейшем успешном развитии наших деловых и дружеских отношений и надеемся на плодотворное партнерство в 2021 году.
Со своей стороны Банк приложит все необходимые усилия для достижения общих целей и результатов.
Ещё раз благодарим Вас за нашу совместную работу и желаем Вам успешного профессионального развития, карьерного роста и удовлетворения результатами своей деятельности!
Управляющий КФ ОАО НСБ
Вариант №12
Уважаемый Архип Вениаминович!
ООО «Финанс Брокер» выражает благодарность компании «IT technology» за взаимовыгодное сотрудничество, своевременность, оперативность, ответственность при выполнении поручений.
За период нашей совместной работы компания «IT technology» зарекомендовала себя как надежный подрядчик, способный выполнять сложные задачи на высоком профессиональном уровне.
Искренне желаем Вам и Вашей компании процветания и дальнейших успехов в реализации новых проектов.
Департамента розничного отдела
Вариант №13
Директору Института бизнеса и делового администрирования
Богданову Арнольду Галактионовичу
Администрация Свердловской области выражает глубокую благодарность Вам и Вашему коллективу за сотрудничество в области подготовки специалистов в сфере делового администрирования.
Особо хочется отметить высокую квалификацию и профессионализм сотрудников Института бизнеса, четкую организацию учебного процесса, грамотно подобранный преподавательский состав, внимательное отношение к слушателям.
За время обучения и сотрудничества с Вами служащие органов государственной власти Свердловской области получили знания, которые стали серьезным фундаментом в их практической деятельности.
Желаем Вам и всему Вашему коллективу профессиональных успехов и процветания!
Надеемся, что в будущем наше сотрудничество будет лишь укрепляться и станет еще более длительным и плодотворным.
заместитель председателя Администрации
по финансово-экономической политике
Вариант №14
Директору ООО «Гаспар»
Уважаемый Климент Рубенович!
Администрация и коллектив Областного государственного учреждения среднего профессионального образования «Благовещенский техникум пищевой промышленности» выражает Вам искреннюю благодарность и глубокую признательность за плодотворную совместную деятельность.
Приятно сотрудничать с компанией, которая работает надёжно, оперативно, а главное, в точном соответствии с договорными обязательствами.
Желаем Вам и членам Вашего коллектива дальнейших успехов, экономической стабильности, уверенности в завтрашнем дне!
Директор ОГУ СПО БТПП
Вариант №15
Группа компаний ООО «Джаз Стайл» и ООО «Национал Стайл» выражают благодарность Генеральному директору, а также всему коллективу ООО «ЗОНД», за многолетнее результативное сотрудничество.
На протяжении всего периода взаимодействия продукция компании отличалась высоким качеством, поставки своевременностью, а отношения между нашими компаниями были взаимовыгодными и доверительными.
Коллектив группы компаний ООО «Джаз Стайл» и ООО «Национал Стайл» надеются на дальнейшее совместное развитие и расширение ассортимента, желает компании ООО «ЗОНД» процветания и финансового благополучия.
Начальник отдела ПРМ
Вариант №16
Компания ООО «Электрон» искренне благодарит ООО «РосБазон» за сложившиеся отношения.
Мы ценим честность, ответственность и порядочность в соблюдении своих обязательств, которые мы отмечали в течении всего времени сотрудничества с Вашей компанией.
Желаем, чтобы взаимоотношения между нашими компаниями развивались и находили всё больше точек соприкосновения.
Вариант №17
Сервисный центр «Т-сеть» г. Волгодонск выражает искреннюю благодарность
За период нашего сотрудничества мы отметили Вашу компетентность, оперативность и стремление сделать свою работу качественно и своевременно.
Ваша компания стала для нас образцом взаимовыгодного сотрудничества. Хотим особенно выделить Ваших менеджеров, которые оперативно предоставляют информацию о поступлении новых товаров и подробно консультируют по всем возникающим вопросам.
Мы не только планируем дальнейшее сотрудничество с вами, но и рекомендуем всем интернет-магазин «Конкорд» как надежного и выгодного партнера.
Вариант №18
Федеральное государственно бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования Енисейский государственный педагогический университет
выражает благодарность директору МБОУ «Школы №73» г. Енисейск
Анисимовой Галине Остаповне
за плодотворное сотрудничество в рамках сетевого партнерства в области высшего профессионального образования по социологическому направлению и организацию на высоком уровне научно-методического сопровождения совместной экспериментальной деятельности.
Проректор по сетевому взаимодействию
и социальному партнерству
Вариант №19
Ректору АПО «Российский
университет бизнеса и финансов»
ООО «Таис» выражает благодарность Российскому университету бизнеса и финансов за сотрудничество в области производственной практики студентов среднего профессионального образования по специальности 90802 — «Техника и технология транспорта в туризме».
За период прохождения практики студенты зарекомендовали себя исключительно с положительной стороны, как добросовестные, трудолюбивые, дисциплинированные работники и грамотные практиканты, отлично применяющие теоретические знания на практике.
Благодарим Вас за качественную подготовку будущих специалистов.
Вариант №20
Федеральное государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Железногорский государственный университет»
ООО «Философ» и лично директору Хакимову Аристотелю Эрнестовичу
за сотрудничество и значительный вклад в развитие высшего образования г. Железногорск.
Уверены, что наши партнерские взаимоотношения получат дальнейшее развитие, и будут способствовать укреплению связи бизнеса и образования – важных составляющих подготовки высококвалифицированных специалистов для реального сектора экономики.
Поиск ответа
| Вопрос № 229836 |
Ответ справочной службы русского языка
Правильно ли поставить «:» после номеров телефонов в следующем предложении? +7 (495) 797-81-76, 797-81-77, 797-81-78, 797-81-72: Управление Финансовых Институтов и Международных Проектов: доб. 381, 382, 383, 384; Департамент Опера ций на Финансовых Рынках; Управление Депозитных, Конверсионных и Банкнотных Опера ций: доб. 360, 362, 365.
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Спасибо за опера тивный ответ. Объясните, пожалуйста, знаки препинания в предложении: В Салавате находится что посмотреть.
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте. Повторно (первый раз ответа не получила, вопрос направляла неделю назад) прошу Вашей консультации. Если имеется в виду морское судно, управление которым возлагается на компанию- опера тора и формулировки «судно в опера торстве» или «судно под опера торством» согласно Вашим экспертам «не являются вполне корректными», как иначе (корректно) называть подобное судно в деловой практике? Заранее спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Мы можем предложить только _судно под управлением опера тора_.
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Добрый день. Подскажите пожалуйста как правильно написать » опера ции по счетам-фактурам» или «счетам-фактуры».Заранее спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
1. Лучше: _на меньшие группы_. 2. Лучше: _Средства связи служат для получения информации об опера тивной обстановке и ее изменениях, для передачи управляющей информации, координации действий различных служб ОВД и обеспечения взаимодействия между ОВД._ Не вполне ясно, что значит _управлющая информация_. Возможно, это сочетание следует заменить. 3. Если это текст канцелярской речи, то такое построение предложения возможно. 4. Верно: _практически нерегулируемое_.
Ответ справочной службы русского языка
Дело в том, что в первом издании «Русского орфографического словаря» рекомендовалось дефисное написание _объектно-ориентированный_ и раздельное _проблемно ориентированный_. В новом же издании словаря появилась иная словарная фиксация: оба слова следует писать раздельно: _объектно ориентированный, проблемно ориентированный_.
Спасибо за опера тивный ответ по поводу станций метро. То есть, на сколько я понял, случая, в котором бы названия станций метро в кавычки не заключались, не существует в принципе? И большинство архитекторов (оформителей) постсоветского и советского пространства при оформлении станций допускали и допускают сию незначительную орфографическую ошибку?
Ответ справочной службы русского языка
Да, в самом метрополитене названия станций нигде не написаны в кавычках (за исключением разве что рекламных плакатов, развешанных в вагонах электропоездов). Как на схемах метрополитена, так и на информационных указателях, размещенных на станциях, все названия станций пишутся без кавычек. Но это понятно и объяснимо: в противном случае все схемы были бы перегружены кавычками, постановка кавычек затрудняла бы зрительное восприятие информации, ведь пассажиру прежде всего необходимо быстро найти нужную информацию, а кавычки создают определенный «информационный шум».
Однако схемы, информационные указатели, таблички с указанием названия станции – это одно, а текст (художественный, публицистический, даже текст рекламного объявления) – это другое. В текстах названия станций метрополитена должны заключаться в кавычки в соответствии с орфографическим правилом: названия станций метрополитена и остановок общественного транспорта заключаются в кавычки.
Здравствуйте! Корректно ли предложение? «Прошу Вас провести переподготовку опера тора котельной установки Иванова Ивана Ивановича на профессию слесарь по эксплуатации и ремонту газового оборудования». Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Лучше: переподготовка. по профессии. Если название профессии не согласуется в падеже с родовым словом, то нужны кавычки: по профессии «слесарь по эксплуатации. «.
Как правильно: «судно в опера торстве» или «судно под опера торством»? (имеется в виду морское судно, управление которым возлагается на компанию- опера тора) Заранее спасибо
Ответ справочной службы русского языка
С точки зрения русского языка оба варианта не вполне корректны.
Спасибо за опера тивный ответ! Снова к вам за помощью! Человек с большим (,) сразу чувствуется (,) тяжелым рюкзаком.Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Указанные запятые нужны, но лучше добавить союз _и: Человек с большим и, сразу чувствуется, тяжелым рюкзаком_.
Благодарим за опера тивный ответ на предыдущий вопрос. Правильно ли расставлены запятые? Сильно впитывающие влагу поверхности необходимо обработать грунтовкой «СТАНДАРТ», а гладкие, не впитывающие воду бетонные основания, грунтовкой «БЕТОФИКС». Спасибо. Очень классный сайт.
Ответ справочной службы русского языка
Как правильно благодарить и поздравлять коллег: три главных принципа
В издательстве «Альпина Паблишер» вышла новая книга Максима Ильяхова «Текст по полочкам». С ее помощью читатели могут научиться ключевым приемам деловой переписки, написанию понятных деловых текстов и эффективному донесению своих мыслей. Публикуем главу «Благодарность и поздравления», из которой вы узнаете, почему одного «спасибо» недостаточно и как не обидеть человека своим пожеланием.
Допустим, мы попросили коллегу об услуге. Он всё сделал, мы получили нужный результат и теперь хотим поблагодарить человека. Можно написать «Спасибо!» и на этом закончить: это будет приемлемо и вежливо. Но можно поблагодарить человека так, чтобы это укрепило ваши отношения.
Уточнить, за что именно благодарим человека. Обычное «спасибо» — это форма вежливости, как «здравствуйте». Когда мы говорим «здравствуйте», мы не имеем в виду «сохраняйте здоровье», это просто такое слово. Похожая ситуация со «спасибо»: это низкокалорийная благодарность.
Когда мы уточняем, за что именно мы благодарим, «спасибо» обретает вес. Теперь это действительно благодарность:
Важный нюанс: благодарить следует именно за то, в чем человек приложил усилия. Например, глупо и по-издевательски будет выглядеть благодарность за то, что человек и так должен был сделать (в духе «Спасибо, что сделал свою работу»).
Смысл благодарности в том, что человек сделал нечто сверх обязательств, и благодарны мы именно за это: «Спасибо, что сделал так быстро» или «Спасибо, что сразу взялся».
Хороший тон — проговорить контекст, если он вам известен. Что происходило помимо вашей задачи? Что особенного в ней было? Например:
Не оценить, а описать последствия. Когда люди начинают конкретизировать благодарность, они могут начать оценивать поступки или результаты работы. В духе такого: «Спасибо тебе за такую профессионально сделанную презентацию». Это опасный момент.
Бывают ситуации, когда другой человек ожидает нашу оценку. Например, дизайнер хочет, чтобы арт-директор оценил его работу, ведь мнение арт-директора дорогого стоит. И тогда фраза о профессионализме или хорошей работе будет уместной.
Но бывает и обратная ситуация: когда человек разбирается в этой теме лучше, чем мы. Например, если мы попросили англоговорящего человека сделать перевод, потому что не говорим по-английски. И в этом случае оценка «профессионально переведено» будет неуместной. Кто мы такие, чтобы оценивать эту работу? Если мы такие великие оценщики, почему не сделали эту работу сами?
Гораздо безопаснее не оценить работу, а рассказать о ее результатах. Что произошло благодаря вашему собеседнику?
Эти благодарности конкретные, подробные и про читателя. Они передают вашу подлинную признательность.
Поздравления обычно строятся так: «поздравляю с тем-то, желаю первое, второе, третье». Это такая форма вежливости.
В самом факте поздравления нет ничего плохого, проблемы могут быть в пожеланиях. Если это дежурные фразы вроде «здоровья, счастья и успеха», то это для большинства людей стандартные, ничего не значащие фразы.
Но иногда случается наоборот: эти фразы что-то для человека значат. Например: «Желаю тебе повышения в новом году» — для кого-то это может означать «я знаю, что у тебя давно не было повышения. Может быть, в новом году повезет». И получается, что мы желаем человеку что-то, чего у него вроде как нет, а значит, мы подчеркиваем: «Ты неудачник».
Для нас это может звучать невинно, и другой человек нам никогда не скажет, что это обидно. Но представьте, что бездетной женщине родственники желают детишек, а человеку, который переживает карьерный кризис, — успехов в работе. Вроде безобидные пожелания, но могут причинить боль.
Чтобы не попадать в такие ситуации, лучше не желать, а благодарить. Вместо «желаю первое, второе, третье» — «спасибо тебе за. » — и дальше конкретная благодарность, как на предыдущей странице. Например:
Особенно такая конструкция полезна в коллективных поздравлениях: когда нужно поздравить отдел или всех сотрудников компании. Можно выделить отделы и поблагодарить каждый:
Или представьте, что нужно поздравить человека с днем рождения — причем даже не близкого знакомого, а просто человека, с которым вы дружны в соцсетях. Соцсеть напомнила, что у него день рождения, вы бы хотели укрепить ваши отношения, но не хотите сливаться с общей массой однотипных поздравлений. Поблагодарите:
Человеку приятны такие поздравления не только потому, что они выделяются на общем фоне. Они еще и публично демонстрируют ценность этого человека — как будто создают ему дополнительную рекламу.
И наоборот: чем менее конкретна наша благодарность или поздравление, тем меньше от них эффект. Дежурные фразы — это мусор: люди понимают, что их можно сказать кому угодно в любой ситуации, поэтому они ничего не стоят — как разбавленный подарочный коньяк, который кочует из кабинета в кабинет, никогда не пьется и точно не служит ни хорошим подарком, ни символом признательности.
Последнее замечание о поздравлениях — следите за контекстом. Даже лучший поздравительный текст может «не попасть», если не учтен контекст. Например, ваш адресат думает, что вы расстались врагами, и он теперь не хочет с вами никак контактировать — тогда не стоит его ни с чем поздравлять. Сначала нужно наладить отношения (или ничего не делать — вряд ли человек прямо сидит и ждет от вас весточки).
Или в компании задержали зарплату и порезали годовые премии, а вы как руководитель выступаете с благодарственным поздравлением к концу года. Текст поздравления отличный, но в контексте невыплаченных премий и зарплат такое письмо будет выглядеть по-издевательски.
Шаблоны — хорошо, но учитывать контекст — важнее.

