Смеяться чему или над чем

смеяться

Смотреть что такое «смеяться» в других словарях:

смеяться — Улыбаться, усмехаться, ухмыляться, осклабляться, скалить зубы (зубоскалить), хохотать, гаганить, гагарить, гоготать, греготать, грохотать, хихикать, покатиться, порскнуть, прыснуть, фыркнуть, покатываться со смеху, помирать (лопнуть) со смеху,… … Словарь синонимов

СМЕЯТЬСЯ — СМЕЯТЬСЯ, смеюсь, смеёшься, несовер. 1. без доп. Издавать смех. «Девицы смеялись и перешептывались со своими соседами.» Пушкин. «Бывало, ему ничего больше, покажешь этак один палец вдруг засмеется, ей богу, и до самого вечера смеется.» Гоголь.… … Толковый словарь Ушакова

СМЕЯТЬСЯ — СМЕЯТЬСЯ, смеюсь, смеёшься; несовер. 1. Издавать смех. С. от души (искренне). С. до упаду, до слёз. Смеётся тот, кто смеётся последний (посл. о том, что лишь конец дела решит, кто был прав, на чьей стороне успех). 2. над кем (чем). То же, что… … Толковый словарь Ожегова

СМЕЯТЬСЯ — СМЕЯТЬСЯ, см. смех. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля

смеяться — • безудержно смеяться • до колик смеяться • до слез смеяться • до упаду смеяться • оглушительно смеяться • от (всей) души смеяться … Словарь русской идиоматики

смеяться — глаг., нсв., употр. очень часто Морфология: я смеюсь, ты смеёшься, он/она/оно смеётся, мы смеёмся, вы смеётесь, они смеются, смейся, смейтесь, смеялся, смеялась, смеялось, смеялись, смеющийся, смеявшийся, смеясь 1. Когда кто либо смеётся, то это… … Толковый словарь Дмитриева

смеяться — ▲ чувствовать ↑ смех смеяться. засмеяться. рассмеяться. насмеяться. смешить. рассмешить. насмешить. посмеиваться (# в бороду. # в усы). смеяться [посмеиваться] в бороду [в кулак. в усы]. скалить зубы. хе хе. фыркнуть. прыснуть. ↓ улыбаться … Идеографический словарь русского языка

смеяться до слёз — Если тебе так хочется плакать, ты можешь смеяться до слёз, убеждали её те, что смеялись. Ф.Кривин, Хвост павлина. Снова она стала вполголоса петь свои чудесные песни, склоняясь над лоханью или поливая цветы, снова стала смеяться до слёз … Словарь оксюморонов русского языка

смеяться — Общеслав., имеющее соответствия в др. индоевроп. яз. (ср. латышск. smieties «смеяться», др. инд. smáyati «улыбается» и т. д.). Соврем. форма (из др. рус. смѣятися) возникла после отпадения безударного и и изменения ѣ в е … Этимологический словарь русского языка

смеяться — смеюсь, смеёшься; нсв. 1. Издавать смех. Весело с. Звонко с. Раскатисто с. С. до слёз. С. от души. Дети заразительно смеялись. Гость продолжал наигранно смеяться. * Смеётся тот, кто смеётся последним (Посл.). // Выражать весёлость (о глазах, лице … Энциклопедический словарь

Источник

Архив форума

Здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, имеет ли право на существование выражение «смеяться С кого-либо»? Если все же нет, то какой правильный предлог?
Nauticka

Ответ справочной службы русского языка
Такое сочетание невозможно. Можно смеяться над кем-либо, можно смеяться с кем-либо (вместе).
______________________________

Лучше так :))
1. Да!* «Невозможно»!
2. Смеяться можно без предлога :))

— Изя, вы играете на скрипке?
— Нет.
— А ваш брат Беня?
— Да!
— Что «да»?
— Тоже нет.

Язык Одессы. Слова и фразы.
Словарь. — Одесса: Изд-во «Optimura», 2005. — С. 8–10

«Королем фельетонов» называла Власа Дорошевича вся Россия. И вся Одесса, поскольку слава к нему пришла именно в этом городе, который он не только знал, но и любил. Фельетоны Власа Дорошевича печатались в газетах, а потам, вошли в книгу «Одесса, одесситы и одесситки», изданную в 1895 году. Даже Одесская научная библиотека имени М. Горького не имеет сегодня этого редчайшего издания.

Приступая к лекции об одесском языке, этом восьмом чуде в свете, мы прежде всего должны определить, что такое язык.
«Язык дан человеку, чтоб говорить глупости», — утверждают философы.
Мы не знаем, как был создан одесский язык, но в нем вы найдете по кусочку любого языка. Это даже не язык, это винегрет из языка.
Северяне, приезжая в Одессу, утверждают, будто одесситы говорят на каком-то «китайском языке». Это не совсем верно. Одесситы говорят скорее на «китайско-японском языке».
Тут чего хочешь, того и просишь.
И мы удивляемся, как ни один предприимчивый издатель не выпустил до сих пор в свет «самоучителя одесского языка» на пользу приезжим.

Читайте также:  можно ли идти к терапевту с температурой на прием

— Советую вам познакомиться с месье Игрек: он всегда готов занять денег!
— Позвольте! Ну что ж тут хорошего? Человек, который занимает деньги!
— Как! Человек, который занимает деньги, это такой милый, любезный!
— Ничего не вижу в этом ни милого, ни любезного.
— Это такой почтенный человек. Его за это любит и уважает весь город.

Но при первой же попытке «занять» — вы поймете ошибку. В Одессе «занять» значит дать взаймы:
— Я занял ему сто рублей.

— Месье не скучает за театром?
— Зачем же я должен скучать непременно за театром? Я скучаю дома.

Вы удивлены, потому что за театром в Одессе находится Северная гостиница, где далеко не скучают.
На одесском воляпюке скучают обязательно «за чем-нибудь».
Публика скучает «за театром», продавцы «за покупателем», жены скучают «за мужьями».

А чудное одесское выражение: «говорить за кого-нибудь»! Вы будете страшно удивлены, когда услышите, что:
— Месье прокурор чудно говорил за этого мошенника.
На одесском языке не существует предлога «о». Здесь не говорят «о чем-нибудь», здесь говорят «за что-нибудь».

— Ах, я ужасно смеялась с него!
— Как?!
— Я смеялась с него. Что же тут удивительного? Он такой смешной!

В Одессе всегда смеются с кого-нибудь.

— Вообразите, — говорят вам, — я вчера сам обедал!
— Я сам хожу гулять!
— Да, мадам, но вы уж, кажется, в таком возрасте, что пора ходить «самой»!

Впрочем, иногда для ясности месье одесситы бывают так любезны, что прибавляют: сам один!
Затем вы услышите здесь не существующий ни в одном из европейских и азиатских языков глагол «ложить».
Везде детей «кладут спать», и только в Одессе их «ложат спать». Вероятно, так одесским детям удобнее.
Одесский язык не признает ни склонений, ни спряжений, ни согласований, ничего!
Это язык настоящих болтунов — язык свободный, как ветер.
О добрые немцы, которые принесли в Одессу секрет великолепного приготовления колбас и глагол «иметь».

— Я имею гулять.
— Я имею кушать.

В Одессе все «имеют», кроме денег. Когда вас спрашивают:
— С чем месье хочет чай: со сливками, с лимоном?
Вы должны ответить:
— Без ничего.
Вы должны говорить «тудою» и «сюдою», чтобы не быть осмеянным, если скажете «туда» и «сюда».

Таков одесский язык, начиненный языками всего мира, приготовленный по-гречески с польским соусом.
И одесситы при всем этом уверяют, будто они говорят «по-русски».
Нигде так не врут, как в Одессе!

Источник

Поиск ответа

Вопрос № 304778

Ответ справочной службы русского языка

Эти сочетания корректны и зафиксированы в словаре.

Здравствуйте! У меня вопрос по молодёжному слову уго/арать в значении » смеяться «. Как правильно его писать? По правилу чередующихся корней ГОР/ГАР: угОрать? Однако значение слова уже не имеет связи с огнем. Или же это новое слово образованное от существительного УГАР—>угАрать?

Ответ справочной службы русского языка

Во всех значениях верно написание угорать.

Здравствуйте! Часто стала слышать сочетания «обернуться на» (например, «Она обернулась на меня») и » смеяться с» («Долго смеялась с этой шутки»). Всегда считала, что правильно «обернуться ко мне» и » смеяться над». Проясните, ситуацию, пожалуйста. Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Такие варианты можно считать просторечными (не отвечающими литературной норме).

Ответ справочной службы русского языка

Используется глагол уснуть (заснуть), в семантике которого заключена непроизвольность, постепенность и завершенность действия. Поэтому употребление конструкции «начать спать» оказывается избыточным (хотя и не ошибочным).

Срочно, очень важно! Добрый день. Помогите, пожалуйста, разобраться с одним вопросом. Искал, как здесь, так и в интернете, но никакой конкретики не нашёл / не разглядел. Для начала, вот ссылка на правила. http://new.gramota.ru/spravka/rules/164-znapr Меня интересуют § 195 и § 196. Есть такое вот предложение. От такого скромного мнения, я аж невольно присвистнул: «Почему так дорого?» Оно начинается с абзаца, и насколько я понимаю, прямого указания кто говорит (слов автора) в нём нет, т.е. таких слов как: он сказал, я пробормотал, она прошептала и т.п. А значит согласно правилу § 195 его следует писать так. От такого скромного мнения, я аж невольно присвистнул: – Почему так дорого? И это будет правильно. Я это не оспариваю. Но будет ли ошибкой оставить его в первоначальном виде? Почему (неважно да или нет)?

Ответ справочной службы русского языка

Читайте также:  Что нужно пить во время тренировки

Таким образом, Вы написали верно: От такого скромного мнения я аж невольно присвистнул: «Почему так дорого?» Запятая после слова мнения не нужна.

Уважаемые сотрудники «Грамоты»!
Огромное спасибо за ответы на мои предыдущие вопросы!

Опять прошу вас о помощи. Подскажите, пожалуйста, нужна ли запятая в скобках: Родители научили его смеяться (,) несмотря на трудности.

Что-то подсказывает, что знак здесь не нужен. Каким правилом можно объяснить постановку/непостановку запятой в этом предложении?

Ответ справочной службы русского языка

Ответ справочной службы русского языка

Здравствуйте! Я сейчас занимаюсь воспитанием детей, в разговорах с другими мамами очень часто слышу местоимение «мы», когда речь идёт о ребёнке, например: «Мы молнию не умеет застёгивать». Мне сразу хочется спросить: «Вы в семье все не умеете, или только Фёдор не умеет?!» Расскажите, откуда пошла такая традиция? И действительно ли можно направо и налево говорить о своём милом Федечке «мы», не называя его по имени. Мне кажется, это местоимение оправдано, когда чужой человек, не понимая пола или не помня имени ребёнка, спросит: «Сколько вам уже и что вы умеете делать?» У А.Л. Барто тоже встречается «мы» в стихотворении про Настеньку. Очень жду ответа! Возможно, мне зря хочется рас смеяться и злобно пошутить, когда так говорят 🙂

Ответ справочной службы русского языка

Такое употребление возможно. Вот цитата из академической «Русской грамматики» (М., 1980): «В экспрессивной речи при выражении снисходительного, иронического или участливого отношения возможно употребление мы в знач. ‘ты’ или ‘он’». Участливое отношение выражает мы в речи врачей при обращении к пациенту (как правило, не взрослому): Что у нас болит? (в значении ‘что у тебя болит’) и мы в речи родителей, когда речь идет об их ребенке: мы молнию не умеем застегивать, мы во втором классе учимся (в значении ‘он молнию не умеет застегивать’, ‘она в третьем классе учится’) и т. п.

Ответ справочной службы русского языка

Что Вы называете семантическими отношениями морфем?

Здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, имеет ли право на существование выражение » смеяться С кого-либо»? Если все же нет, то какой правильный предлог?

Ответ справочной службы русского языка

Скажите, пожалуйста, фраза «Смеется в объектив, как в прицел» имеет право на существование или нет? Разве можно » смеяться в прицел, смеяться в объектив»?

Ответ справочной службы русского языка

» Смеяться в объектив» – вполне корректная фраза. «Как в прицел» – допустимо как авторское сравнение.

Ответ справочной службы русского языка

Читайте также:  Снились блохи к чему это на кошке

Ответ справочной службы русского языка

Ответ справочной службы русского языка

Здравствуйте! У меня такой вопрос: как правильно сказать » Смеяться над тобой» или » Смеяться с тебя»? Я думаю что правильно » Смеяться над тобой»,или оба варианта имеют право на жизнь? Буду благодарен за ответ!

Ответ справочной службы русского языка

Источник

Можно ли смеяться о чем-то?

Юра пришел минут через двадцать, она видела в окно, как он смеется о чем-то с молоденькой медсестрой, стоя у входа в отделение.
Е. Горская. Белая невеста, черная вдова

Грамотно ли так говорить? Возможно, появились новые веяния?

4 ответа 4

Юра пришел минут через двадцать, она видела в окно, как он смеется о чем-то с молоденькой медсестрой, стоя у входа в отделение.

Устаревшая форма управления, в современных словарях не указана, но применялась ранее,например:

. мы все семь человек уселись около лавочек и. разговаривали и смеялись о разных обстоятельствах игры. [Л. Н. Толстой. Разжалованный (Из кавказских воспоминаний) (1856)]

Но потребность в такой грамматике есть, поэтому в последнее время можно видеть ее фактическое использование:

О чем они смеялись, о чем плакали, шепча друг другу, неизвестно ― никто не посмел приблизиться, не посмел им мешать. [Софья Пилявская. Грустная книга (2000)]

Это не новое веяние, а как раз старое восприятие роли предлогов, сейчас возвращающееся.

Многие предлоги ослабляют свое конкретное значение в качестве посредника между глаголами и зависимыми от них объектами. Они становятся простыми грамматическими знаками объектных отношений. За ними сохраняется функция показателей и выразителей того или иного падежа косвенного объекта. Во многих случаях предложное выражение косвенной переходности глагола представляется чисто формальным, лексически не мотивированным (например: жениться на ком-нибудь; выйти за кого-нибудь и т. д.)

В подавляющем большинстве случаев такой переход предлога на роль послелога, на роль «объектной» морфемы при глаголе наблюдается у предлогов с абстрактными значениями. Таково, например, употребление предлога О:

Предлог о употребляется после глаголов внутреннего восприятия речи,чувства и душевных изъявлений: размышлять, гадать, мечтать, убиваться,спорить, говорить, рассказывать, заботиться, стараться, беспокоиться, жалеть, тужить, плакать и т. п. Глагол смеяться тоже вполне может входить в эту группу. В современном русском языке сочетаемость предлога о расширяется, охватывая все большую группу глаголов и семантически близких к ним имен существительных.

Однако уже Н. И. Греч признавал лишь две конструкции при глаголе смеяться: конструкцию с дательным падежом, когда «управляемым именем означается предмет не личный, вещественный или отвлеченный», и более употребительную конструкцию с предлогом над и творительным падежом.

Ф. И. Буслаев в своей «Исторической грамматике» считает «более обыкновенной» конструкцию с предлогом над. Но К. С. Аксаков в своей рецензии упрекал Буслаева за то, что тот не выяснил внутреннего различия между смеяться — посмеяться над чем и о чем: «Смеяться над чем значит: делать из чего-нибудь предмет, цель смеха; смеяться о чем значит: делать из чего-нибудь повод к смеху, смеяться ради чего».

Юра пришел минут через двадцать, она видела в окно, как он смеется о чем-то с молоденькой медсестрой, стоя у входа в отделение. Смысл: разговаривали о чём-то весело, со смехом, а вот если бы они смеялись над чем-то, здесь бы присутствовал предмет осмеяния. Эта фраза не просто грамотна, но она логически более верна и продуманна. Если писатель серьёзный, он выберет именно этот предлог, а не более распространённый НАД

Источник

Строй-портал