мураками кто это такой

Писатель в жанре эмбиент: за что любят и ненавидят Харуки Мураками

Разбираем, почему одних бесит, а других восхищает главный японский писатель современности, на примере его главного романа — «Хроники заводной птицы».

Харуки Мураками, которому недавно стукнуло 72 года, – по-прежнему главная литературная звезда современной Японии. Каждый новый роман раскупают как горячие пирожки, его книги переведены более чем на 50 языков, и год от года ему прочат Нобелевскую премию по литературе (но шведские академики всякий раз чествуют кого-нибудь еще). Литературные критики Харуки тоже любят: к примеру, The Guardian еще 20 лет назад назвала его одним из лучших ныне живущих романистов, и с годами это реноме только укрепляется.

Впрочем, при всей популярности, значительное число людей прозу Мураками не просто не любит, а презирает, считая дешевкой, скучной дистиллированной водицей, притворяющейся интеллектуальной литературой. После очередного невручения японцу Нобеля один корреспондент издевался над возможной формулировкой: «За что Мураками вручать Нобелевскую премию? «За безупречно налаженное снабжение экзальтированных девочек в метро претенциозным чтивом»? «За болезненно отстранённое описание интимных сцен, способных усыпить либидо неподготовленного читателя навсегда»?».

Дело вкуса – как и любой писатель со специфической, мгновенно узнаваемой манерой письма, Мураками заходит/не заходит читателю ровно настолько, насколько мироощущение читателя совпадает с авторским. Что это за мироощущение? Попробуем понять, но для начала – несколько советов по знакомству с творчеством Х.М.

Путеводитель по японской чуди

Если вы никогда не читали Мураками и думаете, с чего именно начать копать его солидную библиографию (14 романов, 12 сборников рассказов, не считая нонфикшна), – есть несколько путей:

Хронологический — с «трилогии Крысы»: ранних повестей «Слушай песню ветра» (1979), «Пинбол 1973» (1980) и более масштабного романа «Охоты на овец» (1982).

Писать Мураками, внук буддийского священника и сын преподавателей японской литературы, начал в двадцать девять лет – до этого четыре года вместе с женой управлял джаз-баром в Токио. Однажды он понял, что может написать книгу – озарение пришло во время бейсбольного матча, о чем позже он вспоминал в мемуарах: «Я до сих пор помню огромное ясное небо, мягкость и свежесть травы, вдохновляющий звук удара [битой по мячу]. Будто что-то снизошло на меня с небес в ту секунду, и я с благодарностью это что-то принял».

Молодой автор учился писать кратко, без цветистостей и экивоков: поэтому первую повесть написал по-английски, подбирая самые простые слова, а уже потом перевел на японский. Дальше работал уже на родном языке, но сохранил принцип максимальной лаконичности. Очень простой язык, создающий ощущение повседневности – одна из главных черт творчества Мураками.

Осторожный — с «Норвежского леса» (1987)

Мураками – своего рода литературный Дэвид Линч: в 95% его книг вечно творится какая-то совершенно непонятная чертовщина. Только что герой вполне обыденно ходил в химчистку, слушал пластинки, варил спагетти – как вдруг реальность расплывается, кто-то обязательно исчезает (или, напротив, являются нездешние духи), и жизнь проваливается в сон наяву, из которого неясно, получится ли выбраться. А когда книга заканчивается, читатель не то чтобы получает ответы на двадцать тысяч вопросов, которые возникли у него в процессе чтения, – скорее, Мураками отвешивает вежливый поклон и удаляется, предоставив думать самому.

Главное исключение из этого правила – «Норвежский лес», история о студенте, переживающем последствия самоубийства друга, роман полностью реалистический. В интервью Мураками говорил, что шаг на новую территорию сделал вполне расчетливо: по его ожиданиям, после такой понятной всем книги он должен был серьезно расширить аудиторию. Не прогадал – только в Японии за год продали более 3 миллионов экземпляров романа, и дальше бестселлерами становились все книги Мураками (несмотря на то, что он с удовольствием вернулся к магическому реализму и «Норвежский лес» до сих пор остается его единственным романом без чертовщины).

«Норвежский лес» – хороший вариант попробовать, подходит ли вам стиль Мураками, если вы пока не готовы к его линчевским трюкам. В романе нет фантастических элементов, но есть все прочие фирменные приемы – сдержанность, смутная печаль и ощущение жизни как запутанного, загадочного и глубоко непонятного действа.

Краткий — с любого сборника рассказов

Если тратить время на роман некогда, а получить общее представление о самом известном японском авторе все же хочется, подойдут рассказы – в малой форме Мураками поднаторел не меньше, чем в крупной. Мой персональный фаворит – «Сжечь сарай», история о странном парне, которому нравится поджигать бесхозную недвижимость – и, возможно, не только недвижимость. (В 2018 году вышел фильм корейского режиссера Ли Чхан-дона «Пылающий», основанный на этой новелле и ничуть не уступивший ей в качестве – рецензию на него можно прочитать на Disgusting Men).

Впрочем, даже в самых маленьких безделицах Мураками вроде «Повторного нападения на булочную» или «О встрече со стопроцентной девушкой погожим апрельским утром» можно почувствовать его стиль — современного сказочника, рассказывающего городские легенды усталым слушателям, бредущим домой с работы — и понять, подходит ли вам эта манера.

Брутальный — с «Хроник Заводной Птицы» (1995)

Вариант для тех, кто не разменивается по мелочам и предпочитает сразу играть по-крупному – здоровенный опус, состоящий из трех книг, который The Telegraph включил в список лучших 10 азиатских романов всех времен. Критики любят сравнить его с «Улиссом»: повествование об одиноком человеке, уходящее корнями во Вторую мировую войну и под завязку набитое отсылками, аллегориями и двойниками. А также очень странными сексуальными сценами (еще одна неотъемлемая черта творчества автора, над которой любят подшучивать).

«Хроники» – это наиболее концентрированный Мураками, Мураками во весь рост, Мураками 80-го левела. Именно их имеет смысл рассмотреть подробнее, чтобы определить особенности его прозы.

Протагонист «Хроник Заводной Птицы» Тору Окада – самый заурядный житель Токио. Ему двадцать с чем-то лет, у него есть дом, жена Кумико и кот, он долго работал в юридической фирме, пока не решил уволиться, когда все надоело. Стоит жаркое, сонное лето, Тору не особо спешит искать работу, следит за домом, слушает музыку и крики необычной птицы за окном, которая издает скрежещущие звуки. Все идет своим чередом.

«Бог знает, что это была за птица и как она выглядела, но Кумико прозвала ее Заводной Птицей. Каждый день Заводная Птица прилетала сюда и заводила пружину нашего тихого мирка».

«Хроники Заводной Птицы» раскручиваются очень плавно и неспешно, чтобы в итоге затянуть в водоворот полного непонимания. Но там, где другой автор устроил бы напряженный экшн, Х.М. сохраняет медитативное, почти сонное спокойствие. Значительную часть его книг, и особенно «ХЗП» составляют отстраненные размышления, воспоминания, диалоги на слабо уловимые темы, заканчивающиеся ничем. Над этим автор и сам иронизирует:

«— Хочу спросить вас. На чьей вы стороне в этом деле? На его или на моей?
Мальта Кано поставила локти на стол и поднесла к лицу ладони.
— Ни на чьей. В этом деле нет сторон. Их просто не существует, господин Окада. Здесь нет верха и низа, правой и левой стороны, лица и изнанки.
— Настоящий дзэн получается. Как система взглядов представляет интерес, конечно, но мало что объясняет».

Но по-другому у него – никак. Все ускользает, перетекает из одного состояние в другое, пребывает в вечном движении. Определенность, конечность – это не к Мураками.

Читайте также:  можно ли заморозить щучью икру

Несмотря на всю постмодернистскую неуловимость, книги Х.М. пронизаны вполне отчетливой моралью. Так, в «Хрониках Заводной Птицы» злодеем (и это не спойлер, т.к. обозначается его роль мгновенно) выступает персонаж – полная противоположность вялому главному герою. Он богат, заточен на успех, эффективен в бизнесе до умопомрачения, но полностью лишен любых принципов. Таких людей хватало в знакомой Мураками Японии, охваченной идеологией постоянного роста, писатель явно питает к ним отвращение и выводит как сатанинских персонажей.

А любит Мураками, как правило, людей, плывущих по течению, не слишком деятельных, но ценящих свободу, живущих в свободном ритме, и при этом способных отличить добро от зла. Именно к такому типу относится Тору Окада, и за этими ребятами, в конечном счете, правда – в этом автор не сомневается.

Другой важный рефрен, связанный с вопросами морали в «Хрониках Заводной Птицы» – Вторая мировая война. Мураками строго осуждает милитаристскую политику страны 1930-х – 1940-х годов и зверства японской армии в Азии. Воспоминания нескольких персонажей о войне – возможно, самые сильные сцены огромного романа, показывающие корни загадочного зла, таящегося в японском обществе. Да и просто эти эпизоды очень красивы – на фоне человеческой жестокости особенно остро воспринимается величие мира:

«Восход солнца в Монголии — картина замечательная. На горизонте вдруг возникла плывущая во мраке размытая полоса. Она начала расширяться, вырастая все выше и выше. Казалось, что с неба протянулась гигантская рука и не спеша стала поднимать ночной покров с лика Земли. Потрясающее зрелище! Я уже говорил: величие окружавшего нас мира многократно превосходило мои способности к постижению его. Я смотрел, и меня охватывало чувство, будто сама моя жизнь как-то истончается и медленно уходит в небытие, туда, где совсем нет места таким мелочам, как дела и заботы человеческие. Открывавшаяся передо мною картина повторялась уже сотни миллионов… миллиарды раз, с незапамятных времен, когда на Земле не существовало даже признаков жизни. Я забыл про караул и как завороженный смотрел на рождение нового дня».

Одна из причин нелюбви к Мураками как на родине, так и за рубежом – его репутация слегка попсового «западника», игнорирующего свои корни. Такие обвинения надуманы – как видно из примеров выше, Мураками остро интересуется историей своей страны, а его созерцательная манера письма вполне вписывается в условно «восточный», дзен-канон. Но, что греха таить, западную культуру он, фанат джаза и бейсбола, просто обожает, поэтому его герои постоянно обсуждают американскую и европейскую музыку, в качестве референсов возникает то Достоевский, то Чехов, а в романе «Кафка на пляже» как персонажи выведены Джонни Уокер и Полковник Сандерс.

Как и исчезновения, коты, туманные разговоры и странные персонажи, артефакты массовой культуры – неотъемлемая составляющая творчества Х.М., перетекающая из книги в книгу. Несколько лет назад даже придумали «Мураками-бинго», отображающее самые часто повторяющиеся в его книгах рефрены. Необязательно, конечно, что вы найдете в каждом романе все пункты – но пару-тройку точно повстречаете. «Однообразие!», – скажут одни. «Родное, знакомое!», – ответят другие.

В конце концов, многие отличные авторы пишут, по сути, одну книгу, до совершенства оттачивая владение своей главной темой. У Буковски такой темой были бухло и женщины, у Чехова – мятущаяся русская интеллигенция, не приспособленная к жизни, а, скажем, у Уэльбека – кризис ценностей западного мира. Так и Мураками год от года пишет свои сюрреалистические, легкие, как дым, городские сказки, меняя сюжеты, но никогда – атмосферу.

Стоит признать: если вам не понравится ни одна такая сказка Мураками — как, скажем, «Хроники» — скорее всего, не понравится никакая. Зато если что-то внутри срезонирует, и вы проникнетесь этой простой, медитативной прозой, где разговоры о серьезных материях ведутся впроброс и между прочим, где все поправимо и как бы не всерьез, где размыта граница между мечтами, кошмарами и реальностью – к Мураками всегда можно будет обратиться за утешением. Музыкально его книги напоминают даже не любимый им джаз, а эмбиент – текучий, легкий, почти бессодержательный, в общем, музыка на любителя. Но иногда нет ничего лучше, чтобы успокоиться и прийти в норму.

Источник

Харуки Мураками

Биография

Харуки Мураками еще при жизни обрел статус классика не только японской, но и мировой литературы. Он по сей день не знает точного ответа на вопрос, как решил стать писателем, утверждает, что изначально верил в собственные литературные способности. Для Мураками писать так же естественно, как и дышать.

Детство и юность

В отношении личной биографии писатель, как истинный японец, сдержан и уклончив. Мураками родился 12 января 1949 года в Японии, недалеко от Киото, в деревне Каяко. Мужская часть семьи занималась просвещением в области буддизма. Отец преподавал в школе японский язык и литературу. Дед – буддийский священник – служил настоятелем в храме. Детство Харуки прошло в портовом городе Кобе. Тогда же пришел интерес к американской и европейской литературе и музыке.

Писатель Харуки Мураками

В 1968 году фамилия Мураками появилась в списках студентов престижного Университета Васэда. Харуки выбрал специальность «классическая драма». Особой тяги к чтению старых сценариев Мураками не испытывал и во время учебы откровенно скучал. Тем не менее, по окончании университета успешно защитил степень по современной драматургии. На студенческой скамье участвовал в выступлениях против войны во Вьетнаме.

Харуки Мураками в молодости

В 1971-м Харуки женился на Йоко Такахаси, с которой вместе учился в школе. Увлечение джазом Мураками обратил в бизнес, открыв в 1974 году в Токио джаз-бар «Питер Кэт». Заведение успешно функционировало на протяжении 7 лет. Однажды, сидя на стадионе и наблюдая за бейсбольным матчем, Харуки вдруг осознал, что он может писать книги. С тех пор Мураками все чаще задерживался в баре после закрытия, занимаясь первыми набросками будущих произведений.

Литература

Первая повесть «Слушай песню ветра», опубликованная в 1979 году, удостоена премии начинающим японским писателям «Гундзосиндзин-се» и премии «Нома» от ведущего литературоведческого журнала «Бунгэй». Книгу знают как первую часть «Трилогии крысы». Сам Мураками по отношению к первым своим произведениям придерживался мнения как о слабых и недостойных внимания иностранных читателей. С чем не согласились читатели, отметив самобытный стиль молодого писателя.

Харуки Мураками в молодости

Книга Харуки Мураками «Норвежский лес»

Путешествие по Греции и Италии сподвигло Мураками на написание романа «Норвежский лес». Роман, принесший писателю мировую известность, читатели и критики называют лучшим в творчестве Мураками. Издание разошлось двухмиллионным тиражом, в Европе и США стало культовым.

Главный герой рассказывает о своей студенческой жизни в 60-е годы, когда ширились студенческие протесты, набирал популярность рок-н-ролл, а он встречался сразу с двумя девушками. Повествование в романе ведется от первого лица, но автор утверждал, что он не автобиографичен. Просто такое изложение ему удобно.

Книги Харуки Мураками

Живя в Америке, у Мураками появилось желание рассказать о родной стране и ее жителях, чего раньше он делать не любил. Как признался Харуки в интервью, только покинув родину, издалека можно ее по-настоящему оценить. В 1992 году Харуки Мураками переехал в Калифорнию, где читал лекции о современной литературе в университете Говарда Тафта. На родине писателя в это время подоспел к выходу роман «К югу от границы, на запад от солнца». Герой повествования, как и автор в молодости, – владелец джазового бара.

Читайте также:  можно ли кота мыть дегтярным шампунем

Харуки Мураками и его книги

В 1994-м в Токио вышел в свет мистический роман «Хроники Заводной Птицы», сочетающий разные формы и считающийся самым сложным в творчестве Мураками. Через год выпущено продолжение романа. 1995 год в Японии запомнится землетрясением в Кобэ и газовой атакой радикалов из «Аум Синрикё». В 1996-м писатель вернулся в Японию и поселился в ее столице. Под впечатлением от трагических событий Мураками написаны документальные произведения «Подземка» и «Край обетованный».

В 1999 году состоялась публикация романа «Мой любимый Sputnik», через год – сборника рассказов «Все божьи дети могут танцевать». В 2001-м семья Мураками обосновалась на побережье, в поселке Оисо, где живет и сейчас.

Практически каждый год Мураками выпускает по книге. В 2005 году увидел свет сборник рассказов «Токийские легенды». В него вошли как новые рассказы, так и написанные еще в восьмидесятые годы. В 2007-м выходят своеобразные мемуары под названием «О чем я говорю, когда говорю о беге». В 2010 году осуществлен перевод книги на русский язык.

Писатель Харуки Мураками

С некоторым перерывом, в 2013 году выпущена философская драма «Бесцветный Цукуру Тадзаки и его годы странствий». Это роман о жизни одинокого инженера-проектировщика железнодорожных станций. В детстве у Цукуру были друзья. Но со временем по неизвестным причинам друзья отвернулись от него. И только новая подруга убеждает Цукуру отыскать друзей и выяснить причины разрыва. Бестселлер уже по традиции получил восторженные отклики от поклонников современной литературы, побил в очередной раз рекорд продаж, на этот раз на площадке «Амазон».

Харуки Мураками

В 2014-м опубликован сборник рассказов «Мужчины без женщин». Главные герои новелл – странные мужчины и роковые женщины, а главная тема –отношения между ними, потери и приобретения. Харуки Мураками переводит на родной язык произведения европейских авторов. Благодаря ему японцы познакомились с Раймондом Карвером, Труманом Капоте, Джоном Ирвингом, Урсулой Ле Гуин. Сделанный Мураками перевод романа Сэлинджера «Над пропастью во ржи» побил рекорды продаж переводной литературы в Японии начала XXI века.

Личная жизнь

Харуки Мураками более 40 лет состоит в браке с одной женщиной. Супруга писателя Йоко Такахаси – певица и актриса. Детей в семье нет. В 33 года Мураками бросил курить, увлекся плаванием, бейсболом, длительными пробежками (участвует в марафонах). Свой интерес и любовь к западной культуре реализовал в нескольких фотоальбомах и путеводителях.

Харуки Мураками и Йоко Такахаси

Известно, что Мураками является большим любителем музыки. Писатель издал в двух томах книгу «Джазовые портреты». Эссе представляют собой литературные иллюстрации к выставке картин музыкантов, выполненных кинорежиссером и сценаристом Макото Вада. В книгах Мураками рассказал о 55 любимых джазовых исполнителях. А его собственная коллекция пластинок, по непроверенным сведениям, включает более 40 тысяч экземпляров.

Харуки Мураками сейчас

В 2016 году японскому писателю и переводчику вручена Литературная премия имени Ганса Христиана Андерсена с формулировкой «За смелое сочетание классического повествования, поп-культуры, японской традиции, фантастического реализма и философских размышлений». Ожидалось, что Мураками присудят и Нобелевскую премию по литературе. Но в итоге премия досталась американскому певцу Бобу Дилану.

Харуки Мураками в 2017 году

Не сбылись пророчества в отношении писателя и в 2017 году – премию получил другой японец, писатель Кадзуо Исигуро. В феврале 2017 года опубликован очередной роман Харуки Мураками – «Убийство командора», первоначальный тираж составил 1 миллион экземпляров. Книга традиционно вызвала ажиотаж среди поклонников писателя.

Библиография

Цитаты

Чем старше человек, тем больше в его жизни того, чего уже не исправить.

Мир без любви — все равно, что ветер за окном. Ни потрогать его, ни вдохнуть.

Я не люблю одиночество. Просто не завожу лишних знакомств. Чтобы в людях лишний раз не разочаровываться.

Память согревает человека изнутри. И в то же время рвет его на части.

Двигаться с высокой эффективностью в неверном направлении еще хуже, чем вообще никуда не двигаться.

Источник

Кто такой Харуки Мураками?

Харуки Мураками — японский писатель и переводчик, чьи художественные и научно-популярные произведения приветствуются критиками во всем мире, а не только в Японии. Считается значимой фигурой в литературе постмодерна, его произведения характеризуются элементами сюрреализма и нигилизма. В его работах постоянно встречаются такие темы, как одиночество и отчуждение.

Он гордится тем, что получил несколько наград, в том числе премию Франца Кафки, Международную премию Фрэнка О’Коннора за рассказы и премию Иерусалима.

Удивительный факт об этом знаменитом авторе заключается в том, что он никогда не мечтал стать писателем с юных лет. К тому же, в писательскую профессию он попал совершенно случайно. После изучения драматического искусства он открыл кофейню и джаз-бар, и последнее, о чем он думал, было писать. У него возникло внезапное вдохновение написать роман, когда он смотрел бейсбольный матч, и с тех пор он не оглядывался назад.

Он написал свое первое литературное произведение, 200-страничный роман, который отправил на конкурс для начинающих писателей. Он выиграл первый приз и был вдохновлен написать еще. Вскоре он оставил свой бизнес в джаз-баре и начал писать полный рабочий день. Сегодня «Гардиан» считает его «одним из величайших ныне живущих писателей мира».

Детство и молодость

Мураками родился в послевоенной Японии в семье родителей, которые преподавали японскую литературу. В детстве он читал произведения различных американских авторов, таких как Курт Воннегут, Ричард Бротиган и Джек Керуак.

С юных лет он находился под сильным влиянием западной культуры. Это часто отражается в его произведениях, что отличает его от других японских писателей.

Он изучал драму в университете Васэда в Токио.

Карьера Харуки Мураками

Он начал свою карьеру в музыкальном магазине. В 1974 году вместе с женой он открыл кофейню и джаз-бар в Токио.

В 1978 году, когда он смотрел бейсбольный матч на стадионе Дзингу, его внезапно вдохновило написать роман. Он начал писать и к осени этого года закончил 200-страничный роман под названием «Услышь пение ветра». Затем отправил произведение на новый писательский конкурс, который он выиграл. Роман был опубликован в следующем году.

Его второй роман «Пинбол, 1973» был опубликован в 1980 году. В книге исследуются темы одиночества, товарищества и судьбы. Роман был номинирован на премию Акутагава.

Благодаря успеху своих романов он решил продолжить писательскую карьеру и продал свой джазовый клуб.

Жизнь без джаз-клуба

В 1982 году он выпустил роман «Охота на диких овец». Вместе с двумя предыдущими романами он вошел в серию «Трилогия о Крысе».

В течение следующих нескольких лет он побывал в Фудзисаве, а затем в Сендагая. В 1985 году он опубликовал «Сваренную вкрутую страну чудес и конец света». Это был странный и сюрреалистический роман, разделенный на параллельные повествования.

В течение двух лет он выпустил «Норвежский лес» (1987). Действие романа происходит в Токио в конце 1960-х годов. В этот период японские студенты протестовали против установленного порядка. Роман стал чрезвычайно популярным среди молодежи.

Он переехал в Нью-Джерси в январе 1991 года и стал младшим научным сотрудником Принстонского университета. В 1992 году его повысили до должности доцента университета. Весь 1993 год он начал преподавал в университете Уильяма Ховарда Тафта.

Читайте также:  Сократить косты что такое

Затем, в течение 1990-х он опубликовал такие романы, как:

В 2002 году вышел его роман «Кафка на берегу». Английский перевод работы был опубликован в 2005 году. И сразу стал хитом, получившим положительные отзывы и признание критиков.

Его роман «1Q84» был опубликован в трех томах в Японии в течение 2009-10 годов и стал сенсацией после выхода в свет. Издание на английском языке вышло в 2011 году.

Некоторые из его работ были адаптированы в пьесах и фильмах. Помимо романов, он также написал множество рассказов, опубликованных в различных изданиях.

Основные работы

Его роман «Крутая страна чудес и конец света» — это сюрреалистическое и сказочное повествование, которое чередуется между «Крутой страной чудес» и «Концом света». Этот роман считается одним из лучших его произведений.

Роман «Погоня за дикой овцой» — это отчасти мистерия, отчасти фэнтези, сочетающая в себе элементы американской и английской литературы с послевоенной японской культурной самобытностью. История, отмеченная наградами, написана в форме имитационного детективного рассказа.

Награды и достижения

В 2006 году он был удостоен международной литературной премии Франца Кафки.

В 2009 году он получил Иерусалимскую премию. Это литературная премия, которая присуждается раз в два года писателям, чьи работы посвящены темам свободы человека, общества, политики и правительства.

Личная жизнь и наследие

Он женат на Йоко, с которой познакомился во время учебы в университете Васэда.

Он пожертвовал выигрыш в размере 80 000 евро от Международной премии Каталонии жертвам землетрясения и цунами в марте 2011 года.

15 увлекательных фактов о Харуки Мураками

Неудивительно, что Мураками так же уникален, как и его работа. Его писательская карьера в основном началась из-за прихоти, которая быстро превратилась в карьеру признания. Он приобрел преданных «культовых» последователей, и в течение десятилетия эта популярность росла в геометрической прогрессии. Мураками стал важной мировой фигурой, и его книги разошлись миллионными тиражами по всему миру на десятках языков.

Ниже приведены 15 увлекательных фактов о великом японском писателе Харуки Мураками.

1. Он был вдохновлен написать роман во время бейсбольного матча.

Вы не поверите, но в каком-то смысле мы должны благодарить бейсбол за карьеру Мураками. Он был вдохновлен написать роман во время игры в один апрельский полдень. «У меня возникла внезапная мысль, что возможно, я тоже могу написать роман «, — рассказал он в интервью, опубликованном на его веб-сайте. «Не знаю почему. Я думаю, это было так называемое прозрение «. Он начал писать в ту ночь.

2. Раньше он руководил джаз-баром.

Прежде чем стать отмеченным наградами писателем, которого мы знаем сегодня, Мураками и его жена в течение семи лет управляли небольшим джаз-баром. В 2011 году он сказал Guardian, что джаз-бар назывался Питер Кэт.

3. Он начал писать свой первый роман на английском языке, прежде чем переключиться на японский.

«Я мог писать только простыми короткими предложениями», — сказал он Lit Hub. «В результате получилась грубая, невозделанная проза. Однако, когда я изо всех сил пытался выразить себя таким образом, шаг за шагом начал формироваться особый ритм «.

4. Одно время он не хотел, чтобы его первые два романа переводились на английский язык.

Мураками не сразу стал популярным среди англоговорящих, потому что его ранние книги не были переведены для них. К тому времени, когда англоязычные фанаты начали требовать его работы, ему не нравилась идея о том, что они читают его первые романы. Только в 2015 году они были опубликованы в Соединенных Штатах.

«Мои первые две книги не издавались за пределами Японии; Я не хотел, чтобы они были такими «, — сказал Мураками в интервью Paris Review в 2004 году. «Я думаю, это незрелые работы — очень маленькие книги. Они были непрочными, если это правильное слово».

«Хлипкий», конечно, спорен — его первый роман среди других наград получил премию Гунзо для новых писателей.

5. Он переводчик, но свои романы не переводит.

Мураками за эти годы много переводил, но он не заинтересован в переводе собственных романов на английский язык. В своем интервью Guardian 2011 года он рассказал, что конвертирует книги, написанные на английском языке, в японский, но не делает обратного. У него есть постоянные переводчики, и автор только спорит с ними о случайных словах.

6. Перевод «Великого Гэтсби» был его давней целью.

В эссе о переводе Мураками рассказал, что в свои 30 лет поставил перед собой цель перевести Великого Гэтсби к 60 годам. Он не нашел там версии, которая его «удовлетворила», поэтому он решил, что сделает. это сам.

7. Обычно он пересматривает только переводы своей работы, но не оригиналы.

«Если по какой-то причине мне не нужно, я редко перечитываю свои предыдущие книги (на японском), но иногда перечитываю английские переводы», — сказал он в интервью на своем веб-сайте. «Мне это нравится именно из-за удаленности от исходного текста. В большинстве случаев мне очень нравится это читать «.

8. Пишет без плана.

Некоторые авторы много планируют заранее, но Мураками не один из них. В 2011 году он сказал Guardian, что делает это «интуитивно». Очевидно, у него это работает.

9. Он не любит дедлайны.

Когда вы такой же опытный и успешный писатель, как Мураками, ваш редактор, очевидно, позволит вам придерживаться собственного графика. «Мне не нравятся дедлайны», — сказал он Guardian в интервью 2014 года. «Когда это закончено, оно закончено. Но до этого он еще не закончен «.

10. Ему больше нравится переписывать, чем исправлять.

В том же интервью Мураками назвал первый набросок «своего рода пыткой». Неудивительно, что он предпочитает остальную часть процесса, потому что ему нравится видеть, как его работа «становится все лучше, лучше и лучше».

11. Важно мнение его жены.

Йоко Такахаши вносит ценный вклад в дело своего мужа. Мало того, что она его первый читатель, он рассказал в своем интервью Guardian в 2014 году, что иногда ей приходится говорить ему, когда пора перестать переписывать.

Также он рассказал о ней в интервью изданию 2011 года. «Она мне очень помогает. Она дает мне советы по поводу моих книг «, — сказал он. «Я уважаю ее мнение».

12. Norwegian Wood был «экспериментом».

13. Он пишет про кошек только потому, что любит их.

На вопрос о кошках в его книгах в том же интервью Харуки ответил просто: «Наверное, потому, что я просто люблю кошек. Они всегда были у меня с детства. Но я не знаю, имеют ли они какое-нибудь другое значение «.

14. Он все еще удивлен собственным успехом.

15. Харуки Мураками не знает, сколько он зарабатывает в год.

Имея несколько бестселлеров на его имя за последние 25 лет, можно с уверенностью сказать, что Мураками в финансовом отношении преуспевает. Насколько хорошо, однако, остается для него загадкой, потому что его жена отвечает за их финансы. «Я не знаю, сколько я зарабатываю в год, — сказал он Guardian в 2011 году. — Понятия не имею».

Источник

Строй-портал