любить значит действовать перевод на английский
150 фраз для признания в любви на английском
Нет времени? Сохрани в
Когда любовь сбивает нас с ног, мы говорим искренние и нежные вещи, думаем сердцем и ведем себя наивно. Когда вы действительно влюблены, заветные слова кажутся самыми сложными в жизни. Что, если человек не впечатлится вашим признанием, или, что еще хуже, речь вообще идет только о friendzone? Лучше получить отказ, чем удерживать свои чувства в бутылке. Why? Потому что вы сможете узнать, будут ли отношения развиваться в правильном направлении или нет. Достаточно простого и нестареющего «Я тебя люблю». Или не достаточно?
На самом деле, вы способны сказать гораздо больше, чем простое «I love you». Поэтому мы предлагаем вам набор фраз, в котором каждый сможет подобрать себе что-то по вкусу. Совершенно не важно, каким уровнем английского вы владеете — смотрите и запоминайте, пробуйте и открывайтесь! Ведь любовь актуальна всегда. So bring it on!
Поэтичные фразы
Раньше признаться в любви было гораздо сложнее и. дольше. Любовные письма доходили так медленно, а иногда и вообще не доходили! Зато это все равно было гораздо эпичнее sms сообщений. Но, поверьте, вы тоже можете быть эпичными! Даже если вы не писатель или поэт, эти фразы добавят разнообразия в ваши любовные признания.
I yearn for you. – Я скучаю (тоскую) по тебе.
I’m under your spell. – Я очарован тобой.
I’m smitten with you. – Я сражен тобой.
You turn me inside out. – Ты переворачиваешь мой мир с ног на голову.
You’ve put a spell on me. – Ты околдовала меня.
My heart calls out for you. – Мое сердце замирает при виде тебя.
You make me feel young again. – Ты даешь мне почувствовать себя снова молодым.
Come, let us make love deathless. – Идем, сделаем любовь бессмертной.
With you, forever won’t be too long. – С тобой вечность не будет слишком долгой.
If you need to hear why I love you, I can go on all night. – Если тебе нужно услышать, почему я люблю тебя, я могу говорить всю ночь.
I never knew how joyous life could be, until I saw your face. – Я никогда не знал, как можно жить счастливой жизнью, до тех пор, пока не увидел твое лицо.
So, fall asleep love, loved by me. for I know love, I am loved by thee. – Так, засыпай же, любовь моя, либима мной. ибо я знаю, любовь, я любим тобой.
I love you, and I will love you until I die, and if there’s a life after that, I’ll love you then. – Я люблю тебя и буду любить до смерти, а если после нее есть жизнь, я буду любить тебя и там.
О новом Настоящем детективе и полицейском сленге
Честные и чувственные фразы
Вот такие вещи вы можете сказать самым серьезным образом человеку, который просто обязан знать о ваших чувствах.
Будьте актерами
Копируйте персонажей из фильмов, телепередач или книг! Представьте как бы
они вели себя в той или иной ситуации и попытайтесь скопировать их
поведение. This can be fun!
Элегантные фразы
Эти фразочки совсем не звучат эмоционально. Если у вас проблемы с выражением
эмоций, можете сказать что-то вроде этого.
Старость в радость
Люди, которые остаются вместе напротяжении многих лет используют фразы менее
пылкие, но все равно довольно милые.
Комплименты на английском
watch a sunset or sunrise together – смотреть на закат или на рассвет вместе
Английские фразы для убеждения
Если вы стараетесь побудить кого-то любить вас.
Холодно. Теплее.
Поиграйте в игру с поцелуями. Задумайте место на вашем теле, куда бы вы
хотели, чтобы вас поцеловали, но не говорите его своей половинке. Пусть вас
начинают целовать. Если целующий двигается ближе к задуманному месту,
говорите «теплее». И «холоднее», если будут двигаться в неверном направлении. Узнаете сколько времени им понадобиться для нахождения вашего заветного местечка.
Романтичные фразы на английском
Такого рода фразы говорят персонажи в новеллах. Они могут звучать либо
довольно серьезно либо романтично, а иногда и слегка наивно, если вы будете
использовать их неумело.
pick out a book and read aloud together – выбрать книгу и читать вслух вместе
Чистосердечные признания
Если вы открываетесь кому-то впервые, можете попробовать фразы ниже.
Работа на дому
Когда вы оба дома, отсылайте друг другу сообщения с текстом (желательно на
английском, конечно) и картинками по телефону. Будьте смелее, ничего если
они будут слегка грязноваты. Зачем тянуть? Напишите сообщение прямо сейчас!
+ 100 к карме!
Фразы для легкого флирта
Эти фразы выражают ваши эмоции без лишней серьезности.
get fancy – примерять одежду и хвастаться перед друг другом, чудить, оригинальничать, выкидывать фокусы
Страстные фразы
В случае «пожара» — разбить стекло и использовать следующие фразы.
Опасные фразы
Следующие выражения довольно опасны в роли серьезных заявлений. Но можете
смело шутить или написать их в любовном письме.
Поцелуй по расписанию
Придумайте традицию. Например, можно целоваться в определенное время и определенный день в неделю. Это может быть особенное время для вас по той или иной причине.
Фразы для отношений
Эти фразы пригодятся для описания вашего статуса в отношениях, или
того, куда бы вы хотели их направить.
Во тьме
Закройте своей половинке глаза повязкой или очками для сна. Говорите приятные слова шепотом. Комплименты будут звучать куда приятнее и значительнее. Также можно параллельно поиграть в игру. Возьмите несколько предметов вроде кубика льда, кисточки, шелковой вуали или чесалки для спины и дотрагивайтесь ими до любимого человка. Задача: угадать, что это за предемет.
Холодные и строгие фразы
Эти фразы еще менее эмоциональны. Они всегда пригодятся для объективного
выражения своих чувств.
Старомодные фразы
Эти фразочки уже запылились и давно вышли из моды, но вы все еще можете
иногда услышать их от людей.
Опасные жесты в разных странах
Заключение
Любви все возрасты покорны. Надеемся, вы нашли для себя что-то интересное и готовы дарить моменты нежности и удовольствия дорогим вам людям. Но самое главное, не забывайте выстрелить в них из пушки любви раскаленной английской фразой! Love and be loved, guys! EnglishDom #вдохновляемвыучить
Цитаты про любовь на английском
If you are destined to meet, the meeting is sure to be, no matter how long ways we did not go.
Если суждено, то вы встретитесь, как бы ни был долог путь. 7
They say a person needs just three things to be truly happy in this world: someone to love, something to do, and something to hope for.
Человеку надо 3 вещи, чтобы быть счастливым: любить, работать и надеяться. 10
To get the full value of joy you must have someone to divide it with.
Чтобы ощутить весь вкус радости, надо ее разделить с кем-то. 14
Always on my mind, always in my heart, always in my dreams, always, all the time.
Всегда в моих мыслях, всегда в моем сердце, всегда в моих мечтах, всегда, везде, повсюду. 12
You are my treasure – the most precious thing in my life.
Ты самое дорогое сокровище в моей жизни. 12
The course of true love never did run smooth.
Путь настоящей любви не бывает гладким. 18
A life without it is like a sunless garden when the flowers are dead.
Жизнь без любви – это мертвый сад. 19
Never love anyone who treats you like you’re ordinary.
Никогда не люби того, кто считает тебя обычным. 14
Love involves a peculiar unfathomable combination of understanding and misunderstanding.
Любовь состоит из странной, непостижимой комбинации понимания и непонимания. 12
Love costs that to wait.
Любовь стоит ожидания. 9
Age does not protect you from love but love to some extent love protects you from age.
Старость не защищает от любви, но любовь защищает от старости. 8
One lifelong love.
Одна любовь на всю жизнь. 13
Love does not begin and end the way we sei to think it does.
Любовь приходит и уходит совсем не так, как ожидается. 12
If love is the treasure, laughter is the key.
Если любовь – это сокровище, то смех – это ключ. 11
We are never so defensless against suffering as when we love.
Мы никогда не бываем так беззащитны, как тогда, когда любим. 19
Love does not consist in gazing at each other, but in looking outward together in the same direction.
Любить — это не значит смотреть друг на друга. Любить — это смотреть в одном направлении. 12
Men always want to be a woman`s first love — women like to be a man`s last romance.
Мужчины всегда хотят быть первой любовью у женщины – женщины желают оказаться последним романом у мужчины. 15
For one person you may be the whole world!
Для кого-то ты – это весь мир! 10
Love is a game that two can play and both win.
Любовь — это игра, в которую могут играть двое и оба выигрывать. 10
Love is being stupid together.
Любовь — это делать глупости вместе. 13
If you wish to be loved, love!
Если хочешь быть любимым – люби! 14
The best thing in our life is love.
Лучшее в нашей жизни — это любовь. 9
The heart wants what it wants. There’s no logic to these things. You meet someone and you fall in love and that’s that.
Сердце хочет того, чего хочет. В этом нет никакой логики. Ты встречаешь кого-то и влюбляешься – вот и все. 10
Girls we love for what they are; young men for what they promise to be.
Девушек любят за то, какие они есть, молодых людей — за то, какими они обещают стать. 10
Love is a serious mental disease.
Любовь — это тяжелая душевная болезнь. 10
All a girl really wants is for one guy to prove to her that they are not all the same.
Любая девушка мечтает встретить парня, который докажет ей, что она не такая как все. 12
Where there`s marriage without love, there will be love without marriage.
В браке без любви будет любовь вне брака. 10
Фразы о любви на английском языке
Мы используем слово любовь, не придавая ему конкретного значения. Возможно это мимолетная влюбленность или глубокая привязанность или бессменное чувство на всю жизнь… Каждый раз чувства настигают нас в разной степени, поэтому важно правильно их выражать, чтобы не обманывать себя и быть понятым близким человеком. В этой статье учимся говорить про любовь на английском языке, ведь эти желанные слова можно сказать по разному.
Слова и словосочетания со словом Любовь
Как небанально сказать по-английски «Я тебя люблю»
Открытка: Я не могу ждать … чтобы провести остаток своей жизни с тобой
Например, только привычное «Я тебя люблю» (“I love you”) в английском языке с легкостью перефразируется парой десятков лаконичных и небанальных фраз. Оцените ниже несколько хороших примеров.
Фразы про любовь на английском языке
Цитаты известных людей о любви
Афоризмы про любовь на английском языке, которые приведены помогут нам понять испытывали ли мы в своей жизни такое чувство как любовь, а если еще не испытывали, то испытав, понять его.
Если вы хотите выразить чувства цитатами известных людей, обратите внимание на выражения, которые в порыве любви могли быть сказаны или написаны знаменитостями. Например, Фридрих Ницше говорил, что «в любви всегда есть какое-то безумство. Но в безумстве всегда есть благоразумие» – There is always some madness in love. But there is also always some reason in madness.
А как вы относитесь к ревности? Вы думаете, что если ревнует, то неуверен(а) в себе? А вот Вашингтон Ирвинг считал, что «там, где нет крепких отношений, там нет и ревности» (There is never jealousy where there is not strong regard).
Платон считал любовь тяжелой душевной болезнью (Love is a serious mental illness). И с этим сложно поспорить, ведь когда по-настоящему влюблен, то понимаешь, что нет ничего сильнее любовной зависимости.
Высказывания про любовь с переводом
Сколько неповторимых признаний, откровений, комплиментов слышал этот мир – и сколько еще будет сказано! Человек в состоянии перевести на английский стандартные слова любви. Но эта территория — не место для сухого и формального общения. Что если вам понадобится образно выразить отношение к человеку? Это лучше сделать ярко, выразительно, «с огоньком».
Не стесняйтесь быть благодарным, высказывать своих чувств и делать комплименты на английском языке. И всегда
Выражения про любовь и отношения
Для многих из нас тема любви и отношений занимает особое место в жизни. Ведь без этого жизнь была бы неинтересной, скучной и бесцельной. Из-за того, что это одна из наиболее обсуждаемых тем человечества, в языках появилось много выражений и идиом, которые посвящены этому прекрасному чувству. Вспомните про «бабочки в животе», «влюбиться по уши» и т.д. Я уверен, что данная статья будет полезна всем
Английские выражения про отношения.
Hit off – хорошо ладить, гармонировать (выражение подходит тем парам, которые очень легко находят общий язык).
I and my wife can hit it off easily.
(Я и моя жена очень легко ладим друг с другом)
On the rocks – дословно переводится как — «на скалах или камнях», а практически означает — «разрушаться, терпеть крушение» (идиома актуальна в тех случаях, когда взаимоотношения между влюбленными ухудшаются и возрастает вероятность их расставания).
I’m sure our relationships will never be on the rock.
(Я уверен, что наши отношения никогда не испортятся)
Pop the question — глагол «to pop»имеет много значений, но данное выражение означает «внезапно спросить, огорошить вопросом». Поэтому, буквально выражение переводится – «внезапно просить», но правильнее его переводить таким образом– «сделать предложение»(это альтернативный вариант для «просить руку и сердце»).
My brother is going to pop the question to his girlfriend tomorrow.
(Мой брат завтра собирается сделать предложение своей девушке)
Tie the knot – глагол «to tie» означает — связать, а существительное «a knot» — означает – «узел». Выражение означает — сочетаться узами брака, пожениться, выйти замуж (синоним «to marry»).
We want to tie the knot as soon as possible.
(Мы хотим пожениться как можно скорее)
Fall head over heels – если переводить дословно, то – «падение головы вверх тормашками». Получается полный бред, поэтому идиому лучше понимать и переводить так – «по уши влюбиться, быть без ума от кого-то».
My friend is head over heels in love with his classmate girl.
(Мой друг в по уши влюбился в свою однокурсницу)
Puppy love – буквальный перевод – «щенячья любовь». Наверняка вы поняли, что речь идет о наивной «любви» между детьми или подростками, то есть это — подростковая любовь. Как правило, этим выражением можно охарактеризовать первую любовь в жизни.
First I fell in love when I was 13 years old. It was a real puppy love.
(Впервые я влюбилась, когда мне было 13. Это была настоящая «щенячья любовь»)
To settle down– на самом деле трудно перечислять все переводы глагола «to settle», поэтому лучше просто запомнить, что выражение означает –«жениться, выходить в замуж, обзавестись семьей».
My grandparents always ask me when will I settle down?
(Мои дедушка и бабушка все время спрашивают меня, когда я выйду замуж?)
To dump – бросать кого-то.
It’s always hard when your loved one is dumping you.
(Это всегда тяжело, когда любимый человек бросает тебя)
Deal with it – смириться с этим (обычно после расставания или развода – все, что остается человеку – это смириться с ситуаций). Буквально выражение переводится как – «иметь дело с этим», но в этом контексте его значение меняется.
After our divorce I’m trying to deal with it.
(После нашего развода я пытаюсь смериться с этим)
Get over it – дословно выражение переводится как – «перейти через это», но чтобы выражение звучало «по-русски», лучше переводить его – «быть выше этого, преодолеть что-то».
It’s important to get over it.
(Очень важно преодолеть это)
Plenty more fish in the sea – выражение дословно переводится как- «есть гораздо больше рыбок в море». Оно означает, что если кто-то расстался со своим/своей возлюбленным/возлюбленной – не стоит расстраиваться, так как в мире есть много других девушек/парней.
Как вы поняли слово «fish» в этом контексте означает девушка или парень. Эквивалентом в русском языке является выражение – «свет клином не сошелся».
I understand that there are plenty more fish in the sea, but it hearts me yet.
(Я понимаю, что она не единственная женщина в мире, но пока еще мне больно)
Look forward to – дословно переводится – «смотреть вперед», но так означает – «ждать с нетерпением».
I’m looking forward to when I will finally forget him.
(Я с нетерпением жду когда я, наконец, о нем забуду)
Something/someone is getting on someone’s nerves – что-то/кто-то действует на нервы. Слово «get»имеет очень много значений, но также оно означает – «раздражать».
When occasionally I remember about our marriage it’s getting on my nerves.
(Когда вдруг я вспоминаю о нашем замужестве, это действует мне на нервы)
To rub someone up the wrong way – это выражение уж точно не следует переводить и понимать дословно, так как получится – «натереть кого-то к плохой пути», а просто нужно понимать так – «раздражать».
But it isn’t serious. I don’t want it to rub me up the wrong way.
(Но это не серьезно.Я не хочу, чтобы это больше раздражало меня)
She/he makes me feel happy/exited/on cloud nine – благодаря ей/ему я чувствую себя счастливой/счастливым, взволнованной/взволнованным, на седьмом небе.
My fiancee makes me feel on cloud nine.
(Благодаря моей невесте я чувствую себя на седьмом небе от счастья)
Fall in love — дословно переводится – «падать в любовь», а чтобы звучало более привычно для наших ушей, лучше просто сказать – «влюбляться».
If you have never fallen in love you don’t know what’s a real happiness.
(Если ты никогда не влюблялся – ты не знаешь, что такое счастье)
Get together/get with – буквальный перевод крайне далек от истинного его значения, потому что получится. На самом деле выражение означает – «быть вместе».
We are getting together since last summer.
(Мы вместе с прошлого лета)
Seeing/dating someone – видеться/встречаться с кем-то. Выражение можно спокойно переводить дословно.
Can you give me your number or you are already seeing someone.
(Ты можешь дать мне твой номер или ты уже с кем-то встречаешься?)
Cheat (on) – обманывать, изменять. В этом выражении главное помнить, что нужно использовать с предлогом «on».
It’s awful when people are cheating on their wives or husbands.
(Это ужасно, когда люди изменяют своим женам или мужьям)
Get back together – хотя дословно можно переводить – «возвращаться вместе», но в этом контексте оно означает – «снова сойтись».
Two years ago George and Anna divorced but they are getting back now.
(Два года назад Джордж и Анна разошлись, но теперь они воссоединяются)
To have a crush on/think for – хотя слово «crush» в прямом смысле означает – «давить», но в этом выражении оно переводится не так, потому что само выражение означает – «неровно дышать к кому-либо, быть неравнодушным к кому-либо»
I think my daughter has a crush on some boy.
(Я думаю, что моя дочь влюбилась в какого-то мальчика)
To punch above someone’s weight – дословный перевод – «пробиваться выше веса какого-то человека», одним cловом – это чепуха, поэтому нужно понимать данное выражение таким образом – «прыгнуть выше головы, что-то явно не по зубам кому то».
Common! Dude you are punching above her wait.
(Да ладно! Чувак она тебе не по зубам)
To be under the thumb – дословный перевод – быть под большим пальцем, а русский вариант этого выражения – «быть подкаблучником».
A real man can never be under the thumb.
(Настоящий мужчина никогда не будет подкаблучником)
To be loved up with/to be smitten up with – глагол «to smite» означает — «поражаться», а выражение переводится как –«по уши влюбленный, обожать и очень любить».
She is the best girl for me. I’m feeling I am loved up with Susan.
(Она лучшая девушка для меня. Я чувствую, что в по уши влюблен в нее)
on and off again– вообще выражение «on and off» означает – «время от времени, иногда», но в этом контексте следует понимать в таком виде – «то вместе, то нет/снова вместе/снова разошлись»
They are the strangest couple I have ever seen! They are off again.
(Они самая странная пара, которую я когда-либо видел. Они опять разошлись)
Мотивирующие цитаты на английском языке
В каждом языке есть изречения, которые становятся крылатыми или запоминаются на века. Зачастую это цитаты великих писателей, ораторов или персонажей книг. В этой статье мы уделим этой теме особое внимание и рассмотрим популярные английские цитаты с переводом на русский.
Недаром народ вносит определенные изречения в золотой фонд языка. Обычно такие умозаключения наполнены глубоким смыслом. Они побуждают людей к действию, внушают веру, помогают не сдаваться и не опускать руки. Также это может быть мудрость, передающаяся сквозь поколения. Поэтому в этой статье мы представляем вашему вниманию список вдохновляющих цитат.
Все цитаты великих ораторов, представленные в статье, разделены на условные блоки. Благодаря такой градации, вы сможете оперативно перейти к тем предложениям на английском языке, которые вызывают у вас особый интерес.
Цитаты на английском про любовь
Начнем, пожалуй, с самых приятных и трогательных фраз. Это цитаты на английском про любовь.
«Love is a game that two can play and both win» – «Любовь – это игра, в которую играют два человека, и оба выигрывают».
Не всегда любовь бывает чистая и светлая. Порой, она доставляет грусть и боль. В таких случаях, чувства хорошо отражает цитата о любви Чака Паланика: «The one you love and the one who loves you are never, ever the same person» – «Тот, кого ты любишь, и тот, кто любит тебя, это всегда разные люди».
Эти цитаты про любовь с переводом помогут рассказать о переживаниях и выразить чувства.
Цитаты на английском про счастье
Ощущение счастья – немыслимая роскошь, о которой в современном мире многие склонны забывать. Поэтому в таких случаях очень важно прочесть цитаты на английском про счастье, чтобы воспрянуть духом и заметить счастье вокруг и внутри себя.
«Happiness is not a destination. It is a method of life» – «Счастье – это не цель, а образ жизни».
«There are so many beautiful reasons to be happy!» – «В мире столько много причин быть счастливым!».
«Be happy… not because everything is good but because you can see the good in everything» – «Будь счастлив… не потому что все хорошо, а потому что ты можешь видеть хорошее во всем».
Эдгар Алан По утверждал: «It is a happiness to wonder; it is a happiness to dream» – «Счастье – это способность удивляться, счастье – это способность мечтать».
Великому Махатме Ганди принадлежит следующее мудрое изречение: «HAPPYNESS is when what you think, what you say, and what you do are in harmony» – «Счастье – это когда то, что ты думаешь, то, что ты говоришь, то, что ты делаешь, находятся в гармонии».
Мотивирующие цитаты на английском
«The future belongs to those, who believe in beauty of their dreams» – «Будущее принадлежит тем, кто верит в свои мечты».
«It doesn’t matter how slow you go, so long as you do not stop» – «Неважно насколько медленно ты продвигаешься до тех пор, пока ты не остановился».
Эсти Лаудер замечал: «I never dreamed about success. I worked for it» – «Я никогда не мечтал об успехе. Я работал на него».
«Every day is a new chance» – «Каждый день – это новый шанс».
Колин Пауэл отмечал: «A dream doesn’t become reality through magic; it takes sweat, determination, and hard work» – « Мечта не становится реальностью благодаря магии; она требует усилий, решимости и тяжелой работы».
Цитаты на английском языке про жизнь
В английском много крылатых фраз, имеющих отношение к устройству жизни, бытовым чувствам. Поэтому цитаты на английском языке про жизнь с переводом пользуются популярностью, ведь они могут помочь найти выход или просто утихомирить бушующую душу.
«The best is yet to come» – «Все лучшее еще впереди».
Форесту Гампу принадлежит невероятно красивое и метафоричное изречение о жизни: «Life is like a box of chocolates you never know what you will get» – «Жизнь подобна коробке конфет; никогда не знаешь, что получишь».
«People wait all week for Friday, all year for summer, all life for happiness» – «Люди ждут всю неделю пятницу, весь год лета, всю жизнь счастья».
«Every day can not be good, but there is something good in every day» – «Каждый день не может быть хорошим, но есть что-то хорошее в каждом дне».
«Do what makes you happy. Be with who makes you smile. Laugh as much as you breathe. Love as long as you live» – «Делай то, что делает тебя счастливым. Будь с теми, кто заставляет тебя улыбаться. Смейся сколько, сколько ты дышишь. Люби пока живешь».
Цитаты на английском языке про осень
Каждая пора года прекрасна по-своему, но именно осень особенно воспевается поэтами и прозаиками. В языке можно найти несметное количество чувственных выражений. Здесь мы сделали подборку лучших цитат про осень с переводом.
Несравненный Альберт Камю говорил про осень: «Autumn is a second spring when every leaf is a flower» – «Осень – это вторая весна, где каждый листок – это цветок».
«It’s so strange that autumn is so beautiful yet everything is dying» – «Это так странно: осень настолько красива, хотя все умирает».
«Life starts all over again when it gets crisp in the fall» – «С первым осенним холодком жизнь начнется сначала».
«Fall was hot-supper time with everything to eat one missed in the morning when too sleepy to enjoy it» – «Осень – словно горячий ужин, когда все то, на что утром спросонок и смотреть не хотелось, съедается с огромным аппетитом».
«Dancing of the falling leaves on a surface of a lake is a dream we see when we are awake» – «Танец осенних листьев на поверхности озера – это сон наяву».
Красивые цитаты на английском
Помимо тематических изречений, есть и просто красивые цитаты на английском с переводом. Вот некоторые из них:
«Life is too short to wait» – «Жизнь слишком коротка, чтобы ждать»
«We do not remember days, we remember moments» – «Мы не запоминаем дни, мы запоминаем моменты».
«Be the best version of you» – «Будь лучшей версией себя».
«Love what you do. Do what you love» – «Люби то, что делаешь. Делай то, что любишь».
«Dream higher than the sky and deeper than the ocean» – «Мечтай выше неба и глубже океана».
Короткие цитаты с глубоким смыслом
Нижеприведенные короткие цитаты со смыслом – это далеко не весь список стоящих изречений. Они отличаются лаконичностью, краткостью, но их посыл легко понять.
«Now or never» – «Сейчас или никогда».
«Never look back» – «Никогда не оборачивайся».
«Live without regrets» – «Живи без сожалений».
«All we need in love» – «Все, что нам надо, это любовь».
«Never say never» – «Никогда не говори «никогда»».
В этой статье мы собрали лишь малую часть цитат, которые имеют особый шарм и смысл. Надеемся, они пробудят в вас силу и недостающие эмоции.
Автор статьи: Екатерина Иванова, методолог Lim English