куклапа боярский что это значит

Евгений Степанищев

Michael Yakovis 2004

Ясное дело! Он же потом еще повторяет для русскоязычных нас: «почему бы и нет». 🙂 Правда, это не очевидно, но я как-то в детстве заинтересовался и у кого-то спросил.

Евгений Степанищев (bolknote.ru) 2004

Комментарий для Michael Yakovis:

Я в дестве слышал «куклапа» 🙂 И ничего не мог понять 🙂

Поздравляю.
Кстати, в интернете есть страниц, на которых люди делятся своими ослышками в песнях. Почитай, смешно.

Евгений Степанищев (bolknote.ru) 2004

Комментарий для xm02:

Почитаю, если найду 🙂

Помнится, мой одноклассник рассказывал — он в детстве это воспринимал как «Полклопа, полклопа — почему бы нет?». В самом деле, почему не может быть полклопа?

А я сам в другой песне из этого фильма слышал «Пора-пора-порадуемся на своем веку Красавице Икуке, счастливому клинку». И спросил у своей ныне покойной тетушки, кто такая эта красавица Икука? На что она, ничтоже сумняшеся, объяснила, что это такая японская красавица.

Евгений Степанищев (bolknote.ru) 2004

Комментарий для aamonster:

Ага! Я тоже слышал «красавице и куку». 🙂

мне долгое время казалось что в the wall они поют «another prick in the hole» …

Источник

Полклопа. поркуа па

В знаменитом советском трехсерийном фильме про трех мушкетеров и одного бравого гасконца было много замечательных песен. Их знала и распевала в свое время чуть ли не вся страна. Вот только в паре случаев мало кто мог разобрать, что именно пели герои.

Но мы сегодня поговорим о другой песне из этого фильма. Тоже в исполнении Боярского. Она начинается так:

Две капли сверкнут, сверкнут на дне,

Эфес о ладонь согреешь.

И жизнь хороша, хороша вдвойне,

Коль ей рисковать умеешь.

Но что же тогда все-таки пел Михаил Боярский? Не мог же он произносить просто случайный набор букв.

нарыто где то в инете

Она тряслась в Урюпинском трамвае,

давило одиночество, тоска,

(не старая, домашняя, не злая),

вдруг сверху по-французски: «Dode pa?»

«Мужик, француз!»- подумалось бедняжке,

Париж, Шабли, Монмартр и фрикасе,

багет, рокфор, в бистро вкусняшки,

И баритон почти французский,

мечты и дум прервав полёт,

задал вопрос на чистом русском-

Ну не выходит у Боярского грассирование, что поделать

Тоже помню этот момент. Ещё французский учил же! На работе собирали целый консилиум спорили что это)) Кукла Па какая-то!)) Я спрашиваю «Чё за Кукла Па?». А хер его знает. Ее так зовут наверное!))

Читайте также:  Что нужно чтобы работать администратором в салоне красоты

В школе не повезло, и я попал на изучение французского. Так что, про бонжур и пуркуа, я узнал в пятом классе. 91 год.

А «же не манж па сис жур»- вообще была моя любимая фраза)))

Лучше скажите, что за песня про Камалын?

Ещё было А ля гер ком а ля гер.

Бур Клопа. Хули непонятного?

Полклопа? В детстве всегда слышалось «Кукла Па». 🙂

Да лааадно, я ребёнком была, и то было понятно, что он что-то на иностранном языке поёт и потом сам же переводит «почему бы нет»

«Красавице и кубку» было слышно довольно внятно. А вот паркуа па слышалось что-то вроде «бурглафа-дуглафа»

Мужчина объясняет блогерше с тиктоком головного мозга на её вопросы

Русская рекурсия

Про перепись населения

Понятно, что двери никто не открывает, данных никаких не говорят, и вообще «идите в ж..».

Узнаю Россию- процесс прошел, гос деньги отмыли, нас по-прежнему 140 млн, все довольны.И как обычно, никакого смысла.

Покупатель не Спартак, не вымрет

— А ты почему не работаешь!?

Ипотека

Почему?

Дефицит русских? Нет

Я слышал, что Яндекс планирует запретить мигрантам работать в такси, либо такие правила уже введены, да только пока ничего не изменилось. Яндекс, может как-то ситуацию уже начнете менять?

Источник

Песня, которая по сей день не дает покоя: о каких «полклопа» пел Боярский в фильме «Три мушкетера»

Советский фильм «Д»Артаньян и три мушкетера» богат прекрасными песнями, которые после выхода картины напевала вся страна. Однако как советское, так и современное поколение не покидает мысль о том, что же это все-таки за песня про полклопа? Поговорим далее о том, что на самом деле означает этот хит Михаила Боярского.

«Две капли сверкнут, сверкнут на дне. »

Именно с этих слов начинается та самая песня, в словах которой то и дело путались советские зрители, не зная, что петь в самом начале припева, который идет после фразы о том, что «. жизнь хороша, хороша вдвойне, коль ей рисковать умеешь».

Далее после этого следует припев с довольно странными словами, которые Боярский произносил как то ли «пурквапа», то ли «пуквапа». Как только советскими жителями не произносилась эта очень загадочная фраза! Находчивые люди, которым то и дело слышалось все, что угодно, кроме реальных слов, порой удивлялись: «Что это за таинственная кукла па?» А еще после выхода картины нередко можно было услышать: «О каких полклопах поет Боярский?». Самое занятное в этом то, что каждый человек прекрасно понимал: никаких клопов в песне быть не может, но мозг, желающий восполнить чем-то известным непонятную абракадабру, тщательно сопротивлялся. Более того, люди знали и то, что Боярский не мог петь песню, состоявшую из простого набора букв, поэтому тщательно старались разобраться в услышанном.

Читайте также:  не заполнен идентификатор документа егаис далион что делать

Какие слова на самом деле произносились в песне

Секрет этой загадочной песни однажды раскрыл автор текста Юрий Ряшенцев. Как оказалось, после куплета Михаил Боярский тут же переходил на французский язык и дважды пел Pourquoi pas («Пуркуа па»), а затем сразу же перевод: «Почему бы нет?».

Как выразился поэт-песенник, ему показалось, что любой представитель советского населения, даже не подкованный в знании французского языка, поймет эти слова, тем более их значение тут же объясняется, но не тут-то было!

«Красавица Икука» и другие ослышки в песнях мушкетеров

Некоторые зрители в шутку рассказывают о том, что в песне «Констанция» им порой также слышались забавные вещи, например, «как станция». Некоторые даже озадачивались, мол, «д’Артаньян там что, связь проверяет?».

Фильм «Д’Артаньян и три мушкетера» подарил СССР массу хороших песен и порадовал прекрасной игрой отлично подобранных актеров. В этом году исполнилось 40 лет с момента выхода любимой картины, от которой в буквальном смысле слова фанатеют и представители современного поколения. Несмотря на разницу во времени, им тоже слышатся разные забавные вещи вместо реальных слов, написанных авторами песен, и это не может не веселить.

Источник

Что именно поется в песне у Боярского?

Пурклапа, у клопа или пуркуа па? Сколько слушаю никак не расслышу.

Пуркуа па, по-французски означает «почему-бы нет». Собственно, я подтверждаю ответы, оставленные на этот вопрос ранее. Кстати, в детстве мне казалось, что Боярский поет «кукла па» и мы с моим братом так и пели:)

Действительно, в песне «Дуэль со смертью» из остросюжетного фильма «Три мушкетера», в исполнении Михаила Боярского, слышатся слова «кукла па». Здесь, скорее всего, сказывается такая вот дикция у Боярского, или в этом виновато наше ухо, не привыкшее к разговорной французской речи.

На самом деле эта фраза в песне на французском языке «pourquoi pas» по-русски произносится, как «пуркуа па» и переводится, как «почему нет». Кстати, следующей строкой в песне после этой фразы идет русский перевод в трактовке поэта: «Почему бы нет».

Читайте также:  что случилось с розой рымбаевой

Роль Атоса в этом сериале исполняет Том Бёрк.

Том Лиам Бенедикт Бёрк — это английский актёр (родился 30 июня 1981 года в графстве Кент, Англия, Великобритания).

Источник

Куклапа боярский что это значит

про куклу неслыхал.

можт,ланфрен-ланфра?
это франкофонная бессмыслица, так называемые вокализные слова, типа айлюли,люли-люли, траляля и проч.)))

В детстве слышалось Пук Клопа, но я уже знал о чем речь. Там было еще «А ля Гер ком а Ля Гер»

Пуркуа па, пуркуа па.
Почему бы нет
Пуркуа па, пуркуа па.
Сплошная дуэль со смертью
Пуркуа па, пуркуа па.
Почему бы нет

пейзаны на шевалях. 😉

Надежда, мой конь под землей..

одежда-мой комплекс со мной.

В другой песенке из «Трех мушкетеров» мой младший братик пел так:

Поpа-пора-порадуемся на своем веку Красавице-якутке, слисливаму клинку.

Точно! Было дело. Мерси боку

кукла па кукла па почему бы нет!
красавицу и губку счастливому клинку

А «пук клопа» смешнее

Мне слышалось: бурк лафа )))

конечно, у прокуренного пьяницы боярского истинно хранцузкое произношение!

неудивительно, что у этой гнусницы самый большой минус в карме на комузе!

Понятно, почему многие русские слова перековерканы!:((

а мне всегда явственно слышалось

На вечеринке надо напевать: Тут лафа, тут лафа!

уже было же тут разбирательство по этому вопросу..пару лет назад..

тоже слышалась Кукла Фа ))))

Я думал-красавицы и КУ-КУ,счастливому клинку

Тоже почему то слышалось : кукла па

Всегда про себя припевал: «Куклопад, куклопад. » =)

K.I.M., это у Боярского что-то с французским)))) Уши слушателей тут ни при чем.

А все время пыталась представить клопа и соотнести соответственно с текстом, но мимо. У клопа, у клопа. Песня про клопа!

да Боярский самне знал слов вот и пел-кукла па,кукла па. Значит в стране большинство эту куклу па слышали,еще и думали при чем тут кукла.

Куркла фа, я точно слышал) раздражал меня боярский когда пел. Или пойте всё на одном языке, или извольте объясниться, сударь!
Когда я его смотрел, гугла ещё не было, и я в ожидании его (гугла) появления сильно нервничал.

У клопа у клопа сплошная дуэль со смертью у клопа )))

А мне слышалось куклопас-который пасет кукол

А мне слышалось куклопас-который пасет кукол

Это у него такое произношение французских слов » Пуркуа па».

Источник

Строй-портал