кто такой тютя матютя

Кто такой тютя матютя

Смотреть что такое «тютя» в других словарях:

ТЮТЯ — вят. дворовая птица; | * тихий, смирный человек, мокрая курица; / | олон. тумак, остолбуха. Дай ему тютю! Тюшенька, тютюшка. пск. цыпленок. Тюшка пск. пташка, пичужка; | рыбачий проруб. | Тютя, тютька, южн., зап. детское: собака. Толковый словарь … Толковый словарь Даля

тютя — см. растяпа Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. тютя сущ., кол во синонимов: 22 • … Словарь синонимов

тютя — ТЮТЯ, и, м. и ж. Мягкотелый, безвольный человек; бездельник. Возм. влияние устар. диал. «тютя» дворовая птица, мокрая курица, цыпленок; смирный человек; собака … Словарь русского арго

ТЮТЯ — Поднести тютю кому. Пск. Ударить кого л. Доп., 1858. Тютя в тютю. Обл. То же, что тютелька в тютельку (ТЮТЕЛЬКА). Мокиенко 1986, 103 … Большой словарь русских поговорок

тютя — тютя, тюти, тюти, тютей, тюте, тютям, тютю, тютей, тютей, тютею, тютями, тюте, тютях (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов

тютя — т ютя, и, род. п. мн. ч. ей, муж. и жен … Русский орфографический словарь

тютя — і, ж. 1) дит.Курка, курча. 2) розм. Про безвільну, неенергійну, мляву людину … Український тлумачний словник

тютя — и; м. и ж. Разг. сниж. О вялом, нерасторопном человеке, растяпе. С виду т. тютей, а на поверку расторопный и смышлёный. Что с таким тютей сделаешь? … Энциклопедический словарь

тютя — и; м. и ж.; разг. сниж. О вялом, нерасторопном человеке, растяпе. С виду тю/тя тютей, а на поверку расторопный и смышлёный. Что с таким тютей сделаешь? … Словарь многих выражений

Источник

Тютя-Матютя

Пиво было выпито, курица и гарнир съедены, и мы засобирались уходить. Фотограф снял очки, похлопал себя по груди, делая кошке знак. Кошка поднялась, зевнула, потянулась, перебралась к нему на грудь, обняла его лапами, и повисла на его свитере, а он запахнул штормовку, застегнул её, подпоясался ремнём. Мы вышли на холод ноября, завернули под башню, прошли вдоль столиков с разложенной на них всякой всячиной, и оказались у старенькой раскладушки с фотографиями.
Фотограф заметил, что на раскладушке не хватило одной фотографии, чему он искренне обрадовался, довольно потёр руки, засмеялся и сказал:
— Ну, вот и ещё одна приятность: кажется, кому-то понадобилась моя фотография. Значит, я опять востребован.
Прощаясь, я подумал, что теперь не брошу фотографа, буду регулярно навещать его здесь, под башней, и покупать его фотографии, хотя бы по одной в день, чтобы поддержать его и его кошку. И ещё я точно знал, что постараюсь привести к нему иностранцев-пенсионеров, разодетых по молодежной моде и рыщущих в поисках редких сувениров. Воспользуюсь для этого своим английским… Уж они-то, иностранцы, должны знать толк в черно-белой фотографии, исполненной талантливым автором. Я буду уговаривать их приобрести эти замечательные фотографии за их зелёные бумажки с изображенными на них президентами. Я сделаю это, обязательно.
А обидное выражение «тютя-матютя», придуманное тещей фотографа, означающее, на мой взгляд, совсем безобидное понятие «неудачник», так прочно осело в моей голове, что я решил поставить его в заголовок этого рассказа.
Не обессудьте, товарищ фотограф.

Читайте также:  может ли мужчина делать комплименты просто так

Источник

тютя-матютя

английский translation: namby-pamby

ЗАПИСЬ В ГЛОССАРИИ (ИЗВЛЕКАЕТСЯ ИЗ ВОПРОСА, УКАЗАННОГО НИЖЕ)
русский термин или фраза: тютя-матютя
английский перевод namby-pamby
Запись ввел(а) Arkadi Burkov

Нужно слово с диалектной окраской, но (желательно) понятное большинству носителей. Заранее спасибо:)

Arkadi Burkov

Local time: 05:36
namby-pamby
Пояснение:
«namby-pamby» is a more modern slang expression in UK English; otherwise Rachel’s «wimp» for US English is perfect.

Все предложенные варианты перевода
4 +4 wimp

was a namby-pamby milk-and-water affected creature.»

Rachel Douglas
Nurzhan KZ
Local time: 07:36
Родные языки: казахский

Пояснение:
Definitions of milksop on the Web:

* sissy: a timid man or boy considered childish or unassertive
wordnet.princeton.edu/perl/webwn

* A weak or ineffectual person; A piece of bread sopped in milk
en.wiktionary.org/wiki/milksop

Jack Doughty
Великобритания
Local time: 02:36
Родные языки: английский
Очков ПРО в категории: 16

Пояснение:
на мой взгляд выражение «тютя-матютя» применимо не только к мужскому полу, но и к женскому. Ведь говорят о женщинах: «хищницы, нормальные или тюти-матюти?», то есть «тютя-матютя»(тихий, смирный, невнимательный, равнодушный, апатичный человек)

milquetoast means a very timid, unassertive, spineless person, esp.
e.g. one who is easily dominated or intimidated: *a milquetoast who’s afraid to ask for a raise.*
*person who is timid or meek, unassertive. Such people may appear apathetic or unmotivated*
http://dictionary.reference.com/browse/milquetoast
milquetoast- опоним от Mr Milquetoast

«Milquetoast is an eponym, named after a fictional cartoon character named Caspar Milquetoast, invented by the American illustrator Harold T Webster in 1924. The strip was called The Timid Soul and appeared every Sunday in the New York Herald Tribune up to his death in 1953. Mr Webster said that his character was “the man who speaks softly and gets hit with a big stick”.
The name is just a Frenchified respelling of the old American English term milk toast, an uninspiring, bland dish which was created from slices of buttered toast laid in a dish of milk, usually considered to be food for invalids. There’s an even older foodstuff, milksop, which was untoasted bread soaked in milk, likewise something suitable only for infants or the sick. From the thirteenth century on, milksop was a dismissive term for “an effeminate spiritless man or youth; one wanting in courage or manliness”, as the Oxford English Dictionary puts it. Mr Milquetoast is in the same tradition.»
http://www.worldwidewords.org/qa/qa-mil1.htm

Nata Wise
Украина
Local time: 04:36
Специализируется в области
Родные языки: русский

Языковой вариант British English

Пояснение:
«namby-pamby» is a more modern slang expression in UK English; otherwise Rachel’s «wimp» for US English is perfect.

Graham Poole
США
Local time: 21:36
Родные языки: английский
Очков ПРО в категории: 12

Языковой вариант American English

Пояснение:
«Milksop» I would have had to double-check in the dictionary, if Jack hadn’t supplied the definition. I don’t know how «wimp» travels back across the pond.

Rachel Douglas
США
Local time: 21:36
Родные языки: английский
Очков ПРО в категории: 24

Языковой вариант American immigrants language, not overeducated

Пояснение:
I have overheard them from my neighbars in real life. I like these words because metaphor is visually more expressive, easy to catch. But «wimp» placed in the briefest dictionary. So all entries above are really good. Asker has enough choice. Good luck! ( My version is not for credit.)

Simon Gregory
Очков ПРО в категории: 4

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

Источник

Так говорят про мужчину, который не способен за себя постоять. Поо мужчину, который в споре не возражает лишь потому, что у него не хватает характера признать, что он тоже чего-то стоит в этой жизни. Про мужчину, вся жизнь которого это череда понуканий.

Рано или поздно может возникнуть момент, когда такой человек начинает бунтовать против окружающего его общества. И делает это, бросаясь в другую крайность, что может быть опасно для других людей.

Поэтому, товарищи, давайте не будем дру друга гнобить, и наше общесство возможно станет лучше, стабильнее.

Я сомневаюсь, что такую поделку можно будет кушать, поэтому можно украсить как угодно, и чем угодно. Можно покрасить его в красный цвет красками и сделать в виде человечка, прилепить нитки, в виде волос, прилепить маленькие глазки бусинки, нарисовать улыбку. А можно все эти части тоже сделать из соленого теста и потом просто склеить.

А если вы умеете красиво рисовать узоры, то можно разукрасить вот в таком оформлении, получится оригинально.

может дело в том, что в вас они видят не только молодость и красоту, но и ум. может вы привлекаете их в общении, потому что не говорите глупостей, достаточно разносторонне развиты, эрудированы и грамотны.

А мужчина нуждается в этом объяснении? Мне почему-то сдается, что тугодуму глубоко фиолетово на представление окружающих о нем. Такие люди обычно самодостаточны и самоуверены, потому, что не чувствуют дискомфорта в общении с людьми. До них просто не доходит, что кто-то их может так воспринимать

Источник

Хищницы, нормальные и тюти-матюти

Григорий Тульчинский. Истории по жизни: Опыт персонологической систематизации. – СПб.: Алетейя, 2007. – 400 с.

Что сделает, как вы думаете, простой обыватель, если ему вдруг захочется написать воспоминания о своей жизни? А чего тут думать: возьмет да и напишет. Что вспомнится, что покажется важным, то и напишет. Может, даже и издаст: в конце концов каждый человеческий опыт ценен и полон неповторимых смыслов.

Совсем не то – философ. Он не станет просто так валить на бумагу что бог на душу положит. Он непременно придаст воспоминанию статус теоретического акта и издаст написанное в солидной философской серии приличного интеллектуального издательства.

Безусловно, этой книге надо придирчиво выбирать себе читателя. В руки философски неграмотному человеку с улицы я бы ее не давала: такой непременно что-нибудь не то усмотрит. Или и вовсе не усмотрит, не приведи господь, ничегошеньки. Ни философской работы, ни даже хоть сколько-нибудь серьезной претензии на нее. А то – страшно подумать! – обещанной «персонологической систематизации», и той не обнаружит.

А ведь на этих страницах встречаются поистине выдающиеся классификации. Виновата, «типологии»: исследователь называет это именно так. «Все женщины делятся на три основные категории: хищницы, тюти-матюти и нормальные».Теоретическое содержание этих категорий раскрывается со всей возможной основательностью. «С хищницами все понятно, и я их всегда избегал – и в делах, и по жизни. Тюти-матюти – не дуры. Наоборот, часто они весьма рассудительны. Только – чужим умом, заимствованным. Нормальные же живут своим умом и главное – им можно полностью доверять. Тютя-матютя подставит запросто – приснится ей чего-нибудь высокое, справедливое и – пожалуйста. А потом еще что-то или кто-то в уши надует». Обратим внимание на корректность предлагаемой типологии: «В чистом виде хищницы, тюти-матюти и нормальные довольно редки. Чаще – комбинации. У Любы, например, почти гармоничная смесь всех трех с некоторым доминированием нормальности». А также – на удивительную глубину проникновения в суть: «Лучше всего со мною себя чувствуют тетки нормальные. И которые от меня ничего особенного не ждут».

Вы еще сомневаетесь в том, что это высокая философия? Кто сказал – «байки и сплетни».

Заинтересованному читателю предлагается здесь аж классификация баек по темам. «Болезни и врачи», «Власть», «Выверты судьбы»┘ и так до «Учителей» и «Языковых курьезов». Каждая байка скрупулезно пронумерована, каждой отведена ячейка внутри философской категории. И все-все номера перечислены в большом списке перед основным текстом. Да это ж титаническая работа.

┘А что, может, и в самом деле ждать чего-то особенного не стоило? А то уши развесила, губы раскатала: персонологическая систематизация, мол, философский анализ обыденного сознания┘ Как тютя-матютя какая-нибудь, честное слово.

Источник

Читайте также:  монохромный лазерный принтер что это такое
Строй-портал