Анализ 19 главы второй части романа М. А. Булгакова “Мастер и Маргарита”
Вторая часть романа Булгакова “Мастер и Маргарита” вводит в действие образ Маргариты, который сразу же “берет” сюжетную инициативу в свои руки. Благодаря этому все произведение сразу же обновляется.
В девятнадцатой главе романа, которая так и называется – “Маргарита”, появилась эта героиня, прекрасная женщина во плоти. Она одухотворила беглый силуэт, полуконтур-полунамек, мелькнувший еще в разговоре Мастера с Иваном.
Эта героиня появилась, отрицая саму идею дома во имя чего-то куда менее определенного, но зато воистину
Маргарита пытается жить без Мастера, но время идет, а забыть его у нее не получается.
Рассказ о любви Мастера и Маргариты ведется бережно, целомудренно, умиротворенно. Не погасили ее ни безрадостные, черные дни, когда роман Мастера был разгромлен критиками и жизнь влюбленных остановилась, ни тяжелая болезнь Мастера, ни его внезапное исчезновение на многие месяцы. Маргарита не могла расстаться с любимым ни на минуту, даже когда его не было, и, приходилось думать, уже не будет вообще.
Она могла только мысленно умолять его, чтобы он отпустил ее на свободу, “дал дышать воздухом, ушел бы из памяти”.
Однажды Маргарите приснился сон, после которого она была уверена в том, что должна узнать что-то о судьбе Мастера. Маргарита думает, что если Мастер мертв, то он приходил за ней во сне, и она должна скоро умереть. Если Мастер жив, то он напоминает о себе, и они должны скоро увидеться.
Как мы увидим позже, сон, действительно, был неслучаен: он предвещает Маргарите скорую встречу с любимым и их дальнейшее совместное будущее, пусть и не в земной жизни.
Перед уходом Маргариты на прогулку домработница Наташа рассказывает ей о фокусах, которые были показаны накануне в театре. Маргарите слова Наташи кажутся странными, она только смеется над домработницей и не придает им никакого значения. Но, как мы увидим далее, эти фокусы и “фокусник” сыграет в ее жизни очень важную роль.
Во время прогулки Маргарита встречает незнакомца, который приглашает ее вечером на встречу и намекает на то, что ей станет известно, где Мастер. Маргарита сначала не придает значениям словам незнакомца, но Азазелло, посланец Воланда, начинает декламировать: “Тьма, пришедшая со Средиземного моря, накрыла ненавидимый прокуратором город… Пропал Ершалаим, великий город, как будто не существовал на свете… Так пропадите же вы пропадом с вашей обгоревшей тетрадкой и сушеной розой.
Сидите здесь на скамейке одна…”.
Это строки из книги Мастера, и проигнорировать их Маргарита не могла. Речь Азазелло – это отчасти цитата из евангельского романа, отчасти психологический натиск на отчаявшуюся женщину. Ведь если бы ни эти слова, Маргарита так бы и ушла, не обратив внимания на незнакомца, а его действия расценила бы как уличное сводничество.
Вот здесь следует обратить внимание на непонятный огонечек и вообще на все, что было в Маргарите от ведьмы. По-настоящему ведьма просыпается в Маргарите с появлением надежды вновь увидеть Мастера или хотя бы что-нибудь услышать о нем, пусть даже какой-то совершенно невероятной ценой. “Ах, право, дьяволу бы я заложила душу, чтобы только узнать, жив он или нет!” – думала она. И дьявол, или, точнее, посланец дьявола, тут как тут.
Дальше и идет чертовщина – с чудодейственным кремом, которым надо, раздевшись донага, натереть лицо и все тело, и даже половую щетку.
Надо отметить, что, только окончательно порвав с мужем, с которым Маргариту связывало лишь чувство благодарности, и в канун встречи с Мастером героиня впервые испытывает чувство полной свободы. Эта свобода и от постылого супружества, и от прежнего своего беззаботного и пустого бытия, которое было ей не по натуре, и от прежней самой себя – благонравной и сдержанной.
Во всех приключениях Маргариты ее сопровождает любящий взгляд автора, в котором и нежная ласка, и гордость за нее – за истинно королевское ее достоинство, великодушие, такт, за ее сильную любовь к Мастеру.
Таким образом, девятнадцатая глава, которой открывается вторая часть романа “Мастер и Маргарита”, является открытием нового этапа в жизни Мастера и Маргариты. После встречи с посланником Воланда Маргарита отдает душу дьяволу, но взамен получает самое важное – любимого человека, без которого жизнь не имеет никакого смысла.
Related posts:
Психологический путь Булгаковской Маргариты
«—Ты серьезно уверена в том, что мы вчера были у сатаны?
— Совершенно серьезно, — ответила Маргарита.
— Конечно, конечно, — иронически сказал мастер,
— теперь, стало быть, налицо вместо одного сумасшедшего двое! И муж и жена.»
При первом чтении может показаться, что Маргарита в этом эпизоде скрывает свою тоску по Мастеру от Воланда, а дьявол по достоинству оценил ее скромность и сдерженность.
Но при чем тут «кровь».
И почему веселился Воланд? Уж не ее ли мыслям? (То что дьявол умеет читать мысли – очевидно. Уж если Азазелло умеет это делать, то его господин и подавно.)
Говоря «кровь», Воланд намекает на связь Маргариты с королевой Марго. Но мы то знаем, что та совсем не отличалась скромностью и сдержанностью. Скорее наоборот.
Ответ прост: нимфоманка Маргарита сказала правду! Ей и правда было хорошо рядом с Воландом.
Ее депрессия прошла! Ей нравилось массировать голую ногу дьявола, она переживала яркие эротические фантазии, а Воланд это знал и оттого веселился.
Нет сомнений, что если бы Воланд захотел, то Маргарита не раздумываясь легла бы к нему в постель. Но этого не случилось (к ее великому разочарованию). Все попытки соблазнить Воланда были напрасны. Ее женские чары на дьявола не действуют!
Такое поведение мужчины явно не привычно для Маргариты, но от этого Воланд еще больше притягивает ее.
Воланду было совсем не трудно привлечь Маргариту на свою сорону. Он называет ее королевой и тем самым моментально завоевывает ее расположение. Его речи вежливы и уважительны, но при этом он ведет себя с ней бесцеремонно, даже с презрением. Затрапезный внешний вид Воланда – это явная демонстрация неуважения к женщине. Но его слова выражают совсем другое:
«— Приветствую вас, королева, и прошу меня извинить за мой домашний наряд.»
Маргарита (как в прочем и большинство женщин) любит ушами. Она привыкла судить людей по словам, а не по поступкам. Маргарита не обращает внимания на противоречия между тем что слышит, и тем что видет. Если бы она хоть на миг посмотрела на себя со стороны и задумалась, то ее бы безмерно удивила вся эта нелепая, абсурдная сцена.
Но Маргарита не любит думать, и Воланд этим пользуется. Он прекрасно знает, что ей сказать. Он всячески поощряет ее подобострастие, лицимерие и тщеславие:
«— Чем дальше говорю с вами, — любезно отозвался Воланд, — тем больше убеждаюсь в том, что вы очень умны».
Этой фразой Воланд оканчаельно завоевывает располажение Маргариты. Она не привыкла к тому, чтобы мужчины ценили ее за ум. Обычно мужчин привлекает в ней совсем другое – красота, сексуальность.
Как же ей приятен этот комплимент! В ней увидели интересного человека!
Немного лжи, немного лести, немного дешевых эфектов и демонсрации власти, и Маргарита готова поверить любому слову Воланда!
Она не понимает что стала жертвой откровенной манипуляции, не замечает (или не хочет замечать), как с первой встречи с нечистой силой ее душа начинает сремительно разрушаться.
«Мания величия», как побочный эфект «лечения»
Так почему же «черная тоска как-то сразу подкатила к сердцу» Маргариты?
Ей не предлажили «никакой награды». А что имеется ввиду под наградой?
Мастер?
Точно Мастер?
Оставим пока этот вопрос. Читаем дальше.
Нет, не о Мастере мечтает Маргарита! Она мечтает о том, как бы ей стать членом шайки Воланда. Если бы она действительно любила Мастера, если бы она действительно все делала ради его спасения, то переборола бы свою гордость (вернее годыню) и попросила бы за него.
Но нет. Она лучше умрет, чем унизится.
Вот теперь она член команды. Она СВОЯ!
Вот теперь она может иметь все, что захочет. Даже Мастера в подарок. Как премию.
«Что вы хотите для себя?
Наступило молчание, и прервал его Коровьев, который зашептал на ухо Маргарите:
— Алмазная донна, на сей раз советую вам быть поблагоразумнее! А то ведь фортуна может и ускользнуть!
— Я хочу, чтобы мне сейчас же, сию секунду, вернули моего любовника, мастера, — сказала Маргарита, и лицо ее исказилось судорогой.»
Почему же «лицо ее исказилось судорогой», при упоминании любимого?
Может теперь она расчитывала на другой подарок, но стесняется признаться в этом даже себе?
Марагрита получила свою игрушку в награду. Похоже она счастлива. Вот теперь она может забыть Бал у сатаны как страшный сон. Начать новую жизнь с «любимым человеком».
Но нет. Не тут то было. Ей совсем не хочется забыть о Воланде. Вот почему на следужщий день она страшно рада приходу Азазелло:
«– Ах, как я рада! Я никогда не была так рада в жизни! Но простите, Азазелло, что я голая!»
Маргарита уже не на Балу у сатаны, но продалжает бегать голая, хотя в доме есть одежда Мастера (а влюбленные женщины любят одевать одежду своих избранников). Она счастлива, что шайка Воланда не забыла ее, и не задумываясь принимает приглашение дьявола «совершить прогулку».
Одного Мастера видимо ей не достаточно. Маргарита рядом с Мастером физически, но все ее мысли не о нем. Связь с Волондом не рвется, а только крепчает.
А вы говорите любовь!
Нет, не Мастера любит Маргарита. Она является ярой фанаткой Воланда!
«— Великий Воланд! — стала вторить ему Маргарита. — Великий Воланд!»
Она превратилась истинную служанку Дьявола!
Булгаков не зря использует такие выражения, как «хищный оскал» Маргариты, ее «ведьмино косоглазие и жестокость и буйность черт». Внешность Маргариты отражает ее внуренний мир.
Да, Маргарита тяжело больна! Больна ее душа. Но самое страшное, что ее болезнь заразна.
Там, где она проходит, оставляет грязный след в душах других людей. Она усугубляет болезнь Мастера, она сбивает домработницу Наташу с пути истинного, она дает ложные надежды Иванушке. Вот уж действительно, Роковая женщина!
Бездумность, слепое подчинение Воланду и его слугам, прекланение перед грубой силой и отсутсвие всяких моральных принцыпов – вот что характеризует Маргариту в конце романа.
Все что с ней происходит по воле дьявола она воспринимает на УРА.
«– Как я счастлива, как я счастлива, как я счастлива, что вступила с ним в сделку! О, дьявол, дьявол!»
Ее здоровый скептецизм, интелект, чувство осторожности и здравый смысл куда-то улетучились. И теперь перед нами восторженная маньячка, которая аплодирует убийству невинного человека, пьет его кровь и восхваляет убийцу.
А с каким маниакальным энтузиазмом она радуется своей смерти и смерти своего любимого!
А чему собственно радоваться то?
Что ждет ее душу после смерти?
Давайте подумаем.
Счасливый конец?
Булгаков дает нам понять, что в конце Маргариту ждет счасливый конец. Она получила все то, о чем так мечтала.
А так ли это?
Искренен ли авор?
О чем же мечтала Маргарита?
Маргарита не любит загадывать ничего вперед. Мысли о будущем ее всегда тревожили. Она боится задавать себе вопросы:
«— А уютный подвальчик, черт меня возьми! Один только вопрос возникает, чего в нем делать, в этом подвальчике?
— Про то же самое я и говорю, — засмеявшись, ответил мастер.
— Зачем вы меня тревожите, Азазелло? — спросила Маргарита. — Как-нибудь!»
КАК НИБУДЬ! Замечательно!
Когда человек не хочет думать о своей судьбе, о своих целях в жизни, в дело вмешивается Воланд. Уж он то точно знает, чего хочет, и все решит «наилучшим образом».
Воланд, не спрашивая, лишает и Маргариту, и Мастера жизни, тем самым отрезая им все пути назад, не давая им возможнось ни грешить, ни раскаяться и тем самым спасти свои души. «Свет» уже не для них.
Вот почему в конце душа Маргариты плачет, и просит поддержки у Воланда:
«Меня охватила грусть перед дальней дорогой. Не правда ли, мессир, она вполне естественна, даже тогда, когда человек знает, что в конце этой дороги его ждет счастье?»
Судьба Маргариты уже не пренадлежит ей. Не в ее власти что-то изменить и исправить.
Убивая Мастера, Воланд тем самым лишает его способности творить. Убивая Маргариту, он тем самым лишает ее материального тела и возможности наслаждаться им.
Дьявол прекрасно знает о тайных желаниях Маргариты! О ее мечтах.
Зная ее буйный темперамент, зная ее желание быть в ценре внимания, ее нездоровый интерес к Воланду, ее жажду к свободе и новым впечатлениям, не трудно догадаться, что в дейсвительности Маргарите понравилось быть королевой на Балу у дьявола!
Ее превлекают развлечения, встреча с новыми людьми, восхищение поклонников, демонстрация власти. Ей нравится чувствовать себя особенной! Ей нравится соблазнять мужчин и шокировать их своей наготой.
Маргарита мечтала вовсе не о «вечном покое» рядом с Мастером.
Ей хорошо рядом с Воландом! Вот чего хочется Маргарите на самом деле!
Но в том месте, куда он ее посылает, нет ничего похожего. Он не собирается брать ее с собой и назначать своей королевой. Маргарита осталась королевой без подданных.
Ей остается лишь довольсвоваться властью над жалким, больным, утратившим свое творческое начало Мастером. Монотонная, серая, однообразная жизнь с неинтересным уже «Немастером» будет для Маргариты адом.
Точно можно сказать, что жизнь (а вернее смерть), коорую уготовил Воланд Маргарите, будет для нее не наградой, а жестокой бесконечной пыткой для ее души.
Знатоки «Мастера и Маргариты» объясните, плиз(про сюжет книги)
Вопрос вовсе не глупый. 
Живы там, где находится сознание на данный момент. Сплошная мистификация и земной никакой логики.
Вот вы можете объяснить с позиции обычной логики краеугольный камень православия – Троицу? Тото и оно
С другой стороны в романе полно аллюзий современному автору моменту: помните, из «нехорошей квартиры» исчезали жильцы и раньше, до Воланда. И теперь нам понятно куда, но Булгаков говорит полунамеками «пришли», «позвонили», исчез». Тем более, что эпилог написан «со слов следствия».
Роман многопланов, за это и любим.
Во – первых, даже в разговоре с Афранием Понтий не дает прямых указаний, он максимально осторожен.
Во – вторых, информация о его причастности к гибели агента синедриона, могла вызвать восстание молниеносно. Иудея всегда была пороховой бочкой. Что и случилось через несколько лет, когда подавляя восстание зелотов, войска Тита разрушили не только Иерусалим, но и Второй Храм.
Если почитать воспоминания жены Булгакова, готовившей рукопись к печати, так она открытым текстом пишет, что роман не доработан и в нем есть нестыковки.
«Караульные солдаты из второй кентурии молниеносного легиона сидели на каменных скамьях, играя в кости. Увидев въезжающего военного, солдаты вскочили с мест, военный махнул им рукой и въехал в город.»
А вот и раздел функций:
«В этих казармах и были расквартированы те две кентурии, которые пришли вместе с прокуратором на праздники в Ершалаим, а также тайная стража прокуратора, командовал которой этот самый гость.»
И убийство это не месть, это попытка оправдаться в собственных глазах, там в романе прямо об этом сказано.
Кто прототип Понтия – не знаю. Плоские ассоциации не приживаются – слишком значим и многогранен образ.
Вот любопытная статья о возможно, германском происхождении Пилата
«средневековой майнцской легенде о короле-астрологе Ате и дочери мельника Пилы, живших в прирейнской Германии»
Гелла тут неважна и не к месту. Она нечисть низшего порядка.
Произведения, написанные о вечном – актуальны всегда и всегда можно найти те или иные параллели с сегодняшним днем.
опять возвращаемся к нашим баранам (зачеркниуто)классовости
«Само имя Воланд взято из поэмы Гёте, где оно упоминается лишь однажды и в русских переводах обычно опускается. Так называет себя Мефистофель в сцене Вальпургиевой ночи, требуя от нечисти дать дорогу: «Дворянин Воланд идет!».
Как видите, никаких денщиков, поваров и стилистов – визажистов.
А теперь барабанная дробь. Вспоминаем (узнаем, кому как) о Четырех Всадниках Апокалипсиса.
Перед прокуратором он не мог предстать в подобном виде, а сообщить нужно было незамедлительно, поэтому, прежде чем удостоверится в смерти Иуды, он переодевается. Что здесь странного?
Мастер и Маргарита. Краткое содержание и анализ
Ведьмы и вампиры, сатира на советскую действительность, библейские сюжеты и невероятная, полная трагизма и эмоций любовная история – всё это соединилось в пестром полотне величайшего романа Михаила Афанасьевича Булгакова «Мастер и Маргарита». Он стал последним и самым масштабным произведением автора. Это культовая книга, которая считается одной из самых сложных для понимания и анализа не только в школьной программе, но и в русской литературе в целом.
| Название: | Мастер и Маргарита |
| Автор: | Михаил Булгаков (1891-1940) |
| Год написания: | 1940 |
| Год издания: | 1966-1967 |
| Жанр: | Роман |
| Направление: | Магический реализм/Модернизм |
Нашумевший в 60-х годах прошлого века роман Михаила Афанасьевича Булгакова «Мастер и Маргарита» (1928–1940) — ныне признанный шедевр мировой классики. В нём содержатся сюжетные линии, объединяющие два временных пласта и две далёкие друг от друга географические точки: Москва на рубеже 20–30-х гг. XX века и древний Иерусалим (Ершалаим) в начале нашей эры. Автор повествует о событиях в Ершалаиме по мотивам новозаветной истории, то есть даёт их в вольной литературной интерпретации
Сюжетные параллели писатель проводит, используя художественный приём «роман в романе».
Роман в романе — художественный приём и принцип композиционного построения, предполагающий интеграцию в основной сюжет «вставной» истории, как правило, сочиненной или рассказанной одним из героев.
Главный герой произведения Мастер написал роман о Понтии Пилате — римском прокураторе Иудеи. В финале оба романа соединяются: состоялась встреча сочинителя со своим героем — Понтием Пилатом. Мастер дописывает роман, чем решает участь прокуратора: он прощён и свободен.
Очень краткое содержание
Москву посещает профессор чёрной магии Воланд (сатана) со свитой: Коровьевым, котом Бегемотом, Азазелло и Геллой. С появлением этой компании в городе происходят странные, интригующие и пугающие события. Воланд решает проверить, как изменились москвичи, и проводит эксперимент. Проверка показала, что люди как люди: жадны до денег, но не чужды милосердия.
Поэт Иван Бездомный от общения с Воландом повредился душевно и попал в психиатрическую клинику. В этом скорбном заведении молодой человек познакомился с Мастером, писателем, пациентом клиники из соседней палаты. Он поведал Ивану о горькой судьбе своего писательского труда — романа о Понтии Пилате. Мастер поделился с поэтом историей его любви к Маргарите, женщине редкой красоты и ума.
Маргарита тем временем в горе: мастер пропал, она ничего не знает о нём. Ради любимого женщина соглашается на предложение Воланда быть в роли королевы у него на балу. Она получает награду за оказанную сатане услугу — воссоединение с Мастером. Вдобавок Воланд восстанавливает и возвращает автору сожжённые им рукописи о Пилате.
В романе Мастера действие происходит во дворце прокуратора Иудеи. Понтий Пилат допрашивает арестованного Иешуа Га-Ноцри и понимает, что перед ним безобидный бродячий философ, не имеющий ничего общего с разбойниками. Тем не менее, прокуратор малодушно выносит обвинительный приговор. Его надежда, что первосвященник Каифа отпустит осуждённого, не оправдалась. Га-Ноцри казнили. Позже Пилат читает записанные Левием Матвеем слова Иешуа и вздрагивает: «…большего порока… трусость».
Воланду пора покидать Москву, его свита прощается со столицей. Появляется Левий Матвей, прося их взять Мастера с собой: он не заслужил света, он заслужил покой. Здесь же решили участь той, которая любила и страдала: Маргарите быть с возлюбленным. Азазелло устраивает так, что любовники умирают и покидаю этот мир на чёрном коне вместе с Воландом и его свитой.
Воланд определил им тихое место в старинном уютном домике.
Краткое содержание романа по главам
Часть первая
Глава 1. Никогда не разговаривайте с неизвестными
Знойным майским вечером на Патриарших прудах, прогуливаются двое литераторов. Первый из них — Берлиоз Михаил Александрович, председатель правления московской ассоциации литераторов (МАССОЛИТ) и редактор толстого литературного журнала. Второй — Иван Николаевич Понырев, молодой поэт, пишущий под псевдонимом Бездомный.
Литераторы ведут спор о существовании Бога. Дело в том, что редактор Берлиоз сделал заказ на сочинение большой антирелигиозной поэмы поэту Бездомному, и тот его выполнил, но не удовлетворил требования заказчика.
Берлиоз критикует поэму Ивана Николаевича, в которой тот, хоть и создал негативный образ Иисуса, но описал его «как живого». А по заказу, в поэме, нужно было изобразить, что Иисуса не существовало вовсе. Сейчас эрудированный Берлиоз читает лекцию, ссылаясь на источники, о том, что существование Иисуса выдумки.
На пути им встречается подозрительный человек. Герои принимают его за иностранца: то ли немца, то ли англичанина. «Немец» вмешивается в разговор. Иностранец удивлён неверию в Бога.
Разговор между Берлиозом и странным незнакомцем заходит в философские дебри: о пяти доказательствах бытия Божия, об опровержении этих доказательств Кантом и о шестом доказательстве самого Канта. В ходе дискуссии незнакомец упоминает, что предупреждал Канта как-то за завтраком о том, что над ним смеяться будут.
«Если Бога нет, то кто же тогда управляет человеческой жизнью?» — спрашивает странный прохожий. В представлениях Берлиоза сам человек ею и управляет. Незнакомец с этим не согласен. Человек сам не может управлять свой жизнью, хотя бы потому, что он часто «внезапно смертен».
Литераторы не знают, как реагировать на такие речи иностранца. Импульсивный Иван Бездомный интересуется, не бывал ли он в лечебницах для душевнобольных. На что незнакомец отвечает, что бывал, и не один раз. Вот только забыл поинтересоваться у профессора, что такое шизофрения. Так что, Иван Николаевич выяснит это сам.
Иван ещё больше удивляется. Откуда незнакомец знает его имя и отчество? В ответ незнакомец говорит: кто же его не знает? И достает из кармана вчерашний номер «Литературной газеты», где на первой же странице напечатана фотография Бездомного и его стихи.
Такой ответ вызывает ещё больше подозрений у Ивана Бездомного. Он делится ими с Берлиозом.
— Вот что, Миша, — зашептал поэт, оттащив Берлиоза в сторону, — он никакой не интурист, а шпион. Это русский эмигрант, перебравшийся к нам. Спрашивай у него документы, а то уйдет…
Как будто предчувствуя такое поведение литераторов, иностранец предъявляет документы и представляется как Воланд, профессор чёрной магии, прибывший в Москву в качестве консультанта. Таким образом, отношения были восстановлены.
— А-а! Вы историк? — с большим облегчением и уважением спросил Берлиоз.
— Я — историк, — подтвердил ученый и добавил ни к селу ни к городу: — Сегодня вечером на Патриарших прудах будет интересная история!
Далее, в разговоре, Воланд утверждает, что Иисус существовал и рассказывает историю о Понтии Пилате и казни Иисуса.
Глава 2. Понтий Пилат
К прокуратору Иудеи Понтию Пилату приводят бродячего философа Иешуа Га-Ноцри. Синдерион Синедрио́н — верховный орган политической, религиозной и юридической власти у евреев Эрец-Исраэль в период римского господства. приговорил его к казни за призывы к разрушению Храма в Иерусалиме и высказывания против власти Кесаря, о чем в своём доносе сообщил некий Иуда из Кариафа.
Преступник ещё молодой человек, лет двадцати семи. Он избит и бедно одет. Пилат страдает от неизлечимой гемикрании (мигрени), он терпит мучительную головную боль, а от него требуется утверждение смертного приговора, который вынес Синедрион. Прокуратор раздражён: обращение Га-Ноцри к нему «добрый человек» выводит из себя. Его репутация в городе — свирепое чудовище. Пилат приказывает «разъяснить» арестанту, что прокуратора надо называть — игемон.
В ходе беседы с Га-Ноцри прокуратор понимает, что этот человек не от мира сего, но не преступник. Он умён, образован и чудесным образом избавил Пилата от изводящей его головной боли. Однако речи Иешуа могут быть опасны и внести смуту в умы людей.
Пилат предпринимает ещё одну попытку спасти Иешуа: в приватном разговоре с первосвященником Каифой он выказывает желание, чтобы Га-Ноцри был помилован: из двух приговорённых по ведомству Синедриона один мог быть помилован в честь наступающего великого праздника Пасхи. Но Каифа отдаёт предпочтение мятежнику и убийце Вар-раввану.
Глава 3. Седьмое доказательство
История рассказанная профессором отлична от новозаветной истории, что, кстати, совпадает со словами Берлиоза, который утверждал, что Новому Завету верить нельзя.
— Помилуйте, — снисходительно усмехнувшись, отозвался профессор, — уж кто-кто, а вы-то должны знать, что ровно ничего из того, что написано в Евангелиях, не происходило на самом деле никогда, и если мы начнем ссылаться на Евангелия как на исторический источник… — он еще раз усмехнулся, и Берлиоз осекся, потому что буквально то же самое он говорил Бездомному, идя с тем по Бронной к Патриаршим прудам.
В качестве доказательства того, что история правдива, профессор сообщает, что лично был свидетелем описываемой истории «но только тайно, инкогнито». Тут Берлиоза осенило — интурист сошёл с ума. Это объясняет все его странные речи.
Да, действительно, объяснилось все: и страннейший завтрак у покойного философа Канта, и дурацкие речи про подсолнечное масло и Аннушку, и предсказания о том, что голова будет отрублена, и все прочее — профессор был сумасшедший.
Михаил Берлиоз пытается выяснить подробности передвижений интуриста. Его интересует, где он остановился, где его вещи, где он будет жить. На все вопросы профессор отвечает тоскливо, отрешенно. Но на вопрос о жилье отвечает неожиданно развязно: в вашей квартире!
Берлиоз принимает решение оставить Ивана сторожить сумасшедшего. А сам срочно бежит до ближайшего таксофона, чтобы сообщить в бюро иностранцев о больном. И пусть они принимают меры.
Воланд окликает уходящего Берлиоза по имени и отчеству, и спрашивает, не отправить ли телеграмму его дяде в Киеве.
И опять передернуло Берлиоза. Откуда же сумасшедший знает о существовании Киевского дяди? Ведь об этом ни в каких газетах, уж наверно, ничего не сказано. Эге-ге, уж не прав ли Бездомный? А ну как документы эти липовые? Ах, до чего странный субъект. Звонить, звонить! Сейчас же звонить! Его быстро разъяснят!
Ничего больше не слушая, Берлиоз бежит дальше. На пути Михаилу Александровичу встречается развязный субъект в клетчатом пиджаке и очень коротких клетчатых штанах. Он указывает ему дорогу к турникету, и в благодарность за указание, кривляясь, попросил «на четверть литра… поправиться… бывшему регенту!». Берлиоз игнорировал попрошайку и последовал дальше.
Ухватившись рукой за турникет, он вдруг поскользнулся на разлитом масле, и его неудержимо повлекло к рельсам. Михаил Александрович ещё успел увидеть белое от ужаса лицо женщины-вагоновожатой в красной повязке. Трамвай накрыл Берлиоза, через мгновение его голову выбросило на булыжный откос.
Глава 4. Погоня
Всё происходит на глазах у Ивана Бездомного. Он сидит в оцепенении на лавочке, рядом с местом происшествия. От увиденного с ним случилось что-то вроде паралича. Тем временем свечерело, и на улице уже начали зажигаться огни. Из разговора проходивших мимо женщин, он узнаёт, что злосчастное масло, погубившее Берлиоза, разлила женщина по имени Анна, живущая на Садовой.
«Иностранец всё знал. И нарочно подстроил. Он убийца и шпион», – решает Бездомный.
Иван, собрав все силы и решимость, встал со скамьи, чтобы разыскать иностранца. Тот, оказывается, и не собирался скрываться, он сидел на том же месте, где происходил их предыдущий разговор. Только теперь он был в компании того самого бывшего регента, который указывал дорогу к турникету. На лице профессора не было и тени безумия. Вместо трости, как показалось Ивану, теперь у него была шпага.
Задержать иностранца мешает клетчатый регент. Иван понимает, что тот является пособником консультанта. Начинается погоня. К двум преследуемым присоединяется третий — огромный чёрный кот, ходящий на двух ногах, как человек. Как только Иван ни силился догнать шайку преступников, они оставались на одном и том же расстоянии от него.
Во время погони Иван врывается в незнакомую квартиру, там он прихватывает с собой картонную иконку и свечу. После квартиры Бездомный окончательно сбивается со следа — троица скрывается.
Поэта Бездомного посещает ничем не обоснованная мысль, что профессор-консультант на Москве-реке. Никого там не обнаружив, он решает искупаться. Иван раздевается, просит посторожить одежду курящего на берегу бородача и бросается в холодную, пахнущую нефтью воду.
Когда герой выходит на берег, обнаруживает, что его одежду украли вместе с бородачом. На их месте остались полосатые кальсоны, рваная толстовка, свеча, иконка и коробка спичек. Иван оделся в то, что осталось на берегу, и двинулся дальше с новой мыслью, овладевшей им: «К Грибоедову! Вне всяких сомнений, он там!».
Глава 5. Было дело в Грибоедове
Тем временем в «Доме Грибоедова», где разместился МАССОЛИТ, писатели — члены организации — собрались на заседание и ожидают Берлиоза, который должен на нём председательствовать. Не дождавшись Михаила Александровича, литераторы спускаются в ресторан. Приходит весть о гибели Берлиоза. Собравшиеся горюют недолго. Веселье продолжается.
В ресторан является обезумевший Бездомный. Выглядит он странно: в руках свеча, на рубахе приколота иконка. Он начинает рыскать под столами, надеясь там найти таинственного профессора, повинного в смерти Берлиоза.
Собравшиеся видят, что поэт не в себе. Понятное дело, белая горячка, решают присутствующие. Бездомного связывают и отправляют в психиатрическую лечебницу.
Глава 6. Шизофрения, как и было сказано
В знаменитой психиатрической клинике с Иваном Николаевичем разговаривает врач. Бездомный зол, раздражён, ругает всех, кто постарался упечь его в лечебницу для душевнобольных. Он сбивчиво излагает доктору происшествие на Патриарших, рассказывает об иностранном консультанте, который лично знаком с Понтием Пилатом. Иностранец, похоже, знается с нечистью. Чем ещё объяснить, что он сумел «пристроить» Берлиоза под трамвай?
Во время беседы Иван бросился к телефону звонить в милицию. Он потребовал выслать «пять мотоциклетов с пулемётами для поимки иностранного консультанта» и представился поэтом Бездомным из сумасшедшего дома. Иван швырнул трубку в возмущении, что ему не верят. Он попытался выбить окно, чтобы сбежать из клиники, но стёкла в лечебнице были особенные, и замысел героя не удался. Его определили в палату 117, диагноз, поставленный Ивану Николаевичу, — шизофрения.
Глава 7. Нехорошая квартирка
На следующий день профессор Воланд появляется в «нехорошей квартирке», находящейся по адресу Большая Садовая, 302-бис, кв. № 50 (здесь проживал покойный Берлиоз). «Нехорошей» её в народе прозвали из-за странных исчезновений её жильцов.
Директор Варьете Степан Богданович Лиходеев, живущий в одной из комнат квартиры, просыпается в состоянии жуткого похмелья. Он видит незнакомца в лице Воланда. Перед ним стоит небольшой столик с графином водки и закусками. Он никак не может понять, кто этот незнакомец. Воланд представляется профессором по чёрной магии, предлагает опохмелиться и рассказывает о вчерашних событиях.
Оказывается, вчера Лиходеев подписал контракт с профессором по чёрной магии Воландом на семь выступлений и условился с ним о встрече сегодня в 10:00 для согласования деталей. Профессор явился вовремя, но изрядно выпивший накануне директор проспал до одиннадцати. Пока он спал, гость отправил служанку Груню в ближайший гастроном за закуской и водкой.
Профессор предоставляет контракт, подписанный Лиходеевым, и расписку о получении аванса на сумму десять тысяч рублей.
Директор театра удаляется в прихожую, чтобы позвонить на работу и проверить подлинность сведений. Всё подтверждается, даже афиши почти готовы. Когда он возвращается, обнаруживает Воланда в компании огромного говорящего кота, выпивавшего и закусывающего за столом, длинного субъекта в клетчатом костюме и треснутом пенсне и ещё одного невысокого, крепкого типа в котелке с огненно-рыжими волосами, торчавшим клыком и бельмом на одном глазу.
Воланд представляет незнакомцев как свою свиту. А свиту нужно где-то размещать, значит кто-то здесь лишний. К тому же Лиходеев, с их слов, пьяница и тунеядец и, следовательно, таким не место в Москве.
— Они, они! — козлиным голосом запел длинный клетчатый, во множественном числе говоря о Степе, — вообще они в последнее время жутко свинячат. Пьянствуют, вступают в связи с женщинами, используя свое положение, ни черта не делают, да и делать ничего не могут, потому что ничего не смыслят в том, что им поручено. Начальству втирают очки!
Степан Богданович начинает терять сознание, но не до конца. Придя в чувство, обнаруживает, что он оказался перемещённым в Ялту.
Глава 8. Поединок между профессором и поэтом
В клинике Ивана Бездомного обследуют медики, поэт дожидается самого главного — доктора Стравинского. Тот попросил нового пациента повторить всё произошедшее с ним. Стравинский поинтересовался у Ивана, что он будет делать, если его сейчас выпустят. Бездомный ответил, что сразу пойдёт в милицию сообщить о консультанте. Доктор убеждает больного, что потрясение смертью Берлиоза мешает ему вести себя нормально: заявиться в милицию в кальсонах и завести речь о Понтии Пилате — обеспечить себе обратный путь в психиатрическую клинику. Стравинский предлагает Ивану Николаевичу хорошо отдохнуть в комфортабельной палате, а заявление в милицию сделать в письменной форме.
Глава 9. Коровьевские штуки
Никанора Ивановича Босого, председателя жилтоварищества, осаждают претенденты на жилплощадь покойного Берлиоза. Не в силах терпеть обращения докучавших ему просителей, он сбегает из дому.
Николай Иванович решил наведаться в «нехорошую квартиру». Председатель сорвал сургучные пломбы с опечатанной комнаты Берлиоза, вошел, но «остановился в изумлении в дверях и даже вздрогнул», увидев внутри незнакомого человека.
За столом покойного сидел неизвестный, тощий и длинный гражданин в клетчатом пиджачке, в жокейской шапочке и в пенсне… ну, словом, тот самый.
Незнакомец назывался Коровьевым, переводчиком при иностранном артисте, прибывшем вчера по приглашению Лиходеева Степана Богдановича. Артист на время гастролей проживает на жилплощади Лиходеева. Сам Степан Богданович уехал ненадолго в Ялту. Обо всем этом Никанор Иванович был уведомлен письмом. Председатель удивлен. Он не помнит о получении письма, которое на самом деле оказалось в его портфеле.
Переводчик просит сдать иностранцу всю квартиру, включая квадратные метры покойника, и предлагает Босому денег. Никанор Иванович затребовал по 500 рублей за сутки, всего 3 500. Но переводчик говорит, что этого мало — и дает ему 5 000 рублей. Кроме денег, положенных по контракту, нахальный переводчик буквально впихивает ещё 400 рублей, председателю лично.
Воланд приказывает сделать так, чтобы председатель больше его не тревожил. Коровьев звонит в милицию, назвавшись Тимофеем Квасцовым, сообщает о том, что Босой спекулирует валютой. Дома Никанор Иванович прячет деньги в вентиляции. Нагрянувшие с обыском представители органов обнаруживают там вместо рублей 400 долларов. Председателя арестовывают за хранение валюты.
На допросе он клянется, что иностранные деньги в руках не держал, взятки брал, но «нашими советскими». Босой пеняет на нечистую силу, которую олицетворяет Коровьев. Председателя жилтоварищества определяют в психиатрическую больницу.
А Тимофей Квасцов, который, «захлебываясь от удовольствия», рассказывал о том, как «заметали» его соседа, Никанора Ивановича Босого, бесследно исчезает после разговора с неизвестным гражданином.
Глава 10. Вести из Ялты
В Варьете финдиректор Григорий Данилович Римский и администратор Иван Савельевич Варенуха недоумевают, куда пропал Лиходеев. Четыре часа назад он звонил, обещал прийти в театр, но его до сих пор нет. Одна за другой в Варьете приходят телеграммы из Ялты с просьбой подтвердить личность Лиходеева.
Как он мог оказаться в Ялте за столь короткое время? Это розыгрыш, решают администратор и финансовый директор Варьете. Звонят в квартиру Лиходеева, где узнают от Коровьева, что Степан Богданович отбыл за город кататься на машине. Появляется версия, что «Ялта» — это чебуречная в Пушкино, в которой Степан напился и шутит, посылая странные телеграммы. Но на всякий случай Римский отправляет Веренуху доставить все телеграммы в угрозыск.
Спустившись на первый этаж, администратор обнаруживает, что на представление намечается аншлаг. Он просит каcсиршу отложить тридцать билетов на самые лучшие места. Как раз в это время раздаётся звонок. Из трубки незнакомый голос приказал никуда не носить телеграммы. Веренуха не послушался.
Намечается гроза. По дороге через парк, Иван Савельевич заходит в общественный туалет. Здесь его подкарауливают двое: кот Бегемот в человеческом обличье и Азазелло, рыжеволосый помощник Воланда. Ему задают хорошую взбучку за то, что он понёс телеграммы, не считаясь с приказом. Под потоками ливня они волокут одурманенного от боли Веренуху в «нехорошую квартирку».
Тут оба разбойника сгинули, а вместо них появилась в передней совершенно нагая девица — рыжая, с горящими фосфорическими глазами.
Девица подошла к Ивану Савельевичу чтобы поцеловать его, но поцелуя он уже не почувствовал — потерял сознание.
Глава 11. Раздвоение Ивана
В клинике Иван Бездомный бьётся над заявлением в милицию, но изложить происшествие на Патриарших внятно у него никак не получается. За окном гроза, и от этого больной испытывает беспокойство. Ивану ставят укол, он успокаивается и ведёт разговор сам с собой. Один внутренний «собеседник» поэта всё ещё взволнован случаем с Берлиозом, но другой приходит к убеждению, что разумнее было учтиво расспросить консультанта обо всех подробностях истории с Пилатом, а не устраивать бессмысленную погоню.
Неожиданно Иван Бездомный увидел незнакомого человека на балконе, за окном своей палаты.
Глава 12. Черная магия и ее разоблачение
В Варьете Воланд в чёрной маске, «ихние» помощники Коровьев (здесь он представляется Фаготом) и кот Бегемот дают сеанс черной магии. Конферансье Бенгальский представляет Воланда публике как фокусника-виртуоза, заявляя, что черной магии не существует.
Представление начинается с беседы Воланда и Коровьева о Москве. Конферансье интерпретирует его как похвалу от гостей в адрес города, но артисты парируют ему, они такого не говорили и обзывает конферансье вруном.
Волнад говорит, что хочет посмотреть на москвичей. Он видит, что они изменились внешне, но «магу» интересно, изменились ли эти люди внутренне.
Сам сеанс магии начинается номером, в котором Фагот и Бегемот жонглируют колодой карт. Артисты заявляют что колода карт, которой они только-что жонглировали, находится у одного зрителя в кармане. Указанный зритель обнаруживает, что в кармане у него не колода карт, а пачка червонцев в банковской перевязке с надписью: «Одна тысяча рублей». Зрители требуют, чтобы с ними проделали такой же фокус.
Фагот стреляет из пистолета и из потолка идёт денежный дождь. В зале начинается «сперва веселье, а потом изумленье». Зрители собирают деньги, доходит даже до драки.
Когда дождь заканчивается, конферансье Бенгальский объясняет, что деньги ненастоящие. Фагот-Коровьев снова обзывает конферансье вруном — бумажки настоящие. «Надоел этот конферансьеришка. Что с ним делать?» — спрашивает он у зала. «Голову оторвать», — звучит предложение. И кот Бегемот оставляет ведущего без головы. Но публика сжалилась над ним, и просит вернуть голову на место. Фагот-Коровьев спрашивает у Воланда, как поступить.
— Ну что же, — задумчиво отозвался тот, — они — люди как люди. Любят деньги, но ведь это всегда было… Человечество любит деньги, из чего бы те ни были сделаны, из кожи ли, из бумаги ли, из бронзы или из золота. Ну, легкомысленны… ну, что ж… и милосердие иногда стучится в их сердца… обыкновенные люди… в общем, напоминают прежних… квартирный вопрос только испортил их… — и громко приказал: — Наденьте голову.
Голову возвращают на место. Обезумевший Бенгальский, шатаясь, уходит за кулисы. Там с ним случается истерика, он начинает буянить.
— Отдайте мою голову! Голову отдайте! Квартиру возьмите, картины возьмите, только голову отдайте!
Ему вызывают скорую. В итоге, он попадает в лечебницу для душевнобольных.
— Таперича, когда этого надоедалу сплавили, давайте откроем дамский магазин!
На сцене Варьете Воланд и его свита открывают «дамский магазин». Женщинам предлагалось обменять свои платья на наряды европейских кутюрье, коллекции весна-осень 1935.
Фагот, сладко ухмыляясь, объявил, что фирма совершенно бесплатно производит обмен старых дамских платьев и обуви на парижские модели и парижскую же обувь. То же самое он добавил относительно сумочек, духов и прочего.
Дамы выстраиваются в очередь в на сцену. Они заходят за шторку оставляя свои старые наряды, оттуда выходят уже в чудесных обновках. Примерять наряды им помогает рыжеволосая девушка со шрамом на шее и кот Бегемот, для пущей важности накинувший сантиметр себе на шею. Когда Фагот объявляет, что магазин через минуту закроется, женщины ломятся на сцену и хватают вещи без разбору, даже не примерив. Фагот стреляет из пистолета, и «бутик» исчезает.
Один из зрителей требует разоблачений, но оказывается сам разоблаченным в измене своей жене, и мало того — измене любовнице, молодой родственнице жены, с другой девушкой.
— Как смела ты, негодяйка, коснуться Аркадия Аполлоновича? — грозно спросила супруга Аркадия Аполлоновича, поднимаясь в ложе во весь свой гигантский рост.
— Уж кто-кто, — ответила она, хохоча, — а уж я-то смею коснуться! — и второй раз раздался сухой треск зонтика, отскочившего от головы Аркадия Аполлоновича.
Представление заканчивается скандалом. Фагот и Бегемот незаметно исчезают, как раньше исчез маг.
Глава 13. Явление героя
Неизвестный сделал Ивану знак, чтобы он не поднимал шума, и вошл к нему в палату. Ночной гость оказался пациентом клиники из соседней палаты. У него была связка ключей, «позаимствованная» у фельдшерицы, потому больной мог беспрепятственно разгуливать ночью. На вопрос Ивана, почему он ещё не сбежал при своих возможностях, гость ответил, что бежать ему некуда.
Незнакомец рассказал Бездомному о недавно поступившем больном, который непрестанно твердит о валюте в вентиляции. Гость поинтересовался, что привело сюда Ивана. Узнав, что причина помешательства Бездомного Понтий Пилат, требует рассказать подробнее. Выслушав, делает вывод, что на Патриарших прудах Иван повстречался с сатаной.
— Не может этого быть! Его не существует.
— Помилуйте! Уж кому-кому, но не вам это говорить. Вы были одним, по-видимому, из первых, кто от него пострадал. Сидите, как сами понимаете, в психиатрической лечебнице, а все толкуете о том, что его нет. Право, это странно!
Как оказалось, причиной всех бед незнакомца тоже был Понтий Пилат. Гость представился Ивану Мастером, в подтверждение показал шапочку с буквой «М». Сшила её ОНА. Затем мастер рассказал Бездомному о неожиданном выигрыше в сто тысяч рублей, после которого началась новая жизнь. Он оставил работу в музее, нашёл уютную квартирку в подвале, снял её и засел за роман. Вскоре случилось в его жизни знаменательное событие: он встретил женщину.
Роман Мастера значил для тайной подруги его очень много: она любила его так же, как самого автора, всю жизнь свою видя в нём. Печатать книгу не стали. Опубликованный отрывок отозвался разгромными статьями в газетах: роман — «пилатчина», автор — богомаз, воинствующий старообрядец. Больше всех старался критик Латунский, вызывая лютую ненависть возлюбленной писателя.
В эти трудные дни герой сблизился с ценителем литературы Алоизием Могарычем, журналистом. Этот тип сразу не понравился его подруге. А критика продолжала усердствовать в негативных рецензиях. Всё это угнетало Мастера. Потом к нему поступил страх перед какими-то другими вещами (не из-за рецензий и романа). Он стал бояться темноты: при потушенной лампе ему казалось, что через окно лезет спрут с холодными щупальцами.
И мастер возненавидел свой роман за все принесённые страдания. Однажды вечером он бросил его в печь.
— Я возненавидел этот роман, и я боюсь. Я болен. Мне страшно.
В тот день женщина оставила Мастера до утра, чтобы объясниться с мужем и навсегда уйти к любимому. Больше он её не видел. В эту октябрьскую ночь, через четверть часа после ухода подруги, к нему постучали… О дальнейших событиях ночной гость рассказывал Ивану шёпотом на ухо.
Только в середине января герой пришёл в свой дворик, к своим окнам и жался от холода в лёгком пальто. Его квартира была занята. Скитания привели Мастера в клинику Стравинского. На вопрос Ивана, почему он не сообщил о себе любимой, собеседник ответил, что не хочет делать её несчастной. Он неизлечим, и надеется, что она его забыла.
Глава 14. Слава петуху!
Финдиректор Варьете Римский из окна видит нескольких дам, с которых посреди улицы вдруг пропала одежда: это незадачливые клиентки магазина Фагота. Ему нужно звонить по поводу скандальных происшествий в Варьете, оправдываться, валить всё на Лиходеева, но телефон вдруг зазвонил сам, и Римский услышал в трубке вкрадчивый и развратный женский голос, предупреждающий, чтобы он не делал этого.
Близилась полночь, финдиректор остался в театре один, и тут неожиданно появился Варенуха с интересными подробностями о Стёпе Лиходееве. По словам администратора, Стёпа в самом деле весело проводил время в чебуречной «Ялта» с одним телеграфистом. Вместе с ним они и безобразничали, отправляя телеграммы, а потом Стёпа расходился до того, что оказался в вытрезвителе.
Римского, однако, насторожили неумеренные «подвиги» Лиходеева в рассказе Варенухи. Кроме того, поведение администратора показалось финдиректору подозрительным: он закрывался от лампы газетой, у него появилась странная особенность причмокивать, стал подозрительно бледен, намотал кашне на шею, хотя было жарко. Но что-то ещё более всего беспокоило Римского… Наконец, он увидел, что администратор не отбрасывает тени.
Римский пятится к окну, пытаясь спастись от разоблачённого вампира, в окне — нагая рыжая девица, которая пытается открыть шпингалет. Вот она уже ступила на подоконник… Римский в отчаянии, но в последний момент раздаётся крик петуха, возвещающего о рассвете. Поседевший финдиректор немедленно покидает Москву — с курьерским поездом уезжает в Ленинград.
Глава 15. Сон Никанора Ивановича
Никанор Иванович Босой, попавшийся правоохранительным органам на валюте, твердил про нечисть, про негодяя переводчика Коровьева и убеждал, что к долларам в вентиляции не имеет никакого отношения. Неадекватные речи Босого побудили правоохранителей передать его в руки психиатров.
Для проверки слов Никанора Ивановича о переводчике, в квартиру №50 направили наряд, но печати на дверях оказались нетронутыми, а в квартире никого не было. В клинике для душевнобольных Босому приснился сон, в котором он находился в каком-то странном театре. Здесь по ходу концерта у зрителей требовали сдавать валюту. Во сне Никанор Иванович отчаянно кричал, что у него нет валюты. Пришла фельдшерица и успокоила его.
Эти крики растревожили других больных: конферансье, потерявшего свою голову, Мастера, Ивана. Врач быстро унял беспокойство всех этих «скорбных главою». Иван дольше всех не мог забыться, а когда уснул, ему приснилось продолжение истории римского прокуратора Иудеи Понтия Пилата.
Глава 16. Казнь
К Лысой горе везут осуждённых на смертную казнь: Иешуа и двух разбойников, Гестаса и Дисмаса. Место казни окружено двойным оцеплением: как бы не отбили приговорённых. Солнце немилосердно палит, и после распятия толпа расходится. Охранять казнённых остались солдаты, они мучаются от жажды.
Во время казни этот человек неимоверно страдает от собственного бессилия помочь Иешуа. Он обвиняет себя в случившемся с учителем: оставил его одного, заболел некстати. Левий просит у Бога, чтобы он ускорил кончину Га-Ноцри, но Всевышний не торопится внимать его мольбам. Матвей возроптал и дошёл до того, что стал проклинать Его. Внезапно стала надвигаться страшная гроза.
Небо почернело, засверкали молнии, на опустевшем холме остался только Левий Матвей. Он снял со столба мёртвого Иешуа, а потом и других казнённых. После этого он похищает тело Га-Ноцри.
Глава 17. Беспокойный день
Василий Степанович Ласточкин, бухгалтер Варьете, ввиду исчезновения директора и финдиректора остался в театре за главного. Он был в недоумении и растерянности из-за нескончаемой очереди жаждущих билетов на новое представление, из-за слухов, наполнивших Москву и бесконечных телефонных звонков.
Ко всему, пришли следователи с Тузбубеном, знаменитым сыскным псом, в поисках пропавшего Римского, но собака повела себя странно. Пёс то злобился, то боялся, а потом, вскочив на подоконник в кабинете финдиректора, завыл дико и злобно, задрав вверх морду. Тут ещё выяснилось, что в в папках бухгалтерии и финдиректора никакого договора, заключённого с Воландом нет. Афиши тоже исчезли. И в бюро иностранцев, оказывается, ни о каком Воланде не слыхали.
Ласточкин понёс доклад в комиссию зрелищ и увеселений. К своему ужасу, он увидел в кабинете председателя, как за столом, вместо начальника, сидит пустой костюм и подписывает бумаги.

Вся в слезах секретарша рассказала, что её начальник Прохор Петрович любил чертыхаться, вот и дочертыхался. Ещё она поведала Ласточкину, как зашёл огромный чёрный кот, она ему — брысь! Он вышел, а потом заходит толстяк, внешне похожий на этого кота. В разговоре с наглым посетителем Проша сорвался: «Вывести его вон, черти б меня взяли!». Немедленно кот ему это и устроил.
Озадаченный бухгалтер отправился в филиал комиссии, но и там обстановка странная: все поют и остановиться не могут. Заходил какой-то клетчатый тип в треснувшем пенсне, взял на себя организацию хорового кружка — и вот результат.
После этого совсем потерявший голову Ласточкин поехал сдавать выручку от вчерашнего представления в финзрелищный сектор. «Сюрпризы» дня на этом не закончились: вместо советских рублей в портфеле бухгалтера оказалась валюта. Ласточкина арестовали.
Глава 18. Неудачливые визитеры
В Киеве Максимилиан Андреевич Поплавский, дядя Берлиоза, получил странную телеграмму от племянника, сообщающего о своей смерти, с приглашением на похороны. Поплавский поспешил в Москву с целью унаследовать квартиру покойного Берлиоза и жить в столице. Киев ему почему-то не нравился.
Вслед за Поплавским в эту же квартиру поднимается Андрей Фокич Соков, буфетчик Варьете. Этот посетитель услышал от Воланда претензии к его работе: продаёт несвежие продукты. Соков же пришёл к гражданину артисту со своей бедой: после вчерашнего представления в его кассе все червонцы обратились резаной бумагой.
Часть вторая
Глава 19. Маргарита
Глава начинается призывом:
За мной, читатель! Кто сказал тебе, что нет на свете настоящей, верной, вечной любви? Да отрежут лгуну его гнусный язык!
Мастер ошибался, Маргарита не забыла его. Так звали его возлюбленную, имя которой он не открыл Иванушке. Неизвестность мучила её, тоска снедала, безбедная жизнь в особняке мужа не радовала. Что почувствовала она, когда пришла утром к любимому, а он пропал? По счастью, Маргарита не успела переговорить с мужем, он не приехал в назначенный срок. Она вернулась в особняк и стала жить по-прежнему.
В тот день, когда буфетчик и Поплавский так неудачно посетили «нехорошую квартиру», она проснулась со странным чувством, что должно что-то произойти. Первый раз с тех пор, как исчез Мастер, он ей приснился. Маргарита достала из своего тайника дорогие для неё вещи: фотографический портрет любимого, сухие лепестки роз, сберкнижка с оставшейся от выигрыша суммой, страницы романа, выхваченные ею из огня.
Чтобы развеяться, героиня отправилась прогуляться по Москве. Сидя на одной из скамеек под Кремлёвской стеной, она стала свидетельницей похорон Берлиоза. Унылые звуки барабана, сопровождающие процессию, вновь ввергли Маргариту в тоску, и она вдруг подумала, что готова заложить душу дьяволу, только бы узнать, жив или нет Мастер. На скамье немедленно появился рыжий приземистый тип с торчащим клыком и бельмом на глазу.
Этот гражданин с разбойничьей рожей назвал Берлиоза в ответ на её мысленный вопрос: кого хоронят? Потом он стал рассказывать Маргарите про украденную голову покойника, затем, обращаясь к ней по имени, объявил, что послан пригласить её в гости к одному очень знатному иностранцу. Маргарита истолковала приглашение в традиционном смысле и, разругавшись с рыжим, пошла прочь.
Но тот вдогонку ей заговорил о «тьме, накрывшей Ершалаим» (из драгоценного романа Мастера). Побледневшая Маргарита вернулась. Тип представился: Азазелло. Он дал понять, что согласие поможет ей узнать о возлюбленном. Поколебавшись, женщина соглашается.
…Лезу я в какую-то странную историю, но, клянусь, только из-за того, что вы поманили меня словами о нем.
Маргарита получила чудодейственный крем от Азазелло с инструкцией по применению. Сделка состоялась.
Глава 20. Крем Азазелло
В назначенное время Маргарита намазалась кремом, вследствие чего помолодела на десять лет, похорошела и обнаружила, что умеет летать. Маргарита стала ведьмой. Она почувствовала, что изменилась и внутренне.
Героиня пишет мужу прощальную записку:
«Прости меня и как можно скорее забудь. Я тебя покидаю навек. Не ищи меня, это бесполезно. Я стала ведьмой от горя и бедствий, поразивших меня. Мне пора. Прощай. Маргарита».
В комнату входит домработница Наташа, видит волшебный крем и приходит в восторг от помолодевшей хозяйки.
— Кожа-то! Кожа, а? Маргарита Николаевна, ведь ваша кожа светится. — Но тут она опомнилась, подбежала к платью, подняла и стала отряхивать его.
— Бросьте! Бросьте! — кричала ей Маргарита, — к черту его, все бросьте! Впрочем, нет, берите его себе на память. Говорю, берите на память. Все забирайте, что есть в комнате.
Оседлав ожившую половую щетку, Маргарита вылетает в окно, покуражившись на прощание над соседом Николаем Ивановичем и ослепив его наготой.
Глава 21. Полет
Невидима и свободна! Маргарита с восторгом летит над ночной Москвой, забавляется тем, что пугает людей. Наконец, она увидела «роскошную громаду» восьмиэтажного дома. Надпись «Дом драматурга и литератора » и список жильцов вызвали её хищный вопль. В списке значилась фамилия — Латунский. Через окно она проникает в квартиру критика, погубившего Мастера, и устраивает там погром и потоп. Сам Латунский, по счастью для себя, был на похоронах Берлиоза, поэтому избежал встречи с разъярённой ведьмой. Попутно она побила окна в соседних квартирах. Прекратить разгром дома литераторов Маргариту заставила жалость к маленькому испуганному мальчику.
Ведьма снова в полёте. С чудовищной скоростью она неслась над городами, лесами и реками.
Неожиданно её догоняет домработница Наташа верхом на борове. Оказывается, девушка не удержалась и намазалась остатками крема. Когда она упивалась перед зеркалом своей волшебной красотой, в дверях появился сосед. Благонамеренный Николай Иванович не устоял перед прелестницей и дошёл до неприличных предложений. Расшалившаяся Наташа мазнула его лысину, и он превратился в борова.
Маргарита купается в ночной реке, потом попадает на шабаш ведьм. Ей подают летающий автомобиль, за рулём которого сидит грач, и она отправляется в обратный путь — в Москву.
Глава 22. При свечах
В Москве Маргариту встречает Азазелло и провожает в «нехорошую квартиру». Там Коровьев вводит её в курс дела, то есть рассказывает, что она подходит для роли королевы на ежегодном балу сатаны. Нужна женщина с именем Маргарита. Не откажется она принять на себя эту обязанность? Маргарита твёрдо отвечала, что не откажется. Коровьев открывает героине, что в ней течёт кровь французской королевы Маргариты Наваррской. Гостья удивляется, как в обычной квартире непонятным образом вмещаются бальные залы и огромная лестница. Коровьев, объясняя, ссылается на особенности пятого измерения.
Тем временем Воланд в спальне разыгрывает с Бегемотом шахматную партию, а Гелла втирает мазь в его ревматическое колено. Маргарита просит позволения сменить Геллу и берёт рукой обжигающую мазь. Воланд спросил гостью, не отравляет ли ей душу какая-нибудь печаль, но она отрицала. Близится бал, и королеву уводят приготовить к нему.
Глава 23. Великий бал у сатаны
Маргарита проходит омовение в крови и розовом масле, на неё возлагают алмазный венец, на грудь Коровьев повесил ей изображение чёрного пуделя в овальной раме. Оно было тяжёлым. Вдобавок тяжёлая цепь, на которой оно держалось, натирала Маргарите шею. Зато Коровьев с Бегемотом стали крайне почтительны к героине, когда цепь с чёрным пуделем отяготила её шею (в образе чёрного пуделя предстаёт Мефистофель в трагедии Гёте “Фауст”).
Вот она стоит у лестницы, где встречает гостей — сборище мертвецов, преступников разного рода, воскресших на одну ночь ради бала. К Маргарите вереницей подходят висельники и убийцы.
Закончен бал, гости обратились в прах, огромные залы исчезают. Герои опять в скромной гостиной и видят приоткрытую дверь в спальню Воланда.
Глава 24. Извлечение Мастера
За весёлым ужином в компании сатаны со свитой Маргарита всё больше сомневалась, что за роль королевы на балу она получит вознаграждение. Она не желает напоминать Воланду, ради чего стояла до изнеможения перед толпой висельников: Маргарита горда. Даже когда сам Воланд спрашивает у неё, не хочет ли она сказать что-нибудь на прощание, она отвечает, что ничего не нужно.
Так Маргарита прошла испытание. Воланд одобрил её — правильно!
Никогда и ничего не просите! Никогда и ничего, и в особенности у тех, кто сильнее вас. Сами предложат и сами все дадут!
Он предлагает ей исполнить любое желание, она вправе потребовать. Но Маргарита и тут не ведёт речи о своей проблеме, а требует, чтобы Фриде больше не подавали платок. Сатана смотрел на неё огненным глазом и промолвил о милосердии, которое неожиданно пролезает в самые узкие щели. Поэтому стоит обзавестись тряпками, чтобы заткнуть щели его спальни.
Относительно Фриды Воланд сказал, что решить облегчить её участь Маргарита может сама, это в её ведомстве. Пронзительным криком позвала она несчастную.
Уже без всяких признаков хмеля женщина с исступленными глазами вбежала в комнату и простерла руки к Маргарите, а та сказала величественно:
– Тебя прощают. Не будут больше подавать платок.
Наконец, гордая женщина сказала о своём желании: сейчас же вернуть её любовника, Мастера. В больничном одеянии и чёрной шапочке он появился перед ней.
После двух стаканов какого-то питья, поданного Коровьевым, он приходит в себя. Воланд в разговоре с Мастером слышит про роман о Пилате, что вызывает его интерес. Сожжённая некогда автором рукопись оказывается целой в руках Воланда, который попутно заметил, что «рукописи не горят». Восхищённая Маргарита воскликнула: «Всесилен!».
Маргарита желает вернуться в подвал на Арбате, где провела счастливые минуты своей жизни. Она готова жить в нищете, лишь бы быть рядом с любимым. Мастер считает, что это невозможно: квартира его занята, он без документов, а в клинике его будут искать. Все эти проблемы решает Воланд со своей компанией. Выясняется, что уютное жилище героя занял его сосед Алоизий Могарыч, написавший донос о хранении Мастером нелегальной литературы.
Решили вопрос и со свитой королевы бала. Наташу оставили ведьмой по её желанию. Сосед Николай Иванович уже в человеческом облике запросил справку для предъявления милиции и жене, что был ночью на балу у сатаны. Бегемот быстро сочинил ему справку с печатью «уплочено». Тут появился Варенуха и слёзно просил освободить его от должности вампира, поскольку он не кровожаден по натуре своей.
Прощаясь, Воланд загадочно говорит о сюрпризах, которые преподнесёт ему роман. Влюблённые отбывают в свой подвал на Арбате. Мастер спит глубоким сном, а Маргарита счастлива, ей не спится, она перечитывает роман и убеждается, что всесильный Воланд действительно всесилен.
Глава 25. Как прокуратор пытался спасти Иуду
— Нет, игемон, он не был многословен на этот раз. Единственное, что он сказал, это, что в числе человеческих пороков одним из самых главных он считает трусость.
Пилат отдаёт распоряжение начальнику тайной службы — немедля, втайне похоронить всех троих казнённых. Кроме того, прокуратор велит Афранию позаботиться о безопасности Иуды из Кириафа, которого, по некоторым сведениям, ночью должны зарезать друзья Га-Ноцри. Деньги, полученные им от Каифы, они якобы собираются подбросить первосвященнику с запиской «Возвращаю проклятые деньги!». Афраний понимает, что от него требуется. Это непросто, но Пилат надеется на «всех изумляющую исполнительность» начальника тайной службы. Иуда из Кириафа обречён.
Глава 26. Погребение
Прокуратор сознаёт, что утратил сегодня что-то настолько важное, чего не вернуть никакими распоряжениями. Лишь пёс Банга несколько утешает его в беспросветном одиночестве.
Афраний разыскал молодую красавицу Низу, в которую влюблён Иуда, и в скором времени она как бы невзначай встречает его на улице города.
Иуда только что получил от первосвященника Каифы деньги за предательство Иешуа. Он обрадован встрече с Низой, она назначает ему свидание в Гефсиманском саду. В назначенное время вместо женщины его встречают трое мужчин. Иуду зарезали ножом, забрали полученные от Каифы деньги. Один из троих — Афраний, он спешит в Ершалаим, где ждёт его с отчётом прокуратор.
Пилат забылся сном. Ему снится живой Иешуа, они идут вместе по лунной дороге и ведут спор о вещах сложных и важных, они ни в чём не сходятся. от этого их нескончаемый разговор ещё интереснее. В этом прекрасном сне не было казни, и Пилат счастлив.
Свободного времени было столько, сколько надобно, а гроза будет только к вечеру, и трусость, несомненно, один из самых страшных пороков. Так говорил Иешуа Га‑Ноцри. Нет, философ, я тебе возражаю: это самый страшный порок.
И теперь прокуратор Иудеи согласен погубить свою карьеру, пойти на всё, чтобы спасти ни в чём не повинного мечтателя и врача.
Пробуждение было ужасным. Первое, что он вспомнил: казнь была. Пришёл Афраний и доложил, что Иуда убит, сребреники с запиской подброшены Каифе. Прокуратор приказал Афранию запустить слух, будто Иуда сам свёл счёты с жизнью. Докладывая о погребении, начальник тайной службы рассказал, что тело Иешуа обнаружили у некоего Левия Матвея, который прятался в пещере, дожидаясь тьмы. Он не хотел отдавать тело стражникам, но его успокоили, сказав, что Га-Ноцри похоронят.
Глава 27. Конец квартиры №50
В Москве лучшие следователи занимаются делом Воланда. Милиция вновь наведалась в «нехорошую» квартиру. Там обнаружили огромного говорящего кота с примусом в лапах. Вошедшие довольно долго созерцали эту картину.
— Не шалю, никого не трогаю, починяю примус, — недружелюбно насупившись, проговорил кот, — и еще считаю долгом предупредить, что кот древнее и неприкосновенное животное.
Кота хотели было поймать шёлковой сетью, но почему-то промахнулись, а кот выхватил из-за спины браунинг. Началась перестрелка, но обошлось без пострадавших.
Откуда-то слышны голоса Воланда и его слуг, возвещающие, что настало время покинуть Москву. Кот извиняется и исчезает, но успевает плеснуть бензином из примуса. Бензин вспыхнул сам собой до потолка, и квартира загорелась с необыкновенной быстротой и силой. Люди видели, как из окна пылающей квартиры вылетели три мужских силуэта и один — обнажённой женщины.
Глава 28. Последние похождения Коровьева и Бегемота
Появляется милиция, парочка благополучно скрывается, а в валютном магазине после их посещения полыхает пожар. Коровьев и Бегемот переместились в ресторан Грибоедова, хорошо погуляли, а потом растаяли в воздухе, когда на них двинулись трое мужчин с револьверами. И здесь из примуса взвился фонтан пламени и поднялся до самой крыши.
Глава 29. Судьба Мастера и Маргариты определена
На террасе одного из московских зданий расположились Воланд и Азазелло, они обозревают сверху город и ведут разговор. Через некоторое время Воланд замечает дым на бульваре. Азазелло комментирует, что это горит Грибоедов. Оба понимают, что там побывала неразлучная парочка, Коровьев и Бегемот.
На террасе появляется Левий Матвей. После словесной перепалки с Воландом он сообщает, что его прислал Иешуа. Он прочитал роман мастера и просит Воланда взять мастера с собой и наградить покоем.
— А что же вы не берете его к себе, в свет?
— Он не заслужил света, он заслужил покой, – печальным голосом проговорил Левий.
Он (Иешуа) также просит взять ту, которая страдала и любила. Левий впервые с мольбой обратился к Воланду, на что сатана отвечает, без него бы догадались. Тут же Азазелло полетел к Мастеру всё устроить.
Глава 30. Пора! Пора!
Любовники разговаривают о минувшей ночи. Мастер пытается осмыслить события, он убеждает Маргариту не губить себя с ним, вернуться в особняк к мужу. Она счастлива с Мастером, довольна сделкой с дьяволом. Приходит Азазелло угощает их вином, которое пил прокуратор Иудеи. Мастер и Маргарита умирают от отравления. В это же время в особняке умирает Маргарита от сердечного приступа, и умирает Мастер в палате номер сто восемнадцать. Герои в комнате на Арбате возвращаются к жизни в метафизическом смысле.
— Ах, помилуйте, — ответил Азазелло, — вас ли я слышу? Ведь ваша подруга называет вас мастером, ведь вы мыслите, как же вы можете быть мертвы? Разве для того, чтобы считать себя живым, нужно непременно сидеть в подвале, имея на себе рубашку и больничные кальсоны? Это смешно!
Азазелло поджигает уютный подвальчик на Арбате. Все трое садятся на храпящих чёрных коней у сарая и взмывают в небо. Мастер хочет проститься с городом. Он навещает Иванушку Бездомного в клинике и называет его своим учеником, ведь он больше не будет писать стихи. Ему Мастер завещает написать продолжение романа о Понтии Пилате.
Глава 31. На Воробьевых горах
Героев поджидали Воланд, Коровьев и Бегемот на чёрных конях. Мастер выбрался из седла, подбежал к обрыву холма, чтобы посмотреть на город в последний раз.
— Навсегда! Это надо осмыслить, — прошептал мастер и лизнул сухие, растрескавшиеся губы. Он стал прислушиваться и точно отмечать все, что происходит в его душе. Его волнение перешло, как ему показалось, в чувство горькой обиды. Но та была нестойкой, пропала и почему‑то сменилась горделивым равнодушием, а оно — предчувствием постоянного покоя.
Свист Коровьева, выворотивший дуб с корнем и пласт берега, вспугнул Мастера, и он побежал к спутникам. Кони рванулись, и всадники понеслись ввысь.
Глава 32. Прощание и вечный приют
Воланд со свитой и любовники улетают на черных конях. В полете слуги Воланда преображаются, являя свой истинный облик.
Неулыбчивым тёмно-фиолетовым рыцарем стал Коровьев-Фагот, Бегемот превратился в худенького юношу, демона-пажа, лучшего шута в мире. Азазелло блестел стальными доспехами. У него белое холодное лицо демона-убийцы с пустыми чёрными глазами. Изменился и Мастер. Маргарита видит у него шпоры и седую, летящую по ветру косу. Воланд говорит, что этой ночью сводятся счёты. Так, оплатил свой счёт рыцарь в фиолетовых доспехах. Мастер узнаёт от Воланда, что его роман прочёл Иешуа и с сожалением отметил его незавершённость.
В свете луны они увидели кресло в пустынной местности, в нём фигуру сидящего человека и собаку рядом с ним. Воланд показал Мастеру его героя. Понтий Пилат уже около двух тысяч лет сидит здесь и мучается бессонницей при луне. А когда спит, видит один сон — лунную дорогу, по которой хотел бы идти с арестантом Га-Ноцри, но не может на неё выйти.
— Что он говорит? — спросила Маргарита, и совершенно спокойное ее лицо подернулось дымкой сострадания.
— Он говорит, — раздался голос Воланда, — одно и то же, он говорит, что и при луне ему нет покоя и что у него плохая должность. Так говорит он всегда, когда не спит, а когда спит, то видит одно и то же — лунную дорогу, и хочет пойти по ней и разговаривать с арестантом Га-Ноцри, потому, что, как он утверждает, он чего-то не договорил тогда, давно, четырнадцатого числа весеннего месяца нисана. Но, увы, на эту дорогу ему выйти почему-то не удается, и к нему никто не приходит.
Воланд сказал Мастеру, что теперь он может закончить роман одной фразой.
И Пилат бежит вслед за своим верным остроухим псом по лунной дороге навстречу Иешуа.
Самому мастеру с его возлюбленной Воланд предложил жить в старинном доме с венецианским окном, вьющимся виноградом, где он будет писать гусиным пером при свечах. Мастер шёл с Маргаритой по песчаной дороге и слушал слова подруги.
Беспокойная память Мастера стала потухать. Он чувствовал, что его отпускают на свободу, как сам он освободил сейчас своего героя.
Эпилог
Расследование по делу Воланда ни к чему не привело, и все необъяснимые происшествия в Москве свели к деятельности шайки гипнотизёров. В народе началась охота на чёрных котов, были арестованы граждане с фамилиями, напоминающими фамилию иностранного консультанта и мага, носители фамилий, схожих с Коровьевым, тоже пострадали. Примус в чьих-то руках вызывал страшное подозрение, а его владелец нагонял страх.
Прошло несколько лет, история с Воландом и его присными стала забываться москвичами. Жизнь участников таинственных событий переменились. Варенуха оставил в прошлом лживость и хамство, приобрёл всеобщую любовь за невиданную среди театральных администраторов отзывчивость и вежливость. Жорж Бенгальский утратил былую весёлость, ушёл из профессии конферансье и стал жить на сбережения. Каждой весной, в полнолуние, его что-то тревожило, и бывший конферансье испуганно хватался за шею.
Стёпа Лиходеев после выхода из клиники был направлен в Ростов на должность заведующего гастрономом. Он отказался от портвейна и признавал только водку на смородиновых почках, что пошло ему на пользу. Стёпа стал немногословен и избегал женщин.
Римский, пройдя лечение в клинике, сильно постаревший, с трясущейся головой, тоже не пожелал оставаться финдиректором Варьете. Он стал работать в театре детских кукол. А на место Римского устроился проворный и предприимчивый Алоизий Могарыч. От его присутствия в театре страдал Варенуха. В тесном кругу он шептал, что такой сволочи, как этот Алоизий, не встречал.
Вышел из психиатрической клиники Иван Бездомный. Прошло несколько лет, и он стал сотрудником института истории и философии, профессором Иваном Николаевичем Поныревым. Только во время полнолуния им овладевает непонятное беспокойство, его неудержимо влечёт к той самой скамейке на Патриарших прудах, где сидел в последний раз забытый всеми Берлиоз. Посидев на скамье, Иван Николаевич идёт к одному готическому особняку, где он каждый раз видит одно и то же: пожилой солидный человек с чуть поросячьими чертами лица мечтательно смотрит на луну, улыбается, потом, горестно всплеснув руками, бормочет: «Эх я, дурак!…».
Профессор возвращается домой совсем больным, на рассвете он просыпается с мучительным криком. Каждый раз ему снится казнь на Лысой горе. Жена ставит ему укол, после этого он засыпает и видит, как по лунной дороге идёт человек в белом плаще с кровавым подбоем, рядом с ним — молодой человек в разорванном хитоне. Они о чём-то спорят.
— Боги, боги, — говорит, обращая надменное лицо к своему спутнику, тот человек в плаще, — какая пошлая казнь! Но ты мне, пожалуйста, скажи, — тут лицо из надменного превращается в умоляющее, — ведь ее не было! Молю тебя, скажи, не было?
— Ну, конечно, не было, — отвечает хриплым голосом спутник, — тебе это померещилось.
— И ты можешь поклясться в этом? — заискивающе просит человек в плаще.
— Клянусь, — отвечает спутник, и глаза его почему-то улыбаются.
— Больше мне ничего не нужно! — сорванным голосом вскрикивает человек в плаще и поднимается все выше к луне, увлекая своего спутника. За ними идет спокойный и величественный гигантский остроухий пес.
Наутро Николай Иванович просыпается здоровым и спокойным. Его беспокойная память затихает. До следующего полнолуния его не потревожит ни палач с Лысой горы, ни жестокий прокуратор Иудеи Понтий Пилат.
Места действия и названия в романе
События романа происходят в Москве и в Иудее, в романе фигурируют реальные и вымышленные места и объекты, некоторые из них имеют важны.
Патриаршие пруды
Патриаршие пруды — обобщенное название местности в центре Москвы, вблизи Садового кольца. Там начинается действие романа. Ныне на бульваре установлен арт-объект в виде таблички «Запрещено разговаривать с незнакомцами», что говорит о важной роли этого места в романе Булгакова.
Патриаршие пруды относятся к Пресненскому району г. Москвы, ближайшая станция метро — Маяковская.
МАССОЛИТ
МАССОЛИТ — вымышленная организация, объединение литераторов. Вероятный прототип — РАПП (Российская ассоциация пролетарских писателей). В романе МАССОЛИТ рассматривается как пародия на подобную организацию.
Литературоведы предлагают несколько вариантов расшифровки: «Мастерская советской литературы», «Массовая советская литература», «Московская ассоциация литераторов». Булгаков иронически обыгрывает пристрастие советской эпохи к аббревиатурам.
Дом, в котором разместился МАССОЛИТ, назывался “Домом Грибоедова” благодаря слуху, что этим домом некогда владела тётка Александра Сергеевича Грибоедова, автора знаменитой комедии “Горе от ума”.
Писательская среда изображена в пародийном ключе. Труженики пера больше всего озабочены земными проблемами: квартирный вопрос, дачи в Перелыгино, творческие отпуска. Более успешные в материальном плане собратья по перу вызывают зависть и недоброжелательное отношение.
Символично, что главная достопримечательность творческого союза — ресторан, который бил качеством продукции все рестораны Москвы. Писатели сытно едят, пляшут фокстрот “Аллилуйя”, ведут мещанские разговоры. Булгаков рисует обстановку какой-то вакханалии, где торжествуют чревоугодие, зависть, пошлость и бездарность.
Под «Домом Грибоедова», где, по сюжету романа, располагалась организация, подразумевается здание на Тверском бульваре, в реальной жизни известное как «Дом Герцена».
Нехорошая квартирка
«Нехорошая квартирка» — квартира в центре Москвы, из которой по слухам пропадают жильцы. В ней проживают Берлиоз и Лиходеев, останавливается свита Воланда, проходит бал сатаны. В романе имеет адрес: Улица Садовая, 302-бис, кв. 50.
Улица Садовая в Москве существует и находится недалеко от Патриарших прудов. На ней в романе живет Аннушка, разлившая масло. Но такого адреса в реальности нет.
Ершалаим
Ершалаим — древний город, более известный как Иерусалим, сыграл важную роль в мировой истории. Считается столицей трех религий, на иврите его название звучит Ерушалаим. Здесь происходит действие романа Мастера. Булгаков использует близкое к оригиналу наименование. Характеризуется как «величественный, ненавидимый Прокуратором город».
Характеристика героев романа «Мастер и Маргарита»
В романе достаточно сложная система образов. Всех героев можно разделить на несколько групп, исходя из их места в сюжете произведения. Это герои московского мира, мистические персонажи и исторические образы романа «Мастера». В каждой сюжетной линии выделяются основные и второстепенные герои.
Воланд
Главным героем, объединяющим в себе все три сюжетные линии, является сатана — повелитель темных сил. В булгаковской версии его зовут Воландом. Это одно из имён сатаны, оно упоминается в знаменитой поэме «Фауст» И. В. Гете. Отношение автора к нему неоднозначно.
На страницах романа он появляется в человеческом облике: высокий мужчина старше сорока лет. Одет в дорогой костюм, у него золотые и платиновые зубные коронки, несколько кривой рот, глаза разного цвета. У Воланда грудной голос, хорошие манеры, однако он привизгнул от любопытства в разговоре с литераторами: «Вы — атеисты?!». Вальяжность образа снижается: в евангельской истории о гадаринском бесноватом визжат свиньи, в которых вселяются бесы. Если Берлиозу он скорее нравится, то у Ивана Бездомного вызывает отвращение.
В Москве Воланд представляется профессором чёрной магии. Он посетил столицу, чтобы увидеть, переменились ли москвичи. Атеизм двух встреченных им литераторов привёл его в восторг. Во время сеанса в Варьете, он наблюдает за москвичами и приходит к выводу, что современные люди мало отличаются от прежних. Правда, квартирный вопрос их испортил.
Булкаков даёт в целом обаятельный образ Воланда. Он не отталкивает и не ужасает. Оправданно ли такое изображение? Эпиграф к роману из трагедии Гёте «Фауст» подсказывает идею образа: зло, независимо от желания творящего его, порождает добро. Таким образом, добро и зло равноценны. Булгаков увлекался разными учениями, в том числе и еретическим манихейством — дуалистическим учением о борьбе добра и зла как изначальных и равноправных принципов бытия.
«Я – часть той силы, что вечно хочет зла и вечно совершает благо». И. В. Гете «Фауст».
Воланд в роман справедлив. Он наказывает негодяев, помогает мастеру и Маргарите. На первый взгляд вполне положительный герой, не лишённый обаяния. Только он боится милосердия, он огненным глазом смотрит на Маргариту, когда она заговорила о Фриде. Милосердие и любовь не про него, а справедливость, не знающая милости, — от дьявола.
Этот европейского вида джентльмен не отпугивает читателя, потому что воплощённое зло подано ему в элегантной упаковке. Была ли бескорыстной его помощь героям? Маргарита продала душу дьяволу, выполняла обязанности королевы на отвратительной чёрной мессе, где христианские святыни ввергались в скверну. Мастер тоже угодил Воланду: написал роман, в котором Евангелие искажено.
«Воланд олицетворяет не зло, а справедливость». С. Довлатов, писатель.
«Жестокий, но мотивированный гнев небес». В. Я. Лакшин, литературный критик.
«Воланд, который выступает в маске дьявола, — какой он дьявол? У него нравственные понятия нормальные». А. Мень, христианский философ и религиозный деятель.
Воланд — великий обманщик. И тот, кто пошел за ним, рано или поздно окажется среди черепков и пепла.
По одной из версий прообразом Воланда в романе Булгакова мог быть И. В. Сталин. Этой спорной точки зрения придерживались булгаковед М. Чудакова, драматург и историк Э. Радзинский. Другие специалисты сочли такую трактовку образа слишком примитивной для булгаковского романа.
Мастер и Маргарита
Мастер – писатель, автор гениального романа. Имя персонажа в романе ни разу не упоминается, что выделяет его на фоне остальных писателей. Его образ – воплощение истинного художника, человека далекого от мирских забот.
Известно, что по образованию он историк, ранее служил в музее, но после крупного выигрыша в лотерею оставил работу и полностью посвятил себя литературному труду. Ранее был женат. Встреча с Маргаритой меняет его жизнь и мироощущение, он становится безразличен к своему прошлому, даже не помнит имя бывшей супруги.
Герой с вдохновением пишет роман о Понтии Пилате, в котором события новозаветной истории изменены и получают иной смысл. Тем не менее, религиозная тема советскую критику не устроила, и роман не приняли в печать. Началась газетная травля автора, что его, конечно же, угнетает. Скоро он заболел душевно: в темноте ему стал мерещиться спрут с щупальцами.
Болезненное душевное состояние — обычное явление для художника, который творил по вдохновению от тёмных сил. Потому он и возненавидел свой роман. Как отмечает А. Н. Ужанков, герой даже при желании уже не способен отказаться от своего сочинения, «ибо пребывает в плену диавола и не в силах от него освободиться самостоятельно» («В лучах закатного солнца»). Мастером руководил Воланд, через него он писал своё антиевангелие. Герой исказил Священное Писание, за что навсегда остался под властью тёмного покровителя.
В образе Мастера показаны мучения человека, который добровольно отрёкся от Бога и стал одержим демоническими силами.
Лишённый жилья, душевнобольной, он находит пристанище в доме скорби — психиатрической клинике. Любимая женщина Мастера просит сатану спасти его. За определённые услуги Воланд идёт ей навстречу, и герой, кажется, получает покой. Но этот покой не вечен (сатана не может дать вечного покоя), он до Страшного суда. «Но это не «в блаженном успении вечный покой», как поется во время панихиды по усопшим праведникам» (А. Н. Ужанков. «В лучах закатного солнца»). И сомнителен покой в обществе ведьмы, без Бога, в царстве сатаны. Дальнейшая судьба Мастера остаётся неизвестной.
Исследователи набросков романа Булгакова установили, что в процессе работы над произведением образ Мастера менялся. В нем усматривают параллели с реальными людьми. Ряд литературоведов видят в нём автобиографические черты. Мариэтта Чудакова определяет Мастера как «альтер-эго автора».
В образе Мастера литературоведы усматривают также сходство с Николаем Васильевичем Гоголем.
Маргарита — красивая бездетная женщина, примерно 30 лет, возлюбленная Мастера. Она замужем за человеком значительным, крупным специалистом. Муж молод, красив, любит её, но Маргарита не счастлива в браке с ним. Ей всегда чего-то не хватало. В её глазах уже горел ведьминский огонёк. Встреча с мастером даёт ей то, что она искала, но ей приходится вести двойную жизнь. Она приходит к возлюбленному тайно, обустраивает его быт, становится его музой писателя. Провал романа в критике Маргарита переживает вместе с ним.
Когда Мастер пропал, Маргарита однажды подумала о своей готовности заложить душу дьяволу, чтобы узнать о судьбе любимого. Азазелло не замедлил появиться, и Маргарита Николаевна изменила свою природу: стала ведьмой. Потом познакомилась с сатаной, вступила с ним в сделку — стала жрицей на чёрной мессе (на балу). Её стараниями Мастер избавляется от душевной болезни, сожжённые рукописи воскресают из пепла, и любовники вместе покидают этот мир.
Маргарита умна и проницательна (сразу невзлюбила «приятеля» Мастера Алоизия Могарыча, который на самом деле оказался пройдохой и мошенником). Ей не чуждо милосердие и благородство. Выполняя обещание, она просит Воланда за Фриду, полагая, что уже не будет иметь права на собственное желание. Маргарита обманывает мужа, но не хочет причинить боли человеку, от которого видела только хорошее.
И всё же она погибла, потому что сознательно призвала в своём горе тёмные силы, не вспомнив о Боге. Дьявол не властен над человеком без его добровольного согласия служить ему. Маргарита пошла на это. Ради любви? Но где нет Бога, там не любви — только страсти. Получив желаемое, она славила Воланда: «Всесилен!». В нём видела она единственную силу, перед ним склонилась. Критик-булгаковед Альфред Барков в работе «Роман Булгакова «Мастер и Маргарита» — альтернативное прочтение» полностью опровергает устоявшееся предстваление о Маргарите как поэтическом образе, «ангеле-хранителе» Мастера.
Прототипом Маргариты некоторые литературоведы признают третью и последнюю жену писателя Елену Булгакову.
Имя героини также вызывает ассоциации с «Фаустом» Гете, где центральный женский персонаж зовут Маргаритой. Известно, что в ходе работы над романом Булгаков изучал биографии известных исторических Маргарит – французских принцесс Маргариты Наваррской и Маргариты Валуа.
Свита Воланда
Спутники и помощники «князя тьмы» Воланда — представители потустороннего мира, второстепенные, но важные для сюжета персонажи. Их образы сложны и интересны.
Члены свиты имеют несколько обличий, по-разному проявляются в реальном и в демоническом мире.
Для москвичей он — гражданин Коровьев, служащий переводчиком при иностранце.
В реальном мире производит впечатление наглого и мерзкого человека, но при этом кривляется и шутит. Внешне — высокий мужчина, «странный субъект», ходит в клетчатом пиджаке.
В конце романа выясняется истинная сущность Фагота — это печальный рыцарь, комический облик стал для него наказанием от Воланда за неудачную шутку.
Котяра обаятельный и остроумный, имеет склонность к философствованию, играет в шахматы, часто демонстрирует хорошие манеры, но в то же время он хулиган, озорник и проказник.
Из уст Бегемота звучит немало колоритных фраз, ставших крылатыми.
«Сижу, никого не трогаю, починяю примус», — говорит Кот Бегемот во время полицейской облавы на квартиру № 50.
В конце романа оборачивается юным мальчиком, прислужником и любимчиком дьявола, бременем которого стали вечные скитания рядом господином.


