Что означает биться как рыба об лед

биться как рыба об лёд

Смотреть что такое «биться как рыба об лёд» в других словарях:

Биться как рыба об лёд — Экспрес. Сильно нуждаясь, бесплодно, безрезультатно добиваться улучшения материального положения. Терпел и сносил многое, узнал нищету, бился как рыба об лёд (Тургенев. Дворянское гнездо) … Фразеологический словарь русского литературного языка

биться как рыба об лед — См … Словарь синонимов

Биться как рыба об лед — Биться какъ рыба объ ледъ (иноск.) бороться, дѣйствовать безуспѣшно. Ср. Безъ дѣятельности его достойной. лѣтъ семь бился онъ какъ рыба объ ледъ, не поддаваясь ни на минуту. Дружининъ. Благотворительность особаго рода. См. В тисках … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

биться как рыба об лед — (иноск.) бороться, действовать безуспешно Ср. Без деятельности, его достойной. лет семь бился он как рыба об лед, не поддаваясь ни на минуту. Дружинин. Благотворительность особого рода. См. в тисках … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

как рыба об лед(биться) — (иноск.) усиленно бороться, мучиться в усиленной борьбе Ср. Чем объяснить. что опытный писатель часто бьется, как рыба об лед, в бессилии собрать мысли, в бесполезном старании набросать их на бумагу. Григорович. Литературные воспоминания. 9 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

Как рыба об лед(биться) — Какъ рыба объ ледъ (биться) иноск. усиленно бороться, мучиться въ усиленной борьбѣ. Ср. Чѣмъ объяснить. что опытный писатель часто бьется, какъ рыба объ ледъ, въ безсиліи собрать мысли, въ безполезномъ стараніи набросать ихъ на бумагу. … … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

Молчать, как рыба об лёд — (от погов. молчать как рыба молчать, ничего не говорить и биться как рыба об лёд мучительно искать выход из трудного положения) упорно молчать … Живая речь. Словарь разговорных выражений

биться — См. бороться, возиться, драться, мучиться, стараться, страдать, хлопотать сердце бьется от восторга, сердце бьется от радости. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. биться… … Словарь синонимов

БИТЬСЯ — БИТЬСЯ, бьюсь, бьёшься, д.н.в. (устар.) биясь. повел. бейся, несовер. 1. с кем чем. Драться, сражаться. Биться с неприятелем. Биться на кулачки. Биться на шпагах. || Состязаться. 2. обо что или чем обо что. Колотиться, ударяться обо что. Биться… … Толковый словарь Ушакова

РЫБА — РЫБА, рыбы, жен. 1. Живущее в воде позвоночное животное с конечностями в виде плавников, дышащее жабрами, с холодной кровью и с кожею, покрытою обычно чешуею. «Старик ловил неводом рыбу.» Пушкин. Удить рыбу. Пресноводная рыба. Морская рыба.… … Толковый словарь Ушакова

Источник

Что означает выражение «биться как рыба об лёд?

Какое значение у фразеологизма «биться как рыба об лёд? Какова история происхождения, когда употребляется?

Безрезультатно чего-либо добиваться, как правило, улучшения материального положения, бедствовать, терпеть крайнюю нужду. Пошло из сравнения с поведением рыбы, выловленной из полыньи: если бросить ее на лед, она начинает безрезультатно биться.

Все попытки заканчиваются неудачей, бесполезность действий, все зря, напрасные усилия.

Есть, как минимум, два толкования данного выражения, но оба они связаны с рыбами.
Любителям зимней рыбалки хорошо известно, как рыба бьется об лед, когда ее поймали, стремясь вновь попасть в привычную ей среду. Прыжки ее могут быть очень высокими, извиваясь и подпрыгивая на льду, ударяясь всем телом о поверхность, она пытается шмыгнуть опять в лунку. Но все тщетно, цели ей уже не достигнуть.

Это первая версия, вполне подходящая, для трактовки значения выражения. Так иной человек, тщетно пытается всеми способами, правдами и неправдами, прилагая любые усилия, достичь какой-либо цели. Но, увы, все старания напрасны, силы уже на исходе, которых, кстати, потрачено не мало, а все зря.

Предлагаю заглянуть на следующие страницы и расширить свой кругозор:

Источник

Молчать, как рыба об лёд

Смотреть что такое «Молчать, как рыба об лёд» в других словарях:

Молчать как рыба — Молчать КАК РЫБА. Разг. Неодобр. Совсем ничего не отвечать; долго и упорно молчать. Знаю, что согласен со мною, а чего же молчишь, как рыба? (В. Бритвин. Золотая рыбка) … Фразеологический словарь русского литературного языка

Читайте также:  что случилось в красноярске сейчас дым

Молчать как рыба об лед — молчать, ни в чем не признаваться, ничего не говорить. Выражение, по всей видимости, распространилось под влиянием фильма «Свадьба в Малиновке» … Словарь русского арго

КАК РЫБА — молчать; нем Абсолютно (т. е. совсем ничего не говоря, не произнося ни единого слова, звука). Имеется в виду, что лицо или группа лиц (X) не участвует в разговоре, не раскрывает секрета, тайны, демонстрирует молчаливость, неразговорчивость. реч.… … Фразеологический словарь русского языка

нем, как рыба — прил., кол во синонимов: 5 • нем, как могила (5) • немой, как могила (5) • немой, как рыба … Словарь синонимов

немой, как рыба — прил., кол во синонимов: 5 • нем, как могила (5) • нем, как рыба (5) • немой, как могила … Словарь синонимов

нем как рыба — См … Словарь синонимов

молчать — Безмолвствовать, немотствовать; отмалчиваться, умалчивать, хранить молчание, держать язык за зубами (на привязи, на веревочке); замолчать, умолкнуть, приумолкнуть, закусить (прикусить, придержать) язык. Он онемел от страха, лишился языка, у него… … Словарь синонимов

как воды в рот набрать — См … Словарь синонимов

МОЛЧАТЬ, ПОКА ЗУБЫ ТОРЧАТЬ! — угроза. Замолчи(те). То же: Твой номер // восемь: когда надо спросим / пять, помолчи опять. Молчать, как рыба об лед погов. перед.: Молчать, как рыба + Биться, как рыба об лед … Толковый словарь современных разговорных фразеологизмов и присловий

молчать — ▲ говорить ↑ не молчать. молчаливый (# признание. # человек). молчание отсутствие речи, разговора при общении (наступило #. глубокое #). молча. молчаливо. хранить молчание. | в молчании. промолчать. смолчать. отмолчаться. | молчком. молчанкой… … Идеографический словарь русского языка

Источник

Откуда пошло и что означает выражение: как рыба об лед?

«Биться как рыба об лёд» – полное выражение, имеет разговорный оттенок. Значение: безрезультатно чего-либо добиваться, как правило, улучшения материального положения, бедствовать, терпеть крайнюю нужду. Пошло из сравнения с поведением рыбы, выловленной из полыньи: если бросить ее на лед, она начинает безрезультатно биться.

Я думаю, что это выражение пошло от любителей зимней рыбалки, ведь пойманная рыба будет пытаться нырнуть обратно в воду и для этого будет всячески прыгать и биться об лёд.

А означает оно «делать что-то без результатов». Ведь сколько рвба не билась, все равно в воду не попадет.

А смысл фразы «биться как рыба об лед» очень прост) Пойманная рыба в проруби зимой и брошенная на лед, бъется от нехватки кислорода и в надежде попасть обратно в воду, другого механизма двигаться на суше у нее нет. Выражения наше, русское. И в быту мы его применяем, чтобы сказать о человеке, который что-то безуспешно пытается что-то сделать, добиться чего-либо, но все бесполезно.

Точно конечно я сказать не могу, но знаю точно, что это сравнение подразумевает то, что определенному человеку везет так же, как и человеку умершему нелепой смертью. Ну лично я так понимаю это выражение, тем не менее очень редко слышал эту фразу, разве, что от преподавателей, которые ставили в пример подобные высказывания и какие они собственно вообще бывают. Существует еще довольно таки много различных выражение, полное определение которых неизвестно никому, можно только догадываться их обозначение.

У этого выражения несколько историй происхождения: в древности жена, отправлявшая супруга в поход, одевала ему на голову шлем с рогами, а после его ухода, женщина становилась объектом повышенного внимания мужчин. В Древнем Риме воину было запрещено брать с собой в походы женщину, ослушавшимся бойцам одевали на шею оленьи рога, символизировавшие безволие. В Византии над дверью дома в котором жил муж женщины, которая пользовалась успехом у монарха, прибивались витые оленьи рога. Но за это супругу фаворитки разрешалось охотиться в заповедных лесах.

Донские казаки зарабатывали себе на жизнь воинской службой. Пахать землю им запрещало вероисповедание, некоторые даже ходили в обуви с задранными вверх носками. Поэтому они и зарабатывали на жизнь гоп- стопом, грабя базары в соседних странах. Когда хлеба, присылаемого русским царем не хватало. Продолжением одного такого похода за зипунами явилось восстание Степана Разина.

Читайте также:  что спорт воспитывает в человеке

Но изначально фразеологизм звучал вполне по-доброму. Он связан с давним обычаем поминать не только усопших (за упокой), но и отсутствующих живых (за здравие). И если человек был в пути, дорога у него была легкой и быстрой, то говорили, что он «легок на помине».

Источник

«Биться как рыба об лед»: значение фразеологизма и случаи употребления

Значение

Многие люди, употребляя в своей речи крылатые выражения, не совсем знают их трактовку. Чтобы не попадать в нелепую ситуацию, давайте рассмотрим значение фразеологизма «биться как рыба об лед». Многие считают, что попытки рыбы увенчаются успехом. Но это не так. Рыба, которая попала под лед, уже точно оттуда не выберется, по крайней мере, без посторонней помощи. Самостоятельные усилия тщетные и в большей степени бесполезны. Собственно, это же значение применимо и к жизни. Все бесполезные действия, которые сопровождаются напряжёнными усилиями и не приводят ни к какому результату, хорошо поясняют крылатое выражение.

Во многих словарях значение «биться как рыба об лед» трактуется как бедствовать. Семья или отдельно взятый человек, которые сидят на мели, могут описывать свое положение этим фразеологизмом.

Отдых, охота и рыбалка в Карелии

Чтобы рыбку съесть, надо в воду лезть.

Рыба мелка, да уха сладка.

Рыбу свежую ешь, рис — созревшим. (китайский)

Свежа рыба — шесть копеек. Стара — окунь на пятак. Стара девка — три копейки, Молодая — четвертак.

Рыбу легче съесть, чем поймать. (украинский)

Кто рыбой одной питается, тот редко когда наедается.

Хороша рыба на чужом блюде.

Хороша рыба, да на чужом она блюде.

Употчевали гостя липовым лещом (т.е. одной ложкой).

Ни рыба, ни мясо. Ни пест, ни ложка.

Поешь рыбки — будут ноги прытки. С рыбки глаза прытки.

Риск — благородное дело.

Ерши не спорое кушанье: на грош съешь, а на гривну хлеба расплюешь.

Биться, как рыба на кухонном столе. (вьетнамский)

Кто рыбу ловит — не поправляется, кто ее ест — не наедается, а кто продает — прибыль получает. (турецкий)

Рыба не хлеб, ею сыт не будешь.

Была бы рыба, я бы и без горчицы ее съел. (английский)

Коль ешь рыбу иль свинину, то ни к чему тебе и вина. (украинский)

Рыбку ела, рыбку ела, Рыбку, беяеньки снетки. Не дождалась мясоеда, Вышла замуж во святки.

Благочестивые монахи и по средам рыбу едят. (македонский)

Мясо ешь молодое, рыбу старую. (английский, французский)

Добра снедь и редька, коли нет рыбки.

Рыба и утка не наполняют желудки.

Рыбу не запьешь, что яду глотнешь. (английский, французский)

Чем мельче рыба, тем дольше ее ешь. (польский)

Без костей рыбки не бывает.

Рыба да гости через два дня отравой становятся. (бенгальский)

Ерши не спорое кушанье: на грош съешь, а на гривну хлеба расплюешь.

Ешь рыбу — плавники выбрасывай. (вьетнамский)

Если рыбья кость в горле застрянет, то и за кошачьи лапы ухватишься. (бенгальский)

В еде — кит, в работе – хромой осел. (таджикский)

Рыбу перевари, говядину недовари. Рыбе перевар, мясу недовар.

Из костлявой рыбки уха сладка.

Рыба худа — не наварна уха, рыба жирна — янтарна уха.

Уха сладка, варея гладка, будто ягодка.

Хлебай уху, а рыба в верху. (по низовью Волги красная рыба скупается вся и идет вверх, в столицы; народ же ест одну разварную уху из черной рыбы).

Карасева ушица — гостиная еда. Щерба да уха на языке верещит (жидка).

Пей перед ухою, за ухою, после ухи и поминаючи уху.

Жарятся две рыбы на одной сковородке, и друг друга боятся. (сербский)

В белом доме на балконе Свежа рыба жарилась. Я девчонку — за ручонку, Она матке жалилась.

Если к рису подать еще рыбу, то и рис будет съеден дочиста. (вьетнамский)

Пирог арзамасский, с рыбой астраханский.

Не красна изба углами, красна пирогами.

Красна река берегами, обед – пирогами (едоками).

Примеры использования


Обычно таким фразеологизмом описывают люди свою работу. Если начальник не великого ума человек, он может заставлять своих подчиненных, как в сказке «Алиса в Стране чудес», красить белые розы в красный цвет. Глупость такого занятия поражает. Человек будет прилагать немыслимые усилия, но после первого дождика будет понятно, что силы и время были потрачены напрасно.
Неправильное употребление фразеологизма — это будет тот случай, когда человек, рассказывая о своих невероятных усилиях, одерживает победу. Даже если первые попытки были неудачны, а конечные действия привели к положительному результату, то это все же нельзя трактовать как «биться как рыба об лед».

Читайте также:  что случилось с схиархимандритом илием

Глубокомысленные статусы

Любая сказка — не просто история для детей, но и повод задуматься!

Синонимичные выражения


Говоря о тщетных усилиях, можно заменить крылатую фразу «биться как рыба об лед» на близкие ей по значению фразеологизмы. Вот небольшой список, который поможет вам разнообразить речь:

Все эти фразеологизмы говорят о том, что человек занимается абсолютно бесполезными делами. Причем в отличие от нашего рассматриваемого аналога, в приведенном списке человек не обязан действовать под чьим-то руководством. Глупые поступки – это результат его собственных решений.

Разбирая народные мудрости, не раз поражаешься, ну почему же они так актуальны и по сей день? Ведь если человек заподозрил какую-то глупость, ее же нужно искоренять. А высмеиванием это делать не очень продуктивно. Поэтому нужно по возможности не заниматься сизифовым или мартышкиным трудом, и уж, конечно, не биться головой об лед.

Как рыба об лед

Автор: Дмитрий Сироткин

Фразеологизм «биться как рыба об лед» — о безрезультатных усилиях.

Весьма неприятное состояние, особенно в значении «бедствовать».

Далее рассматриваются значение и происхождение, синонимы-антонимы, а также предложения с фразеологизмом из произведений писателей.

Значение фразеологизма

Как рыба об лед (биться) – безрезультатно добиваться чего-нибудь, мучиться в безуспешной борьбе, бедствовать

Фразеологизмы-синонимы: сизифов труд, мартышкин труд, мыкать горе, мыкать век, как об стену горох, сидеть на мели, не иметь ни гроша за душой

Фразеологизмы-антонимы: жить припеваючи, как сыр в масле кататься

В иностранных языках имеются аналогичные по своему значению выражения. Среди них:

Происхождение фразеологизма

В данном случае удалось найти две версии происхождения этого фразеологизма. Условно их можно назвать «сверху» и «снизу» :

По моему мнению, первая версия выглядит более жизненной и наглядной. Впрочем, возможно, я не знаю каких-то важных особенностей поведения рыб в зимних условиях.

Предложения из произведений писателей

С утра до вечера бьется мужик как рыба об лед, а всё нет ничего. (А. Афанасьев, «Горе»)

Достоевский лишь за несколько лет до смерти поправился, а до тех пор бился, как рыба об лёд, попадая временами в унизительнейшие положения. (Н. Михайловский, «Литературные воспоминания»)

Вас, Неклюжевых, любят, вам жертвуют, а тут всю жизнь работаешь, бьешься как рыба об лед… честен, как сама честность, и — хоть бы одна счастливая минута! (А. Чехов, «75 000») — кстати, цитаты Чехова

Илья знал до мелочей жизнь Перфишки, видел, что он бьётся, как рыба об лёд… (М. Горький, «Трое») — кстати, цитаты Горького

У меня дети, бьюсь, как рыба об лёд. (А. Грин, «Тайна дома 41») — кстати, цитаты Грина

— Дом хороший, хозяйство — всё пошло прахом. Что девка одна-одинёшенька-то сделает? Бьётся как рыба об лёд, батрачит, стирает, огородом малым пробавляется. (И. Ефремов, «Лезвие бритвы»)

Я молчу, как рыба об лёд, после тяжёлого трудового дня! (Т. Устинова, «Неразрезанные страницы»)

По-видимому, фразеологизм «как рыба об лед» хорошо описывает психологическое состояние фрустрации. В некоторых случаях такой опыт оказывается полезным и дает толчок к реальным изменениям, но обычно он деструктивен и лишает нас мотивации.

Далее вы можете ознакомиться с фразеологизмами про рыбу, а также с отдельными фразеологизмами:

Буду признателен, если вы поделитесь с друзьями ссылкой на статью в социальных сетях. Воспользуйтесь кнопками сетей ниже.

Комментарии также всячески приветствуются!

Сказочные статусы

Все мы в глубине души остаемся детьми, которые продолжают верить в сказки…

Грустные статусы

Конечно, порой многие слышат, что им стоит умерить свои амбиции. Ведь старуха из сказки хотела стать царицей, а осталась у разбитого корыта. Возможно, в этом есть доля истины.

Источник

Строй-портал