Как вы понимаете эти слова и выражения? Подберите к ним синонимы.
Как вы понимаете эти слова и выражения? Подберите к ним синонимы. Что с их помощью подчёркивает автор сказа?
оба в горе робили —
и там протча, что подойдёт —
над человеком мудровать —
девка небольшого росту, из себя ладная —
видал я вечор —
слово молвить —
маленько пособила —
наигрыш вести —
на глазах таял —
хозяйка пособляла —
не обзарился —
перст —
посмеяться ладил —
виду не оказывает —
хворал —
Ответ
Оба в горе робили — оба работали в шахте на руднике, добывали малахит-камень.
И там протча, что подойдет — и другие, прочие породы, которые встречались в шахте.
Над человеком мудровать — над кем-то издеваться.
Девка небольшого росту, из себя ладная — невысокая, красивая девушка.
Видал я вечор — было вчера.
Слово молвить — сказать что-нибудь.
Маленько пособила — немного помогла.
Наигрыш вести — играть на гармошке (гармони).
На глазах таял — худел, бледнел, становился все более болезненным.
Хозяйка пособляла — помогала хозяйка.
Не обзарился — не позавидовал (не позарился).
Перст — палец.
Посмеяться ладил — хотел, намеревался посмеяться, поиздеваться.
Виду не отказывает — виду не показывает.
Хворал — болел.
С помощью этих слов и выражений писатель передает местные особенности и народный характер речи.
И там протча что подойдёт синоним
Подберите к этим выражениям синонимы. Что с их помощью подчеркивает автор сказа? оба в горе робили- и там протча, что подойдет-
над человеком мудровать-
девка небольшого роста, из себя ладная-
Другие вопросы из категории
Читайте также
смысл этих выражений. Подберите синонимы.
Что в сказке является правдой?
Как дети остались сиротами?(что случилось с их родителями)
Насколько митраша был моложе своей сестры?
Какие 2 семечка принёс ветер в Блудово болото?
Примерно на сколько лет хватит торфа для работы большой фабрики?
нагнулся и увидел небольшого щенка, белого с черными пятнами, который, несмотря на все свои старания, никак не мог вылезть из воды, бился, скользил и дрожал всем своим мокреньким и худеньким телом. Герасим поглядел на несчастную собачонку, подхватил ее одной рукой, сунул ее к себе в пазуху и пустился большими шагами домой. Он вошел в свою каморку, уложил спасенного щенка на кровати, прикрыл его своим тяжелым армяком, сбегал сперва в конюшню за соломой, потом в кухню за чашечкой молока. Осторожно откинув армяк и разостлав солому, поставил он молоко на кровать. Бедной собачонке было всего недели три, глаза у ней прорезались недавно; один глаз даже казался немножко больше другого; она еще не умела пить из чашки и только дрожала и щурилась. Герасим взял ее легонько двумя пальцами за голову и принагнул ее мордочку к молоку. Собачка вдруг начала пить с жадностью, фыркая, трясясь и захлебываясь. Герасим глядел, глядел да как засмеется вдруг… Всю ночь он возился с ней, укладывал ее, обтирал и заснул наконец сам возле нее каким-то радостным и тихим сном.
Ни одна мать так не ухаживает за своим ребенком, как ухаживал Герасим за своей питомицей. (Собака оказалась сучкой.) Первое время она была очень слаба, тщедушна и собой некрасива, но понемногу справилась и выравнялась, а месяцев через восемь, благодаря неусыпным попечениям своего спасителя, превратилась в очень ладную собачку испанской породы, с длинными ушами, пушистым хвостом в виде трубы и большими выразительными глазами. Она страстно привязалась к Герасиму и не отставала от него ни на шаг, все ходила за ним, повиливая хвостиком. Он и кличку ей дал – немые знают, что мычанье их обращает на себя внимание других, – он назвал ее Муму. Все люди в доме ее полюбили и тоже кликали Мумуней. Она была чрезвычайно умна, ко всем ласкалась, но любила одного Герасима.Герасим сам ее любил без памяти… и ему было неприятно, когда другие ее гладили: боялся он, что ли, за нее, ревновал ли он к ней-бог весть! Она его будила по утрам, дергая его за полу, приводила к нему за повод старую водовозку, с которой жила в большой дружбе, с важностью на лице отправлялась вместе с ним на реку, караулила его метлы и лопаты, никого не подпускала к его каморке. Он нарочно для нее прорезал отверстие в своей двери, и она как будто чувствовала, что только в Герасимовой каморке она была полная хозяйка, и потому, войдя в нее, тотчас с довольным видом вскакивала на кровать. Ночью она не спала вовсе, но не лаяла без разбору, как иная глупая дворняжка, которая, сидя на задних лапах и подняв морду и зажмурив глаза, лает просто от скуки, так, на звезды, н обыкновенно три раза сряду – нет! тонкий голосок Муму никогда не раздавался даром: либо чужой близко подходил к забору, либо где-нибудь поднимался подозрительный шум или шорох… Словом, она сторожила отлично. Правда, был еще, кроме ее, на дворе старый пес желтого цвета, с бурыми крапинами, по имени Волчок, но того никогда, даже ночью, не спускали с цепи, да и он сам, по дряхлости своей, вовсе не требовал свободы – лежал себе, свернувшись, в своей конуре и лишь изредка издавал сиплый, почти беззвучный лай, который тотчас же прекращал, как бы сам чувствуя всю его бесполезность. В господский дом Муму не ходила и, когда Герасим носил в комнаты дрова, всегда оставалась назади и нетерпеливо его выжидала у крыльца, навострив уши и поворачивая голову то направо, то вдруг налево, при малейшем стуке за дверями…