English2017
Английский для всех простым языком
Поздравляем иностранца с Рождеством
Самый частый вопрос: когда у иностранцев рождество?
Друзья, католическое Рождество празднуется 25-го декабря.
Как иностранцы отмечают католическое Рождество
Католическое рождество празднуется 25-го декабря.
Отмечается он на государственном уровне, и этот день всегда является выходным. Для американцев Рождество очень особенный праздник. Они готовятся к нему очень тщательно, заранее, и ждут его так же сильно, как мы ждем Новый год. В сам день Рождества они готовят праздничный стол, дарят подарки, веселятся и проводят время в кругу семьи. Подарки, обычно, кладут под елку или в специальный Рождественский носок. У американцев есть замечательная традиция: играть в этот день в игру Dirty Santa. Правила этой игры и наглядный фото отчет я написала вот здесь >>
Как сказать с наступающим Рождеством
Поздравляют ли американцев, англичан и вообще иностранцев с Наступающим Рождеством или Наступающим Новым годом?
Сами носители НЕ поздравляют друг друга с наступающим Рождеством словами — Happy upcoming Christmas!
Если до Рождества остается неделя или пару дней, они говорят или пишут Happy Christmas или Merry Christmas — подразумевая поздравление с наступающим Рождеством.
Поздравляют обычно 24-го в канун Рождества — 25-го в сам день праздника — и 26-го Декабря.
Не будет ничего страшного, если вы поздравите американца или британца, австралийца или канадца с Рождеством 27-го или 28-го декабря. Вплоть до Нового года поздравляют словами: Happy Holidays! что включает в себя поздравления и с Рождеством и Новым годом.
Нюанс, связанный с поздравлением иностранцев с Рождеством
До 2000 года в зарубежном пространстве не стояло такого сильного межнационального вопроса и религиозной принадлежности людей. Рождество всегда было милым праздником, и отношение к нему даже не христиан было довольным положительным. Теперь, ситуация в корне изменилась. Например, в Штатах, коммерческие организации, магазины, рекламные компании пишут не : «Merry Christmas», а «Happy Holidays». Связано это именно с тем, что в стране много мусульман, евреев, которые отмечают свои национальные праздники и никак не связаны с христианским Рождеством. А так же, в стране много просто людей, которые не верят в Бога, и дабы не обижать никого, используют нейтральную фразу «Happy Holiday». В Англии примерно такая же ситуация.
Поэтому, если вы хотите поздравить своего иностранного друга с Рождеством, и не знаете, верит ли он в Бога, кто он по национальности, отмечает ли он вообще этот праздник, поздравьте его/её нейтральной фразой: «Happy Holiday!» — С праздником!
Иностранцы очень воспитанный и вежливый народ, никто не будет упрекать вас за то, что вы поздравили мусульманина или еврея с Рождеством. В таких случаях, они обычно говорят: «Спасибо», или «Я не отмечаю Рождество».
Теперь, давайте посмотрим, как поздравляют с Рождеством в англоязычных странах.
Примеры, как поздравить американца/англичанина с Рождеством
Американцы поздравляют друг друга стандартной фразой:
Merry Christmas, Tom!
Поздравляю тебя с Рождеством, Том!
Happy Holiday! С праздником!
А англичане используют очень распространенную фразу:
Что желают на Рождество иностранцам — примеры фраз с переводом
Wishing you all the best for Christmas and the New Year.
Желаю вам всего наилучшего на Рождество и Новый Год.
Happy Christmas, my friend!
Счастливого Рождества, друг мой!
Merry Christmas and all the best in 2019!
Счастливого Рождества и всего наилучшего в 2019 году!
Have a great day and a wonderful Christmas time!
Хорошего дня и прекрасного Рождества!
Hope you & your family have a fantastic Christmas!
Надеюсь, у вас и вашей семьи будет фантастическое Рождество!
К этим словам можно послать открытку с годом Свинки
May your Christmas be a joyous and memorable one.
Пусть ваше Рождество будет радостным и запоминающимся.
May you have a wonderful and Merry Christmas with the ones you love.
Пусть у вас будет чудесное и счастливое Рождество с теми, кого вы любите.
No other holiday is more special than Christmas. Merry Christmas!
Никакой другой праздник не является таким особенным, как Рождество. Счастливого Рождества!
Wishing you a fun and Merry Christmas for you and your family. Have a bright and merry day!
Желаю веселого и счастливого Рождества тебе и твоей семье. Хорошего вам Рождественского дня!
May this day bring you laughter, joy and happiness. You deserve all of this! Merry Christmas!
Пусть этот день принесет тебе смех, радость и счастье. Ты заслужил/ла все это! Счастливого Рождества!
During this special day, what really matters in not how many presents are under the Christmas tree, but that you are surrounded by the love of family and friends. Merry Christmas!
В этот особый день, что действительно важно, так это ни сколько подарков находится под елкой, а то, что ты окружен/на любовью семьи и друзей. Счастливого Рождества!
The holidays are a special time for family and friends to come together and celebrate the gift of love everlasting. I love you very much and wish you a very Merry Christmas and Happy New Year!
Праздники — это особое время для семьи и друзей, чтобы собраться вместе и отпраздновать дар любви вечной. Я очень тебя люблю и желаю тебе счастливого Рождества и Нового года!
My letter to Santa this year asked for YOU! So don’t be surprised when he comes through your window and puts you in a sack!
В этом году я попросил/ла у Санты — ТЕБЯ! Так что, не удивляйся, когда он войдет в твое окно и положит тебя в мешок.
May God bless your home with peace, joy and love. Have a merry Christmas!
Пусть Бог благословит ваш дом миром, радостью и любовью. Счастливого Рождества!
I don’t know about you, but Christmas is definitely my favorite holiday. The tree, the lights, all the presents to unwrap. Could there be anything more magical than that?! 🙂 Merry Christmas!
Не знаю как тебе, но Рождество — мой самый любимый праздник. Елки, огни, подарки. Может ли быть что-нибудь более волшебное? 🙂 Счастливого Рождества!
I hope that this Christmas will be for you a cheerful ending to the year and a great beginning to a happy new one. May this joyful holiday season bring with it love, cheer and many awesome presents for you and your family. Merry Christmas!
Надеюсь, что это Рождество станет для тебя радостным завершением года и отличным началом для счастливого нового. Пусть этот радостный праздник принесет тебе любовь, радость и множество потрясающих подарков тебе и твоей семье. Счастливого Рождества!
Послушайте произношение фразы Merry Christmas and a Happy New Year to you and your family! Счастливого Рождества вам и вашей семье!
Have a nice Christmas! Желаю счастливого Рождества!
Merry Christmas and Happy New Year! Желаю счастливого Нового года и веселого Рождества!
Личное поздравление с указанием имени:
Merry Christmas and Happy New Year, dear Mark and Sarah!
С Рождеством и Новым годом, дорогие Марк и Сара!
Поздравляем по-английски: Рождество и Новый год в англоязычных соцсетях
Зимний декабрьский воздух наполнен новогодними декорациями, выбором подарков, ароматом мандаринов и вкусом горячего глинтвейна. Праздничное настроение не обходит и социальные сети, ведь они стали частью нашей жизни. Сегодня узнаем, каким видят Рождество и Новый год жители англоязычных стран.
В канун Нового года и Рождества социальные сети пестрят праздничными постами и твитами. В круговорот поздравлений вовлечены и знаменитости — их страницы накрывает волна фотографий с шумных вечеринок и теплых семейных ужинов. Мы решили заглянуть в англоязычные социальные сети и узнать, как селебрити поздравляют своих подписчиков. В конце статьи вас ждет небольшой подарок — пожелания и признания на английском, которые вы сможете отправить друзьям или опубликовать на своих страницах.
Merry Christmas!
Самое распространенное пожелание — Merry Christmas! (Счастливого Рождества!) Такими словами свою аудиторию поздравили супермодель Джиджи Хадид и актриса Ева Лонгория.
Gigi Hadid: Желаю всем очень весело отпраздновать Рождество
Eva Longoria: Всем веселого Рождества!! Держу свой подарок прямо здесь!!
Вы когда-нибудь задумывались, почему, поздравляя с Рождеством, мы говорим Merry Christmas, тогда как для всех других праздников употребляем слово happy — Happy Birthday (с Днем Рождения), Happy New Year (с Новым годом), Happy Easter (с Пасхой). Ученые-лингвисты не знают точно, откуда пошла такая традиция, но есть несколько интересных предположений.
Фразу Merry Christmas начали употреблять еще в XVI веке. Именно тогда появился знаменитый гимн We Wish You a Merry Christmas («Мы желаем вам веселого Рождества»). Также поздравление встречается в письме епископа Джона Фишера, датированном 1534 годом. Фишер писал доверенному министру короля Генриха VIII Томасу Кромвелю: “And thus our Lord send yow a mery Christenmas, and a comfortable to yowr hearts desyer.” (И, таким образом, Господь желает вам счастливого Рождества и приятных вашему сердцу вещей.)
По мнению лингвистов, уже в XVIII веке жители Великобритании перестали использовать слово merry, как самостоятельное прилагательное. Оно осталось в некоторых рождественских песнях, рассказах Чарльза Диккенса и устойчивых фразах: to go on your merry way (идти своей дорогой, поступать по-своему), to lead someone a merry dance (морочить кому-либо голову, водить за нос), the more the merrier (чем больше, тем лучше), a merry-go-round (череда праздников/событий).
Пуритане XVI-XVIII веков и сторонники движения за трезвый образ жизни стали подчеркивать различие между значениями merry (балагурный) и happy (счастливый, радостный). Прилагательное happy указывает на внутреннее эмоциональное состояние радости, тогда как merry описывает активное, шумное и даже разгульное поведение. Движение пуритан оказалось настолько успешным, что даже в современном английском основное значение слова merry — «навеселе», «подвыпивший». Однако США и Австралию этот контекст не затронул.
Отметим, в Великобритании все еще широко распространена фраза Happy Christmas.
David Beckham: Доброе утро и счастливого Рождественского сочельника.. По мне видно, что я нахожусь в небольшом праздничном волнении? 🙂 каштаны жарятся на открытом огне и всё такое
Такое поздравление считается более аристократичным. Например, члены королевской семьи и сама королева Елизавета II всегда в своих поздравлениях употребляют фразу Happy Christmas.
Happy New Year и Happy Holidays
За рубежом не принято отмечать Новый год с таким размахом, как у нас. Основные празднования приходятся на Рождество, поэтому поздравление Happy New Year (с Новым годом) встречается реже, чем Merry Christmas (с Рождеством).
Cristiano Ronaldo: Счастливого Нового года!
Victoria Beckham: С Новым годом. Много поцелуев от всех нас!! Я люблю вас.
В последние годы в США очень осторожно относятся к праздникам с религиозным подтекстом. В Америке считают, что Рождество — всеобщий праздник, а значит не стоит подчеркивать его христианское происхождение. Такое отношение связано с толерантностью к представителям всех религий, поэтому многие селебрити ограничиваются поздравлением Happy Holidays (Счастливых праздников).
Jessica Alba: Счастливых праздников, народ, — посылаем любовь от нашей семьи вашим семьям.
Пожелания от знаменитостей
Давайте узнаем, какие слова знаменитости подбирают для рождественских постов с пожеланиями.
Paul McCartney: Желаю всем великолепного Рождества! Не ешьте и не пейте много! Я знаю, что буду, но это не оправдание для вас. Надеюсь, вам понравятся все подарки и надеюсь, что вы помните истинный смысл Рождества — это любовь и мир, хорошее отношение друг к другу, в общем, счастливого Рождества.
Barack Obama: Наслаждайтесь праздничными каникулами с теми, кого любите. Мишель и я желаем вам веселого Рождества!
Bette Midler: Мира на планете и всего доброго людям, животным и растениям тоже.
Lucy Hale: Желаю всем вам дико классного Рождества. Я благодарна, что есть семья, запеканки и все вы. Мира и любви, и надежды, и радости, и всего такого, умноженного на сто.
Amber Heard: Я надеюсь, ваш праздник наполнен радостью, друзьями и семьей, и пассивно-агрессивными навыками по выживанию за праздничным столом!
Nicole Kidman: Желаем вам любви, смеха и радости
Посмотрите, какой интересный пост разместили представители NASA в Twitter.
NASA: Счастливых праздников и веселого Рождества! Мы представляем вам космическую зимнюю сказку. Наслаждайтесь.
Строчки из песен
Многие знаменитости постят поздравительные картинки с цитатами из песен. Например, американский певец Джон Ледженд цитирует строчку из своей песни By Christmas Eve, а британец Крис Ри упоминает композицию Driving Home From Christmas.
Chris Rea: Еду домой на Рождество. Ох, мне так не терпится увидеть те лица.
John Legend: «. домой к Рождественскому сочельнику.»
Певица Сиара цитирует Мэрайю Кэри — All I Want for Christmas Is You, а та перефразировала строчку из рождественского гимна Jingle Bells.
Mariah Carey: Открытые сани, запряженные двумя лошадьми!
Ciara: Все, что я хочу на Рождество — это ты..
Пожелания и признания
Если вас не вдохновили посты актеров, певцов и моделей, предлагаем обратить внимание на обещанный нами подарок — список поздравлений и пожеланий, которые вы можете разместить на своей странице, отправить в сообщении или написать на рождественской открытке.
| Фраза | Перевод |
|---|---|
| Пожелания | |
| Wishing you peace, joy, and unconditional love at Christmas and always. | Желаю мира, радости и безусловной любви в Рождество и всегда. |
| Thinking of you this season and wishing you a joyful holiday. | Думаю о тебе (вас) в эти праздники и желаю веселых каникул. |
| The gift of love, of joy, of peace. May all these and more be yours this Christmas. | Подарок в виде любви, радости и мира … Позволь всему этому и подобному быть твоим на Рождество. |
| Merry Christmas, and may all your Christmases be white! | Счастливого Рождества и пусть каждое твое (ваше) Рождество будет светлым! |
| Merry Christmas to the person who makes my winter days a little bit warmer. | Счастливого Рождества человеку, который делает мои зимние дни немного теплее. |
| May this season be full of light and laughter for you and your family. | Пусть этот праздничный период для тебя (вас) и твоей (вашей) семьи будет наполнен светом и смехом. |
| May the melody and spirit of the holidays fill your home with love and peace. | Пусть веселая песня и праздничное настроение наполнят ваш дом любовью и спокойствием. |
| May the lights of Christmas be your guide, and the Christmas carols fill you with cheer. | Пусть рождественские огоньки указывают тебе (вам) путь, а рождественские песни делают его веселее. |
| Have a magical holiday season! | Желаю чудесных праздников! |
| For you, at Christmas time: a wish for happiness, warmth, and love. | Тебе на Рождество желаю счастья, тепла и любви. |
| Count your blessings, sing your Christmas carols, open your gifts, and make a wish under the Christmas tree. | Будь благодарен за то, что у тебя есть; спой рождественские песни; открой подарки и загадай желание под елкой. |
| Признания | |
| Cheers to eggnog by the fire, warm holiday memories, and you. | Спасибо за рождественский эгг-ног и теплые воспоминания о празднике. Я благодарен тебе. |
| Christmas is full of miracles. You’re one. | Рождество наполнено чудесами. Ты — одно из них. |
| Every Christmas is merrier because you’re a part of it, my forever friend. | Каждое Рождество еще веселее, потому что ты часть его, мой друг навсегда. |
| I’m grateful for you every day — but especially at Christmastime. | Я благодарен тебе каждый день, но особенно в Рождество. |
| It’s people like you that make Christmas so special and meaningful. Thank you. | Именно такие люди, как ты, делают Рождество более особенным и значимым. Спасибо. |
| My love for you shines brighter than the lights on the tree. | Моя любовь к тебе светится ярче, чем огоньки на елке. |
| No matter how far we are, the warmth of Christmas will bring us closer together. | Не имеет значения, какие расстояния нас разделяют, тепло Рождества сделает нас ближе друг к другу. |
| The gift of your friendship is my favorite Christmas present. | Твоя дружба — лучший подарок на Рождество. |
| There are many gifts under the Christmas tree, but the best one is you! | Под рождественской елкой много подарков, но ты лучший из них. |
| When I count the blessings of my life, I count you twice! | Когда я перечисляю те вещи, за которые благодарен в жизни, за тебя я благодарю вдвойне. |
| You light up my life like a Christmas tree. | Ты, как новогодняя елка, делаешь мою жизнь ярче. |
| You’re my favorite Christmas present this year. | Ты мой самый любимый подарок в этом году. |
| You’re the most wonderful part of the most wonderful time of the year. | Ты самая чудесная часть самого чудесного времени в году. |
Мы хотим пожелать вам сразу все, что упоминали в этой статьи, но ограничимся главным: пусть вас окружают только любимые и любящие люди, которые будут понимать вас с полуслова, не обращая внимания, на каком языке вы говорите.
Праздничные поздравления на английском: Рождество и Новый год
Наступил декабрь и в ожидании сезона рождественских и новогодних праздников многие бродят в Интернете в поисках поздравлений на английском языке. Кому-то нужно поздравить иностранного коллегу, заказчика или друга по переписке, а кому-то — стихотворным SMS-сообщением привлечь внимание девушки, с которой он вместе посещает курсы английского.
Попытаемся помочь. В нашей статье вы можете найти не только замечания по этикету поздравлений, но и заготовки самих поздравлений для клиентов, партнеров, сотрудников, друзей на английском языке — с переводом на русский.
А в конце статьи вас ждет небольшой сюрприз — трогательная рождественская песня.
Поздравляю! Но с чем?
Перед тем, как написать и отправить поздравление, обязательно выясните, какие именно праздники будет отмечать ваш адресат.
В нашем многонациональном и многокультурном мире зимний сезон чрезвычайно богат праздниками. Кроме христианского Рождества (25 декабря и 7 января) отмечают Хануку (иудеи), Кванзу (афроамериканцы), Курбан-Байрам и Хиджру (мусульмане)…
И чтобы не обидеть адресата, лучше заранее выяснить, каких традиций он придерживается — либо отдать предпочтение нейтральному поздравлению.
e-Mail или рукописный вариант?
Если e-mail — ваш единственный способ общения с адресатом вашего поздравления, либо вы не можете себе позволить отправить почтовое сообщение ввиду его дороговизны — поздравление по электронной почте вполне приемлемо. Но не забудьте о том, что даже в электронных сообщениях к адресату лучше обращаться по имени. Если ваше поздравление начинается со слов «Дорогой клиент!» (“Dear Customer!”), с тем же успехом оно могло бы открываться обращением «Дорогой незнакомец!» (“Dear Stranger!”).
У вас есть почтовые адреса тех, кого вы хотите поздравить, и вы можете себе позволить расходы на почтовую пересылку? Подпишите открытку. Но при выборе открытки постарайтесь предугадать, какой эффект она произведет на получателя — например, открытки на религиозный сюжет не стоит отправлять деловому партнеру.
Если открытку и конверт вы подпишите вручную, вы тем самым подчеркнете свое особое уважение к адресату.
Нужно ли отвечать на поздравление?
Как быть, если поздравили вас — отвечать ли письмом на письмо? Конечно, желательно поблагодарить поздравившего вас человека. И в мире станет больше добра!
Рождественские и Новогодние поздравления — английские тексты с переводом на русский язык
Коллеге или деловому партнеру:
I hope you and all your coworkers, family, and friends have a lovely holiday season filled with joy and meaning. Best wishes for a prosperous new year!
Я надеюсь, что для Вас, всех Ваших сотрудников, членов семьи и друзей эти праздники будут наполнены радостью и глубоким смыслом. Наилучших пожеланий и успешного нового года!
In warm appreciation of our association, we extend our best wishes for a happy holiday season and a New Year filled with Peace, Joy and Success!
В знак искренней благодарности за нашу совместную работу мы передаем Вам наши наилучшие пожелания счастливых праздников! Пусть новый год будет наполнен миром, радостью и успехами!
It has been a pleasure to work with you this year. We wish you the best of holidays and a Happy New Year!
Работать с Вами в уходящем году было для нас удовольствием. Мы желаем Вам прекрасно провести праздники и счастливо встретить Новый год!
Our sincerest thanks and warmest wishes for the Holiday Season and throughout the New Year!
Примите нашу искреннюю благодарность и наилучшие пожелания к сезону праздников и в наступающем новом году!
Sincerest wishes for hope, happiness and peace during this Holiday Season and throughout the coming year!
Наши самые искренние пожелания надежды, счастья и мира в дни праздников и в наступающем новом году!
Thank you for giving me the opportunity to work with you this year. It has been an honor and an invaluable experience for me. I wish you a merry Christmas and a new year filled with all good things.
Благодарю Вас за предоставленную в уходящем году возможность работать с Вами. Для меня это честь — и бесценный опыт. Я желаю Вам веселого Рождества и всего самого наилучшего в новом году!
Thank you for the pleasure of working with you. Happy holidays!
Благодарю за удовольствие работать с Вами. Счастливых праздников!
Wishing you and your family a wonderful holiday season and a healthy and peaceful New Year!
Желаю Вам и Вашей семье чудесных праздников, а также здоровья и мира в новом году!
With appreciation for your business and with warmest wishes for a happy Holiday Season and a prosperous New Year!
С благодарностью за то, что остаетесь с нами и с наилучшими пожеланиями счастливых праздников и успешного нового года!
Клиенту:
All of us at _____________(name of company) join in sending season’s greetings with all good wishes for the New Year!
Мы все в _____________(название компании) единодушно поздравляем Вас с зимними праздниками и желаем Вам всего наилучшего в новом году!
As the year ends, we think about all we are grateful for. Our relationship with you is one thing we treasure. Thank you for the opportunity to serve you!
Год подходит к концу, и мы думаем обо всем, за что должны быть ему благодарны. Взаимоотношения с Вами — одна из наших неоспоримых ценностей. Благодарим Вас за возможность служить Вам!
At this joyous time of year, we are grateful for our work with you. We wish you abundance, happiness, and peace in a new year filled with hope. Happy holidays!
В это радостное время года мы благодарим Вас за работу с нами. Желаем Вам изобилия, счастья и мира в новом году, наполненном новыми надеждами. Счастливых праздников!
It has been an honour and a pleasure to work with you this year. We wish you the best of holidays and a prosperous 20__!
Для нас было честью и удовольствием работать с Вами в этом году. Желаем Вам прекрасных праздников и успешного 20__ года!
Thank you for being a customer at our ______________. (company, hair salon, store, etc.) We look forward to serving you in 20__. We wish you peace, happiness, and abundant good health in the new year!
Благодарим за то, что Вы являетесь клиентом нашей __________ (компании, парикмахерской, магазина и т.д.) Мы надеемся служить Вам и в 20__ году. Желаем Вам мира, счастья и крепкого здоровья в новом году!
Thank you for staying with us. We wish you a beautiful new year filled with peace and gladness. We look forward to seeing you again in 20__.
(for a hotel guest)
Спасибо, что остаётесь с нами. Желаем Вам счастливого нового года, полного мира и радости. С нетерпением будем ожидать Вас снова в 20__ году. (постояльцу отеля)
Thank you for your business this year. It has been a pleasure helping you reach your goals, and we look forward to contributing to your success in 20__. We wish you a prosperous and happy new year!
Благодарим за то, что воспользовались нашими услугами. Для нас было настоящим удовольствием содействовать Вам в достижении Ваших целей, и мы надеемся сделать вклад в Ваш успех и в 20__ году. Желаем удачного и счастливого нового года!
We are delighted to have you as a customer, and we look forward to serving you in the new year. Have a terrific 20__!
Мы рады, что Вы входите в число наших постоянных клиентов и надеемся служить Вам и в новом году. Желаем потрясающего 20__ года!
We are grateful for our work with you in 20__, and we look forward to working together in the new year. Happy 20__!
Мы благодарим Вас за нашу совместную работу в 20__ и надеемся продолжить сотрудничество в новом году. Счастливого 20__ года!
Подчиненным:
I am personally grateful to each one of you for your tremendous efforts, and I wish everyone a rewarding, joyous new year. I look forward to working with you in 20__.
Я лично благодарен каждому из Вас за Ваш неоценимый вклад и желаю каждому щедрого и счастливого нового года. Надеюсь продолжить работу с Вами в 20__ году.
I appreciate your contribution to our success this year. I wish you peace, joy, and fulfillment in 20__. Happy New Year!
Другу:
In the beauty of the season,
In the joy of Christmas Day,
May you find a special meaning
That brings happiness your way.
В радости Рождественского дня
Желаю найти особый смысл,
Который принесет тебе счастье!
In the peaceful joys of Christmas,
In the stars that shine above,
In the wonder of the season,
In the gift of God’s great love.
В звездах, сияющих над нами,
В чуде праздничной поры,
В Божьем даре великой любви!
As I think about our friendship and how happy it has made me, I want to wish you happiness in the year to come!
Когда я думаю о нашей дружбе и той радости, которую она принесла мне, я хочу пожелать тебе счастья в наступающем году!
With every new year come greater challenges and obstacles in life. I wish you courage, hope and faith to overcome all the hurdles you face. May you have a great year and a wonderful time ahead!
С каждым новым годом перед нами встают всё новые жизненные испытания. Желаю тебе веры, надежды и смелости в преодолении возникающих трудностей. Счастливого нового года и светлого будущего!
Best wishes to my beloved friend for an amazing year ahead! May the sunshine of happiness always shine above you! May love surround you! May you have a lovely new year!
Наилучшие пожелания моему любимому другу в наступающем году! Пусть счастье как солнечный свет всегда сияет над тобой! Пусть любовь окружает тебя! Счастливого нового года!
Every end is just a new beginning. Keep your spirits and determination unshaken and you shall always walk the glory road. With courage, faith and efforts you shall conquer everything you desire. I wish you a very happy new year!
Конец — это начало нового. Пусть твой дух и уверенность в себе будут непоколебимы, и тогда ты всегда найдешь дорогу к славе! Смелость, вера и сила помогут тебе достичь всего, чего ты пожелаешь! Желаю тебе счастливого Нового года!
Универсальные поздравления:
Best wishes for a merry Christmas and a happy New Year!
Наилучшие пожелания веселого Рождества и счастливого Нового года!
Best wishes for peace and joy this holiday season and a new year of health, happiness and prosperity!
Наилучшие пожелания мира и радости в праздничные дни и здоровья, счастья и благополучия в новом году!
Christmas greetings and all good wishes for your health and happiness in the coming year!
Рождественские поздравления и наилучшие пожелания здоровья и счастья в наступающем году!
Greetings of the season and best wishes for the new year!
Поздравляем с праздниками и желаем всего наилучшего в новом году!
Happy 20__! I wish you a new year filled with prosperity, joy, and contentment!
Счастливого 20__ года! Желаю, чтоб новый год принес благополучие, радость и исполнение задуманного!
I hope 20__ is a year of great happiness and success for you. Have a wonderful new year!
Надеюсь, что 20__ год принесет Вам/тебе счастье и успех. Счастливого Нового года!
May this Christmas be full of moments of warmth, love and happiness!
May the coming year bring you contentment and joy. Have a Merry Christmas!
Пусть Рождество будет наполнено теплом, любовью и счастьем! Пусть наступающий год принесет радость и исполнение задуманного! С Рождеством!
Season’s Greetings and best wishes for the New Year!
Поздравляю с праздниками и желаю всего наилучшего в новом году!
Sincerest wishes for hope, happiness and peace during this Holiday Season and throughout the coming year!
Примите самые искренние пожелания надежды, счастья и мира в праздничные дни и в наступающем новом году!
Wherever you are and whatever you celebrate in the coming weeks, I hope your holidays are filled with peace, prosperity, and love. Happy holidays!
Где бы вы ни были и что бы ни отмечали в предстоящие праздничные дни, я надеюсь, Ваши праздники будут наполнены миром, благополучием и любовью.
Wishing you a Joyous Holiday Season and a New Year filled with Peace and Happiness!
Желаю радостных праздников и нового года, полного мира и счастья!
With warm and friendly wishes for a Merry Christmas and a Bright and Happy New Year!
С наилучшими дружескими пожеланиями веселого Рождества и счастливого Нового года!
SMS-сообщения:
When u r lonely,
I wish u Love!
When u r down,
I wish u Joy!
When u r troubled,
I wish u Peace!
When things seem empty,
I wish u Hope!
And I wish U Too —
Have A Happy New Year!
Когда ты одинок,
Я желаю тебе любви!
Когда тебе грустно,
Я желаю тебе радости!
Когда у тебя проблемы,
Я желаю тебе мира!
Когда жизнь пуста,
Я желаю тебе надежды!
А еще я желаю тебе —
Счастливого Нового года!
My wishes for you,
great start for Jan,
Love for Feb,
peace for March,
No worries for April,
fun for May,
Joy for June to Nov,
happiness for Deс!
Have a lucky and wonderful 2015!
Мои пожелания тебе:
Успешного старта в январе,
Любви в феврале,
Мира в марте,
Беззаботной жизни в апреле,
Веселья в мае,
Радости с июня по ноябрь,
Счастья в декабре!
Желаю счастливого и чудесного 2015-го года!
Fun, Joy, Happiness,
Peace, Love, Luck Will Come Near
With My Special Wish…
Happy New Year!
Веселье, радость, счастье,
Мир, любовь, удача придут к тебе
По моему особому желанию…
С Новым годом!
Everything that inspires u,
Everything that means most 2u,
Everything that makes u smile & brings u joy…
I wish 4 u in the New Year!
Всего, что тебя вдохновляет,
Всего, что важно для тебя,
Всего, что веселит и радует
Я желаю тебе в новом году!
Hours Of Happy Times With Friends And Family
Abundant Time For Relaxation
Prosperity
Plenty Of Love When You Need It The Most
Youthful Excitement At Life Simple Pleasures
Nights Of Restful Slumber
Everything You Need
Wishing You Love And Light
Years And Years Of Good Health
Enjoyment And Mirth
Angels To Watch Over You
Remembrances Of A Happy Year!
Счастливых дней с друзьями и семьей,
И времени для отдыха в достатке,
Благополучия,
Любви, когда ее всего сильней желаешь,
Волненья юности в простых житейских радостях,
Спокойных сна ночей,
Всего, чего хотелось,
Сполна и света, и любви,
И многих лет, и крепкого здоровья,
Веселья, радости,
И ангелов-хранителей толпу,
И вспоминать счастливый Новый год!
*В английском варианте первые буквы каждой строки образуют фразу «Happy New Year»!
А напоследок, в духе Рождества — одна из традиционных рождественских песен, ставшая популярной после исполнения актрисой и певицей Джуди Гарленд в фильме Встреть меня в Сент-Луисе
Have Yourself A Merry Little Christmas
Music composed by Hugh Martin, lyrics by Ralph Blane
Музыка Хью Мартина, слова Ральфа Блейна
Have yourself a merry little Christmas,
Let your heart be light
From now on
our troubles will be out of sight…
Устрой себе веселое маленькое Рождество,
Пусть на душе твоей будет легко…
С этой минуты
Все наши невзгоды исчезнут…
Have yourself a merry little Christmas,
Make the Yule-tide gay,
From now on,
our troubles will be miles away…
Устрой себе маленькое Рождество,
Веселые святки,
С этой минуты
Все наши беды уйдут далеко-далеко…
Here we are as in olden days,
Happy golden days of yore.
Faithful friends who are dear to us
Gather near to us once more.
Вот и мы — как в старинные дни,
Счастливые золотые былые дни.
Верные друзья, что дороги нам
Собрались с нами рядом опять.
Through the years
We all will be together,
If the Fates allow
Hang a shining star upon the highest bough.
And have yourself
A merry little Christmas now!
Годы пройдут,
Но будем мы все вместе —
Если Судьба будет к нам благосклонна.
Повесь сияющую звезду на самую высокую ветку!
И устрой себе
Веселое маленькое Рождество прямо сейчас!
Yule-tide [‘juːl ‘tʌɪd] — святки (неделя после Рождества)
yore [jɔː] — уст., поэт. былое (сущ., используется в сочетании с предлогом of (in days of yore) — «в былые дни»)
Эту мелодичную песню исполняли и Фрэнк Синатра, и Барбра Стрейзанд, и множество других известнейших исполнителей.
May all your dreams come true and all your worries run away from you! Merry Christmas and Happy New Year!
Самым популярным поздравлением на праздники на английском языке продолжает оставаться: «Merry Christmas and Happy New Year!», что в переводе на русский звучит как «Веселого Рождества и Счастливого Нового Года!»












